小舟從此逝硅堆,江海寄余生屿储。
[譯文] 不如就駕一葉扁舟,從此遠(yuǎn)離喧囂渐逃,在江湖深處安閑地度過余生吧够掠。
[出自] 北宋 蘇軾 《臨江仙》
夜飲東坡醒復(fù)醉,歸來仿佛三更茄菊。家童鼻息已雷鳴疯潭,敲門都不應(yīng),倚杖聽江聲面殖。
長恨此身非我有竖哩,何時忘卻營營。夜闌風(fēng)靜豰紋平脊僚。小舟從此逝相叁,江海寄余生。
注釋:
臨皋:即臨皋亭,乃長江邊的一個水驛官亭增淹,在黃州朝宗門外椿访。作者元豐三年由定惠院移居于此。
東坡:本為黃州城東的舊營地虑润。作者于本年春在此開荒植樹赎离,仰慕白居易在四川忠州東坡躬耕之事,遂名此地為“東坡”端辱,并取以為號梁剔。又建雪堂,其時堂未建成舞蔽,故仍回臨皋止宿荣病。
恨:感到缺憾。
營營:往來不絕的樣子渗柿。這里引申為追求名利个盆,為名利所紛擾。
夜闌:夜深朵栖。
縠(音“湖”):有皺紋的紗颊亮。 縠紋:喻指水面上細(xì)小的波紋。
譯文1:
東坡在夜間飲酒陨溅,醉后睡下终惑,醒后又繼續(xù)去飲酒,直到大醉酩酊门扇。歸來的時候雹有,時間已到三更。家童酣然睡去臼寄,呼嚕聲大得象打雷霸奕。怎么敲門也無人答應(yīng),只好拄著手仗吉拳,走到江邊质帅,靜聽長江奔流的壯闊聲。
我常常怨恨留攒,我自身沒有自由煤惩,什么時候才能忘卻名利,不再奔走在名利場面中稼跳?夜色漸漸深濃盟庞,江風(fēng)漸漸消停吃沪,終于恢復(fù)平靜汤善。我將駕著小舟悄然引退,度過余生。
譯文2:
一醉方休后红淡,在深夜返回臨皋不狮,恐怕此時已是三更天了吧。家童已然睡熟在旱,鼾聲如雷摇零,于我的摳門聲全然不覺。當(dāng)此萬籟俱寂的深夜桶蝎,我索性拄杖到江邊驻仅,細(xì)聽濤聲陣陣。
嘆平生顛簸漂泊登渣,身不由己之時居多噪服,何時才能不為外物所羈絆,任性逍遙呢胜茧?就如這深夜無風(fēng)而平靜的江面一樣粘优,讓我的心也寧靜超然。不如就駕一葉扁舟呻顽,從此遠(yuǎn)離喧囂雹顺,在江湖深處安閑地度過余生吧。
賞析:
夜飲東坡醒復(fù)醉廊遍,歸來仿佛三更
這里的“東坡”是地名而非自指嬉愧。蘇軾被貶為黃州團(tuán)練副使,名義上是地方軍事官員喉前,實際上是以帶罪之身被看管英染。廩祿斷絕,生活陷入困境被饿。友人馬夢得在城東門外為他申請了一塊荒地四康,名曰“東坡”。蘇軾自號“東坡居士”狭握,即源于此闪金。他的著作也多用“東坡”為名,如《東坡集》论颅、《東坡志林》等哎垦。
詞的開頭兩句是說,一天夜里恃疯,作者在東坡飲酒漏设,也不知飲了多少,反正是醉而復(fù)醒今妄,醒了又飲郑口;也不知飲到什么時候鸳碧,回到家中時,好像已經(jīng)是夜半三更了犬性。
“醒復(fù)醉”一詞瞻离,很耐人尋味。有人以酒助興乒裆,有人借酒澆愁套利。此時的蘇軾顯然屬于后者。一場政治迫害鹤耍,使他幾乎喪命肉迫。貶謫黃州以后,“平生親友無一字見及稿黄,有書與之亦不答昂拂。”(《答李端叔書》)盡管他素以曠達(dá)作自我排解,但精神的折磨仍然讓他心力交瘁抛猖。正因為如此格侯,夜飲的結(jié)果才不是“醉復(fù)醒”,而是“醒復(fù)醉”财著,仿佛是飲酒者有意為之联四。由此可以想見那種非沉溺于酒中不可解脫的苦悶和抑郁。接下來撑教,“仿佛”二字形象地表現(xiàn)出作者醉意朦朧朝墩、恍惚迷離的情態(tài)。
家童鼻息已雷鳴伟姐。敲門都不應(yīng)收苏,倚杖聽江聲
回到家時,家童已鼾聲如雷愤兵。這樣的描敘鹿霸,帶有慈祥長者對晚輩善意調(diào)侃的味道。雖然叫門不應(yīng)秆乳,作者卻坦然處之懦鼠,漫步走向寓所附近的江邊。“倚杖聽江聲”屹堰,這五個極富表現(xiàn)力的字肛冶,勾勒出一個輪廓鮮明的人物剪影——蒼茫的夜空下,荒涼的大江邊扯键,作者手拄拐杖睦袖,靜靜佇立,聆聽江水奔流的聲音荣刑。人與大自然仿佛已融為一體馅笙。這一畫面意境深沉伦乔,有厚重的滄桑之感,同時又有超曠散淡之情延蟹。
這三句以靜夜為背景,從聽覺的感受來表現(xiàn)叶堆,寫了深夜里的三種聲音:鼻息聲阱飘、敲門聲和江聲。有意味的是虱颗,前兩種聲音本來更弱沥匈,卻傳達(dá)出一種騷動;后一種聲音本來更強忘渔,卻反倒讓人沉靜高帖。作者雖非有意作比,卻讓人感覺到塵世的喧嘩畦粮、大自然對心靈的撫慰散址。而最后一句,還自然巧妙地引出作者下面的沉思宣赔。
長恨此身非我有预麸,何時忘卻營營
《莊子·知北游》中說:“舜問乎丞曰:‘道何得而有乎?’曰:‘汝身非汝有也儒将,汝何得有夫道吏祸?’舜曰:‘吾身非吾有也,孰有之哉钩蚊?’曰:‘是天地之委形也贡翘。’”意思是說,人的身體和生命不屬于自己砰逻,是天地賦予的鸣驱。蘇軾這里所說的“此身非我有”,化用《莊子》之言而另有他意蝠咆,強調(diào)的是自己的身不由己丐巫。
“何時忘卻營營”,化自《莊子·庚桑楚》:“全汝形勺美,抱汝生递胧,無使汝思慮營營。”本是說赡茸,為人當(dāng)守本分缎脾,保其生機(jī),不要因世事而思慮百端占卧,隨其周旋忙碌遗菠。“營營”联喘,紛亂貌,這里引申為追求功名利祿辙纬。
這兩句是說豁遭,身在宦途,身不由己贺拣,一生顛沛漂泊蓖谢,總是苦于無法掌握自己的命運,什么時候才能夠不再為功名利祿而勞苦奔波呢譬涡?“長恨”闪幽,揭示出內(nèi)心的厭倦和對自由生活的向往;“何時”涡匀,又表示其實還是很難真正忘卻盯腌。這種矛盾正是作者內(nèi)心苦悶的根由所在。蘇軾素有經(jīng)世濟(jì)民之心陨瘩,雖然政治上屢受打擊腕够,但要一下子拋棄夙愿,歸隱山林舌劳,對他來說燕少,仍是一個非常艱難的抉擇。
這兩句既飽含哲理又一任情性蒿囤,表達(dá)出一種尋求解脫而又難以超脫的人生困惑與感傷客们,具有發(fā)人深思的力量。不僅是蘇軾材诽,生活在塵世之中底挫、徘徊于理想與現(xiàn)實之間的人,誰沒有這樣的感嘆呢脸侥?
夜闌風(fēng)靜豰紋平建邓。小舟從此逝,江海寄余生
心緒紛亂的作者睁枕,將目光投向江面官边,夜深風(fēng)靜,水波不興外遇,如縐紗一樣平展注簿。“闌”,盡跳仿,晚诡渴。“豰”,一種有皺紋的紗菲语。“豰紋”妄辩,形容水中細(xì)小的波紋惑灵。風(fēng)平浪靜,沒有喧囂與煩雜眼耀,象征著作者追求的理想境界英支。因此,這一句不是純粹寫景哮伟,而是作者心與景會的結(jié)果干花。
接下來的“小舟”兩句,直抒胸懷澈吨,表達(dá)愿望:希望自己能駕一葉扁舟把敢,遠(yuǎn)離塵世喧囂寄摆,在煙波江湖安閑地度過余生谅辣。可以說婶恼,這既是作者對隱逸生活的感性向往桑阶,也是對孔子所說“道不行,乘桴浮于海”的人生選擇的理性認(rèn)同勾邦。
評 解
這首詞蚣录,寫景、抒情眷篇、議論萎河,結(jié)合得非常好。作者將客觀物境與主觀心境融為一體蕉饼,寫出了謫居中的蘇軾的真性情虐杯,反映了他的生活理想和精神追求。元好問評論蘇軾詞說:“唐歌詞多宮體昧港,又皆極力為之擎椰。自東坡一出,情性之外创肥,不知有文字达舒,真有‘一洗萬古凡馬空’氣象。”元好問道出了蘇詞的總的特點:文如其人叹侄,個性鮮明巩搏。這也恰好指出了這首《臨江仙》的最成功之處。
關(guān)于這首詞趾代,宋人筆記中記載了一段趣話塔猾。葉夢得《避暑錄話》載:“(蘇軾)與數(shù)客飲江上。夜歸稽坤,江面際天丈甸,風(fēng)露浩然糯俗,有當(dāng)其意,乃作歌辭睦擂,所謂‘夜闌風(fēng)靜豰紋平得湘,小舟從此逝,江海寄余生’者顿仇,與客大歌數(shù)過而散淘正。翼日喧傳子瞻夜作此詞,掛冠服江邊臼闻, 舟長嘯去矣鸿吆。郡守徐君猷聞之述呐,驚且懼惩淳,以為州失罪人,急命駕往謁乓搬,則子瞻鼻鼾如雷思犁,猶未興也。”
這雖然只是一種傳說进肯,卻從社會效果上說明了蘇軾此詞的藝術(shù)感染力激蹲。其實,對于蘇軾來說江掩,廟堂之上或江海之中学辱,并無本質(zhì)差別,他要歸隱的是自己的內(nèi)心世界环形,所謂“心安是歸處”策泣。至于“小舟從此逝,江海寄余生”斟赚,那只是作者渴望獲得精神解脫的一種象征而已着降。
關(guān)鍵詞:臨江仙