葉公好龍
子張見魯哀公,七日而哀公不禮膜廊。托仆夫而去乏沸,曰:“臣聞君好士,故不遠(yuǎn)千里之外爪瓜,犯霜露蹬跃,冒塵垢,百舍重趼钥勋,不敢休息以見君炬转。七日而君不禮,君之好士也算灸,有似葉公子高之好龍也扼劈。葉公子高好龍,鉤以寫經(jīng)菲驴,鑿以寫龍荐吵,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之赊瞬,窺頭于牖先煎,施尾于堂。葉公見之巧涧,棄而還走薯蝎,失其魂魄,五色無主谤绳。是葉公非好龍也占锯,好夫似龍而非龍者也袒哥。今臣聞君好士,故不遠(yuǎn)千里之外以見君消略,七日而君不禮堡称,君非好士也,好夫似士而非士者也艺演。詩曰:?中心藏之却紧,何日忘之!?敢托而去胎撤。”
(1)解釋下面加點(diǎn)詞晓殊。
①百舍重趼,不敢休息以見君( ) .
②鉤以寫經(jīng)( ) ③施尾于堂( ) .
(2)概括這則寓言的思想意義哩照。
參考答案
(1)①舍挺物,古代計(jì)算路程的單位,一舍等于三十里②用刀刻畫的意思 ②寫飘弧,用刀刻畫的意思 ③施,伸出砚著、延伸
(2)口頭上說愛好某事物次伶,實(shí)際上并不真愛好。
參考譯文
子張去拜見魯哀公稽穆,過了七天了魯哀公仍不理他冠王。他就叫仆人去,說:“傳說你喜歡人才舌镶,因此柱彻,冒著風(fēng)雪塵沙,不敢休息而來拜見你餐胀。 結(jié)果過了七天你都不理我哟楷,我覺得你所謂的喜歡人才倒是跟葉公喜歡龍差不多。據(jù)說以前葉公子高很喜歡龍否灾,衣服上的帶鉤刻著龍卖擅,酒壺、 酒杯上刻著龍墨技,房檐屋棟上雕刻著龍的花紋圖案惩阶。他這樣愛龍成癖,被天上的真龍知道后扣汪,便從天上下降到葉公家里断楷。龍頭搭在窗臺(tái)上探望 ,龍尾伸進(jìn)了大廳崭别。葉公一看是真龍冬筒,嚇得轉(zhuǎn)身就跑统刮,好像掉了魂似的,臉色驟變账千,簡(jiǎn)直不能控制自己侥蒙。葉公并非真的喜歡龍呀!他所喜歡 的只不過是那些似龍非龍的東西罷了匀奏!現(xiàn)在我聽說你喜歡英才鞭衩,所以不遠(yuǎn)千里跑來拜見你,結(jié)果過了七天你都不理我娃善,原來你不是喜歡人才 论衍,你所喜歡的只不過是那些似人才非人才的人罷了。詩經(jīng)早說過:‘心中所藏聚磺,什么時(shí)候可以忘坯台!’,所以很抱歉瘫寝,我要離開了蜒蕾!”
后來,大家就用“葉公好龍”來形容一個(gè)人對(duì)外假裝自己很愛好某樣事物焕阿,其實(shí)私底下根本就不喜歡咪啡!
關(guān)鍵詞:葉公好龍