趙人患鼠,乞貓于中山适揉。中山人予之貓留攒,貓善捕鼠及雞。月余嫉嘀,鼠盡而雞亦盡炼邀。其子患之,告其父曰:“盍去諸剪侮?”其父曰:“是非若所知也拭宁。吾之患在鼠,不在乎無雞瓣俯。夫有鼠杰标,則竊吾食,毀吾衣彩匕,穿吾垣墉腔剂,毀傷吾器用,吾將饑寒焉推掸,不病于無雞乎桶蝎?無雞者驻仅,弗食雞則已耳谅畅,去饑寒猶遠登渣,若之何而去夫貓也!”
(選自明·劉基《郁離子·捕鼠》)
有一個趙國人家里發(fā)生了鼠患毡泻,到中山討貓胜茧。中山國的人給了他貓。這貓既善于捉老鼠仇味,又善于捉雞呻顽。過了一個多月,老鼠沒了丹墨,雞也沒了廊遍。他的兒子很擔(dān)心,對他父親說:"為什么不把貓趕走呢?"他父親說:"這不是你所懂的事了贩挣。我的禍害是老鼠喉前,不在乎有沒有雞。有老鼠王财,就會偷吃我的糧食卵迂,毀壞我的衣服,穿破我的墻壁绒净,啃壞我的用具见咒,我就會饑寒交迫,不是比沒有雞害處更大嗎挂疆?沒有雞改览,只不過不吃雞罷了,距離饑寒交迫還很遠缤言,為什么要把那貓趕走呢宝当?"
于:在。
善:善于墨闲,擅長今妄。
患:禍害,災(zāi)難這里做動詞鸳碧。
其子患之(患):憂慮盾鳞。
乞:向人討,請求瞻离。
中山:春秋時小國名腾仅,在今河北省。
予:給套利。
盍:“何不”的合音推励,為什么不鹤耍。
諸:“之乎”的合音。
弗:不
是:這
若:你验辞。
穿:穿透稿黄,穿過。
遠:表示距離跌造。
垣墉:墻壁杆怕。 垣:墻
耳:語氣詞。
部翘啊:害處陵珍。
去:距離。
若之何:固定句式违施,這里的意思是“為什么要”互纯。
已耳:罷了。
“吾將饑寒焉”的“焉”是語氣助詞磕蒲,所以可以不被翻譯留潦。沒有意義的。
劉基 : 劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫亿卤,謚曰文成愤兵,元末明初杰出的軍事謀略家、政治家排吴、文學(xué)家和思想家秆乳,明朝開國元勛,漢族钻哩,浙江文成南田(原屬青田)人屹堰,故時人稱他劉青田,明洪...[詳細]