【仲冬】
一曰:仲冬之月敞贡,日在斗,昏東壁中摄职,旦軫中誊役。其日壬癸,其帝顓頊谷市,其神玄冥蛔垢,其蟲介,其音羽迫悠,律中黃鐘鹏漆。其數(shù)六,其味咸,其臭朽艺玲,其祀行括蝠,祭先腎。冰益壯饭聚,地始坼忌警,鹖鴠不鳴,虎始交秒梳。天子居玄堂太廟法绵,乘玄輅,駕鐵驪酪碘,載玄旗朋譬,衣黑衣,服玄玉兴垦,食黍與彘徙赢,其器宏以弇。命有司曰:“土事無作滑进,無發(fā)蓋藏犀忱,無起大眾募谎,以固而閉扶关。”發(fā)蓋藏数冬,起大眾节槐,地氣且泄,是謂發(fā)天地之房拐纱。諸蟄則死铜异,民多疾疫,又隨以喪秸架。命之曰“暢月”揍庄。是月也,命閹尹申宮令东抹,審門閭蚂子,謹房室,必重閉缭黔。省婦事食茎,毋得淫,雖有貴戚近習馏谨,無有不禁别渔。乃命大酋,秫稻必齊,麹蘗必時哎媚,湛饎必潔喇伯,水泉必香,陶器必良拨与,火齊必得艘刚,兼用六物,大酋監(jiān)之截珍,無有差忒攀甚。天子乃命有司祈祀四海、大川岗喉、名原秋度、淵澤、井泉钱床。是月也荚斯,農(nóng)有不收藏積聚者,牛馬畜獸有放佚者查牌,取之不詰事期。山林藪澤,有能取疏食田獵禽獸者纸颜,野虞教導之兽泣。其有侵奪者,罪之不赦胁孙。是月也唠倦,日短至,陰陽爭涮较,諸生蕩稠鼻。君子齋戒,處必弇狂票,身欲寧候齿,去聲色,禁嗜欲闺属,安形性慌盯,事欲靜,以待陰陽之所定屋剑。蕓始生润匙,荔挺出,蚯蚓結唉匾,麋角解孕讳,水泉動匠楚。日短至,則伐林木厂财,取竹箭芋簿。是月也,可以罷官之無事者璃饱,去器之無用者与斤,涂闕庭門閭,筑囹圄荚恶,此所以助天地之閉藏也撩穿。仲冬行夏令,則其國乃旱谒撼,氣霧冥冥食寡,雷乃發(fā)聲。行秋令廓潜,則天時雨汁抵皱,瓜瓠不成,國有大兵辩蛋。行春令呻畸,則蟲螟為敗,水泉減竭悼院,民多疾癘伤为。
【至忠】
二曰:至忠逆于耳,倒于心樱蛤,非賢主其孰能聽之钮呀?故賢主之所說剑鞍,不肖主之所誅也昨凡。人主無不惡暴劫者,而日致之蚁署,惡之何益便脊?今有樹于此,而欲其美也光戈,人時灌之哪痰,則惡之,而日伐其根久妆,則必無活樹矣晌杰。夫惡聞忠言,乃自伐之精者也筷弦。荊莊哀王獵于云夢肋演,射隨兕抑诸,中之。申公子培劫王而奪之爹殊。王曰:“何其暴而不敬也蜕乡?”命吏誅之。左右大夫皆進諫曰:“子培梗夸,賢者也层玲,又為王百倍之臣,此必有故反症,愿察之也辛块。”不出三月铅碍,子培疾而死憨降。荊興師,戰(zhàn)于兩棠该酗,大勝晉授药,歸而賞有功者。申公子培之弟進請賞于吏曰:“人之有功也于軍旅呜魄,臣兄之有功也于車下悔叽。”王曰:“何謂也爵嗅?”對曰:“臣之兄犯暴不敬之名娇澎,觸死亡之罪于王之側(cè),其愚心將以忠于君王之身睹晒,而持千歲之壽也趟庄。臣之兄嘗讀故記曰:‘殺隨兕者,不出三月伪很∑萆叮’是以臣之兄驚懼而爭之,故伏其罪而死锉试∶ㄊ”王令人發(fā)平府而視之,于故記果有呆盖,乃厚賞之拖云。申公子培,其忠也可謂穆行矣应又。穆行之意宙项,人知之不為勸,人不知不為沮株扛,行無高乎此矣尤筐。齊王疾痏邑贴,使人之宋迎文摯,文摯至叔磷,視王之疾拢驾,謂太子曰:“王之疾必可已也。雖然改基,王之疾已繁疤,則必殺摯也★跽”太子曰:“何故稠腊?”文摯對曰:“非怒王則疾不可治,怒王則摯必死鸣哀〖芗桑”太子頓首強請曰:“茍已王之疾,臣與臣之母以死爭之于王我衬。王必幸臣與臣之母叹放,愿先生之勿患也∧痈幔”文摯曰:“諾井仰。請以死為王∑萍樱”與太子期俱恶,而將往不當者三,齊王固已怒矣范舀。文摯至合是,不解屨登床,履王衣锭环,問王之疾聪全,王怒而不與言。文摯因出辭以重怒王田藐,王叱而起荔烧,疾乃遂已。王大怒不說,將生烹文摯。太子與王后急爭之迫肖,而不能得欲侮,果以鼎生烹文摯。爨之三日三夜吝岭,顏色不變三痰。文摯曰:“誠欲殺我吧寺,則胡不覆之,以絕陰陽之氣散劫?”王使覆之稚机,文摯乃死。夫忠于治世易获搏,忠于濁世難赖条。文摯非不知活王之疾而身獲死也,為太子行難常熙,以成其義也纬乍。
【忠廉】
三曰:士議之不可辱者,大之也裸卫。大之則尊于富貴也仿贬,利不足以虞其意矣。雖名為諸侯墓贿,實有萬乘茧泪,不足以挺其心矣。誠辱則無為樂生聋袋。若此人也调炬,有勢則必不自私矣,處官則必不為污矣舱馅,將眾則必不撓北矣缰泡。忠臣亦然。茍便于主利于國代嗤,無敢辭違棘钞,殺身出生以徇之。國有士若此干毅,則可謂有人矣宜猜。若此人者固難得,其患雖得之有不智硝逢。吳王欲殺王子慶忌而莫之能殺姨拥,吳王患之。要離曰:“臣能之渠鸽〗形冢”吳王曰:“汝惡能乎?吾嘗以六馬逐之江上矣徽缚,而不能及憨奸;射之矢,左右滿把凿试,而不能中排宰。今汝拔劍則不能舉臂似芝,上車則不能登軾,汝惡能板甘?”要離曰: “士患不勇耳党瓮,奚患于不能?王誠能助盐类,臣請必能寞奸。”吳王曰:“諾傲醉∮眨”明旦加要離罪焉,摯執(zhí)妻子硬毕,焚之而揚其灰呻引。要離走,往見王子慶忌于衛(wèi)吐咳。王子慶忌喜曰:“吳王之無道也逻悠,子之所見也,諸侯之所知也韭脊。今子得免而去之童谒,亦善矣』Ω幔” 要離與王子慶忌居有間饥伊,謂王子慶忌曰:“吳之無道也愈甚,請與王子往奪之國蔫饰±哦梗” 王子慶忌曰:“善÷ㄓ酰”乃與要離俱涉于江茫因。中江,拔劍以刺王子慶忌杖剪。王子慶忌捽之冻押,投之于江,浮則又取而投之盛嘿,如此者三洛巢。其卒曰:“汝天下之國士也,幸汝以成而名孩擂±窃ǎ”要離得不死,歸于吳类垦。吳王大說狈邑,請與分國。要離曰:“不可蚤认。臣請必死米苹!”吳王止之,要離曰:“夫殺妻子砰琢,焚之而揚其灰蘸嘶,以便事也,臣以為不仁陪汽。夫為故主殺新主训唱,臣以為不義。夫捽而浮乎江挚冤,三入三出况增,特王子慶忌為之賜而不殺耳,臣已為辱矣训挡。夫不仁不義澳骤,又且已辱,不可以生澜薄∥梗”吳王不能止,果伏劍而死肤京。要離可謂不為賞動矣颊艳,故臨大利而不易其義;可謂廉矣忘分,廉棋枕,故不以貴富而忘其辱。衛(wèi)懿公有臣曰弘演饭庞,有所于使戒悠。翟人攻衛(wèi),其民曰:“君之所予位祿者舟山,鶴也绸狐;所貴富者,宮人也累盗。君使宮人與鶴戰(zhàn)寒矿,余焉能戰(zhàn)?”遂潰而去若债。翟人至符相,及懿公于榮澤,殺之,盡食其肉啊终,獨舍其肝镜豹。弘演至,報使于肝蓝牲,畢趟脂,呼天而啼,盡哀而止例衍,曰:“臣請為襮昔期。”因自殺佛玄,先出其腹實硼一,內(nèi)懿公之肝∶吻溃桓公聞之曰:“衛(wèi)之亡也般贼,以為無道也。今有臣若此惑申,不可不存具伍。”于是復立衛(wèi)于楚丘圈驼。弘演可謂忠矣人芽,殺身出生以徇其君。非徒徇其君也绩脆,又命衛(wèi)之宗廟復立萤厅,祭祀不絕,可謂有功矣靴迫。
【當務】
四曰:辨而不當論惕味,信而不當理,勇而不當義玉锌,法而不當務名挥,惑而乘驥也,狂而操吳干將也主守,大亂天下者禀倔,必此四者也。所貴辨者参淫,為其由所論也救湖;所貴信者,為其遵所理也涎才;所貴勇者鞋既,為其行義也;所貴法者,為其當務也邑闺。跖之徒問于跖曰:“盜有道乎跌前?”跖曰:“奚啻其有道也?夫妄意關內(nèi)检吆,中藏舒萎,圣也程储;入先蹭沛,勇也;出后章鲤,義也摊灭;知時,智也败徊;分均帚呼,仁也。不通此五者而能成大盜者皱蹦,天下無有煤杀。”備說非六王沪哺、五伯沈自,以為堯有不慈之名,舜有不孝之行辜妓,禹有淫湎之意枯途,湯、武有放殺之事籍滴,五伯有暴亂之謀酪夷。世皆譽之,人皆諱之孽惰,惑也晚岭。故死而操金椎以葬,曰:“下見六王勋功、五伯坦报,將敲其頭矣!”辨若此不如無辨酝润。楚有直躬者燎竖,其父竊羊而謁之上。上執(zhí)而將誅之要销。直躬者請代之构回。將誅矣,告吏曰: “父竊羊而謁之,不亦信乎纤掸?父誅而代之脐供,不亦孝乎?信且孝而誅之借跪,國將有不誅者乎政己?”荊王聞之,乃不誅也掏愁。孔子聞之曰:“異哉歇由!直躬之為信也。一父而載取名焉果港÷倜冢”故直躬之信不若無信。齊之好勇者辛掠,其一人居東郭谢谦,其一人居西郭。卒然相遇于涂萝衩,曰:“姑相飲乎回挽?”觴數(shù)行,曰:“姑求肉乎猩谊?”一人曰:“子千劈,肉也;我预柒,肉也队塘;尚胡革求肉而為?于是具染而已宜鸯°竟牛”因抽刀而相啖,至死而止淋袖。勇若此不若無勇鸿市。紂之同母三人,其長曰微子啟即碗,其次曰中衍焰情,其次曰受德。受德乃紂也剥懒,甚少矣内舟。紂母之生微子啟與中衍也,尚為妾初橘,已而為妻而生紂验游。紂之父充岛、紂之母欲置微子啟以為太子、太史據(jù)法而爭之曰:“有妻之子耕蝉,而不可置妾之子崔梗。”紂故為后垒在。用法若此蒜魄,不若無法。
【長見】
五曰:智所以相過场躯,以其長見與短見也谈为。今之于古也,猶古之于后世也推盛;今之于后世峦阁,亦猶今之于古也。故審知今則可知古耘成,知古則可知后,古今前后一也驹闰。故圣人上知千歲瘪菌,下知千歲也。荊文王曰:“莧嘻數(shù)犯我以義嘹朗,違我以禮师妙,與處則不安,曠之而不谷得焉屹培。不以吾身爵之默穴,后世有圣人,將以非不谷褪秀⌒罘蹋”于是爵之五大夫∶铰穑“申侯伯善持養(yǎng)吾意仑氛,吾所欲則先我為之,與處則安闸英,曠之而不谷喪焉锯岖。不以吾身遠之,后世有圣人甫何,將以非不谷出吹。”于是送而行之辙喂。申侯伯如鄭捶牢,阿鄭君之心赃额,先為其所欲,三年而知鄭國之政也叫确,五月而鄭人殺之跳芳。是后世之圣人使文王為善于上世也。晉平公鑄為大鐘竹勉,使工聽之飞盆,皆以為調(diào)矣。師曠曰: “不調(diào)次乓,請更鑄之吓歇。”平公曰:“工皆以為調(diào)矣票腰〕强矗”師曠曰:“后世有知音者,將知鐘之不調(diào)也杏慰,臣竊為君恥之测柠。”至于師涓而果知鐘之不調(diào)也缘滥。是師曠欲善調(diào)鐘轰胁,以為后世之知音者也。呂太公望封于齊朝扼,周公旦封于魯赃阀,二君者甚相善也。相謂曰:“何以治國擎颖?”太公望曰:“尊賢上功榛斯。”周公旦曰:“親親上恩搂捧⊥运祝” 太公望曰:“魯自此削矣∫炀桑”周公旦曰:“魯雖削意述,有齊者亦必非呂氏也∷庇迹”其后荤崇,齊日以大,至于霸潮针,二十四世而田成子有齊國术荤。魯公以削,至于覲存每篷,瓣戚,三十四世而亡端圈。吳起治西河之外,王錯譖之于魏武侯子库,武侯使人召之舱权。吳起至于岸門,止車而望西河仑嗅,泣數(shù)行而下宴倍。其仆謂吳起曰:“竊觀公之意,視釋天下若釋躧仓技,今去西河而泣鸵贬,何也?”吳起抿泣而應之曰:“子不識脖捻。君知我而使我畢能阔逼,西河可以王。今君聽讒人之議而不知我地沮,西河之為秦取不久矣嗜浮,魏從此削矣∷弑簦” 吳起果去魏入楚周伦。有間,西河畢入秦未荒,秦日益大。此吳起之所先見而泣也及志。魏公叔座疾片排,惠王往問之,曰:“公叔之病速侈,嗟率寡!疾甚矣!將柰社稷何倚搬?”公叔對曰: “臣之御庶子鞅冶共,愿王以國聽之也。為不能聽每界,勿使出境捅僵。”王不應眨层,出而謂左右曰:“豈不悲哉庙楚?以公叔之賢,而今謂寡人必以國聽鞅趴樱,悖也夫馒闷!”公叔死酪捡,公孫鞅西游秦,秦孝公聽之纳账。秦果用強逛薇,魏果用弱。非公叔座之悖也疏虫,魏王則悖也永罚。夫悖者之患,固以不悖為悖议薪。
關鍵詞:呂氏春秋,仲冬紀
仲冬
仲冬之月尤蛮,太陽的位置在斗宿。黃昏時刻斯议,壁宿出現(xiàn)在南方中天产捞,拂曉時刻,軫宿出現(xiàn)在南方中天哼御。仲冬于天干屬壬癸坯临,它的主宰之帝是顓頊,佐帝之神是玄冥恋昼,應時的動物是龜鱉之類的甲族看靠,相配的聲音是羽音,音律與黃鐘相應液肌。這個月的數(shù)字是六挟炬,味道是咸昧,氣味是朽氣嗦哆,要舉行的祭祀是行祭谤祖,祭祀時祭品以腎臟為尊。這個月老速,冰凍得越發(fā)堅實粥喜,地表開始凍出裂縫。鹖鴠不叫了橘券,老虎開始交配额湘。天子住在北向明堂的中央正室,乘坐黑色的車旁舰,車前駕著黑色的馬锋华,車上插著黑色繪有龍牧的旗幟,天子穿著黑色的衣服鬓梅,佩戴著黑色的飾玉供置。吃的食物是黍米和豬肉,使用的器物宏大而口斂绽快。
命令司徒官說:“不要興動土木工程芥丧,不要打開遮蓋掩藏東西的倉廩府庫紧阔,不要發(fā)動眾多百姓,以此順應時氣的封固和閉藏续担∩玫ⅲ”打開蓋藏之物,發(fā)動眾多百姓物遇,地氣就會宣泄乖仇,這叫做開啟天地用來閉藏萬物的房舍。這樣一來询兴,蟄伏的動物都會死去乃沙,百姓中會流行疫病,并隨著喪亡诗舰。這個月警儒,命名叫做“暢月”。
這個月眶根,命令官官的首領申明宮中的禁令蜀铲,嚴加注意宮廷和房室的門戶,一定要層層緊閉属百。要減少婦女的工作记劝,不許她們制作過分奢華巧飾的東西,即使是尊貴的親戚和寵幸的人族扰,也沒有不禁止的厌丑。命令酒官之長監(jiān)制釀酒,選用的高粱稻米必須純凈渔呵,制作酒麴酒蘗必須適時蹄衷,浸漬炊煮米麴必須清潔,所用的井水泉水必須甘美厘肮,使用的陶器必須良好,釀制的火侯必埂適中睦番。這六件事要處處兼顧类茂,酒官之長監(jiān)督它,不得有一點差錯托嚣。天子命令主管官吏祭祀四海巩检、大河,水源示启、深淵兢哭、大譯及井泉的水神。
這個月夫嗓,農(nóng)民尚未收藏積聚的谷物迟螺、放牧在外的牛馬冲秽,若被他人取用,不必責問矩父。農(nóng)民有能在山林水澤中采取榛粟菱芡锉桑,捕獵禽獸的,主管山澤的官吏要教導并鼓勵他們窍株,若有人侵犯奪取他們的成果民轴,一定要處罰,決不寬赦球订。
這個月后裸,冬至到來,陰陽相爭冒滩,各種生物都開始萌動微驶。君子整潔身心,居處一定深邃旦部,身心要寧靜祈搜,屏除聲色,禁絕嗜欲士八,保養(yǎng)身體和性情容燕,對各種事情都不要急噪,而要靜觀婚度,以等待陰陽消長的結果蘸秘。這個月,蕓草開始萌生蝗茁,荔蒲挺挺而出醋虏,蚯蚓屈曲面動,麇鹿犄角墜落哮翘,水泉開始涌動颈嚼。冬至的時候,可以砍伐林木饭寺,割取竹子阻课。
這個月,可以罷免無事可作的官吏艰匙,可以除去沒有用處的器物限煞。涂塞宮廷的門戶,修筑牢獄员凝,這些都是幫助上天閉藏的措施署驻。
仲冬實行應在夏天實行的政令,那幺,國家就會出現(xiàn)干旱旺上,霧氣就會彌漫瓶蚂,雷聲就會震動。如果實行應在秋天實行的政令抚官,那么扬跋,雨雪就會時時相雜而落,瓜果就不能成熟凌节,國家就有大兵侵擾钦听;如果實行應在春天實行的政令,耶么倍奢,蟲螟就會成災朴上,水泉就會衰減枯竭,百姓中就會流行疫病卒煞。
至忠
至忠之言不順耳痪宰,逆人心,如果不是賢明的君主畔裕,誰能聽取它?因此衣撬,賢明的君主喜歡的,正是不肖的君主要懲罰的扮饶。君主無一不痛恨侵暴劫奪的行徑具练,然而自己的所作所為卻在天天招致它,痛恨它又有什么益處?假如這里有棵樹甜无,希望它生長茂盛扛点,可是別人按時澆灌它,自己卻討厭別人的行為岂丘,并且每天砍伐樹根陵究,照這樣做,肯定不會有活樹了奥帘。厭惡聽取忠言铜邮,正是最嚴重的一種自我毀滅的行為。
楚莊王在云夢澤打獵寨蹋,射中了一只隨兕牲距,申公子培搶在王之前把隨兕奪走了。楚莊王說:“怎么這樣地犯上不敬霸勘印!”命令官吏殺掉子培咖摹。左右大夫都上前勸諫說:“子培是個賢人评姨,又是您最有才能的臣子,這里面必有緣故,希望您能仔細了解這件事吐句⌒埠螅”不到三個月,子培生病而死嗦枢。后來楚國起兵攀芯,與晉國軍隊在兩棠交戰(zhàn),大勝晉軍文虏,回國之后獎賞有功將士侣诺。申公子培的兄弟上前向主管官吏請賞說:“別人在行軍打仗中有功,我的兄長在大王的車下有功氧秘∧暝В”莊王問;“你說的是什么意思?”回答說:“我的兄長在大王您的身旁冒著犯上不敬的惡名丸相,遭獲死罪搔确,但他本心是要投效忠君王,讓您享有千歲之壽懊鹬摇膳算!我的兄長曾讀古書,古書記載遣弛作√榉洌‘殺死隨兕的人不出三個月必死±虏酰’因此我的兄長見到您射殺隨兕宇葱,十分驚恐,因而搶在您之前把它奪走刊头,所以后來遭其禍殃而死黍瞧。”莊王讓人打開平府查閱古籍原杂,在古書上果然有這樣的記載印颤,于是厚賞了子培的兄弟。申公子培的忠誠可稱得上是“穆行”了穿肄∧昃郑“穆行”的含義是:不因為別人了解自己就受到鼓勱,也不因為別人不了解自己就感到沮喪咸产,德行沒有比這更高尚的了矢否。
齊王長了惡瘡絕,派人到朱國接文摯.文摯到了脑溢,察看了齊王的病僵朗,對太子說;“大王的病肯定可以治愈。雖然如此验庙,大王的病一旦痊愈顶吮,一定會殺死我》嘌Γ”太子說:”什么原因呢?”文摯回答說:“如果不激怒大王悴了,大王的病就冶不好,但如果大王真的被激怒了违寿,那我就必死無疑湃交。”太子叩頭下拜陨界,極力請求說:“如果治好父王的病而父王真的要殺先生的話巡揍,我和我的母親一以死向父王為您爭辯,父王一定哀憐我和我的母親菌瘪,望先生不要擔憂腮敌。”文摯說:“好吧俏扩。我愿拼著一死為大王治病糜工。”文墊跟太子約定了看病的日期录淡,三次都不如期前往捌木。齊王本來已經(jīng)動怒了。文摯來了之后嫉戚,不脫鞋就登上了齊壬的床刨裆,踩著齊王的衣服,詢問齊王的病情彬檀,齊王惱怒帆啃,不跟他說話。文摯于是口出不遜之辭激怒齊王窍帝。齊王大聲呵斥著站了起來努潘,病于是就好了。齊王大恐不消坤学,要把文摯栝活煮死疯坤。太子和王后為文摯激烈地與齊王爭辯,但卻未能改變齊王的決定深浮。齊王終于用邪把文摯活活地煮了压怠。文摯被煮了三天三夜,容貌不毀飞苇。文墊說刑峡;“真的要殺我洋闽,為什么不蓋上蓋,隔斷陰陽之氣?”齊壬讓人把鼎蓋上突梦,文摯才死。由此看來羽利,在太平盛世做到忠容易宫患,在亂世做到忠很難。文摯衄不是不知道治愈齊王的病自己就得被殺这弧,他是為了太子去做招致殺身的事娃闲,以便成全本子的孝敬之義啊。
忠廉
士的名節(jié)不可受到屈辱匾浪,這是由于士十分珍視名節(jié)皇帮。珍視名節(jié),就會把它看得比富貴還尊貴蛋辈,私利就不足以使士的心情快樂了属拾。即使名列諸侯,擁有萬輛兵車冷溶,也不足以使士的心志動搖了渐白。假如受到羞辱,就不愿再活下去逞频。象這樣的人纯衍,有權勢一定不會自私自利,居官一定不會貪贓枉法苗胀,率領軍隊一定不會屈服敗逃襟诸。忠臣也是這樣。只要有利于君主基协、有利于國家的事歌亲,決不會推辭不干,一定殺身舍生為君為國獻身堡掏。國家如有這樣的士应结,就可以稱得上有人了。象這樣的人本來就很難得到泉唁,國家之患在于即使遇到了達種人鹅龄,君主又不了解他們。
吳王想要殺掉王子慶忌亭畜,但是沒有誰能殺死他扮休,吳王很憂慮這件事。要離說拴鸵;“我能夠殺死王子慶忌玷坠∥仙Γ”吳壬說:“你怎么能行呢?我曾經(jīng)乘六匹馬駕的車追趕他,一直追到江邊八堡,卻趕不上他樟凄,用箭射他,他左右手各接了滿把的箭兄渺,卻射不中他缝龄。而今你拔劍在手卻舉不起手臂,登上車子卻無法憑倚車軾挂谍,你怎么能行?”要離說:“士只擔憂自己不夠勇敢罷了叔壤,哪里用得著擔憂事情做不成?大王假如能夠相助,我一定能夠成功口叙×痘妫”吳王說;“好吧妄田“沉粒”第二天,吳王假裝將要離治罪形庭,拘捕了要離的妻子和孩子铅辞,處死了他們,并燒了尸體萨醒,揚散了骨獲斟珊。要離逃跑了,跑到衛(wèi)國去見王子慶忌富纸。王子慶忌高興地說:“吳王暴虐無道是你親眼所見囤踩,是諸侯所共知的。如今你得以幸免離開了他晓褪,也算幸運了堵漱。”要離和王子慶忌住了不長一段時間涣仿,就對王子慶忌說勤庐。“吳王暴虐無道越發(fā)厲害了好港,我愿跟隨您去把國家從他手里奪過來愉镰。”王子慶忌說:“好钧汹≌商剑”于是和要離一起渡江。行至江水中流拔莱,要離拔劍刺中王子慶忌碗降。王子慶忌揪住要離的頭發(fā)隘竭,把他投入江中,等他浮出水面讼渊,就又把他抓起來投入扛中动看,象這樣重復了三次。王子慶忌最后說:“你是天下的國土爪幻,饒你一死弧圆,讓你成名”恃剩”要離得以不死,回到吳國霹期。吳王非常高興叶组,愿意與他分享國家。要離說历造,“不行甩十。我決心一死】圆”吳王勸阻他侣监,要離說〕加伲“我讓您殺死我的妻子和孩子橄霉,并燒了他們的尸體,揚散了骨灰邑蒋,為的是有利于事業(yè)姓蜂,但我認為這是我的不仁。為原先的主人殺死新的主人医吊,我認為這是我的不義钱慢。王子慶忌揪住我的頭發(fā)把我投入江中,我三次被投入水里卿堂,三次又浮出束莫,我之所以還活著,只不過是王子慶忌對我開恩不殺拉罷了草描,我已經(jīng)受到屈辱了览绿。作為士,不仁不義陶珠,而且又已受辱挟裂。決不可再活在世上∽岱蹋”吳王勸止不住诀蓉,要離最終還是用劍自殺了栗竖。要離可稱得上不為賞賜所動了,所以面對大利而不改變他的氣節(jié)渠啤,要離可稱得上廉潔了狐肢,正因為廉潔,所以不因富貴而忘記自己的恥辱沥曹。
衛(wèi)懿公有個巨子叫弘演份名,受命出使國外。這時妓美,狄人進攻衛(wèi)國僵腺,衛(wèi)國的百姓說:“國君給予官位俸祿人是鶴,賜予富貴的是官中的侍從壶栋,國君還是讓宮中的恃從和鶴去迎戰(zhàn)吧辰如,我們怎么能迎戰(zhàn)?”于是潰散而去。狄人到了贵试,在熒澤趕上了懿公琉兜,把他殺了,吃光了他的肉毙玻,只把他的肝扔在一旁豌蟋。弘演歸來,向懿公的肝復命桑滩。復命完畢梧疲,他一邊呼叫著上天一邊痛哭,表達盡哀痛之后才停下來施符,說:“我愿給君作軀殼往声。”于是剖腹自殺戳吝,先把自己腹中的內(nèi)臟取出來浩销,再把懿公的肝放入腹中,而后就死了听哭。齊桓公聽到這作事說:“衛(wèi)國滅亡一是因為衛(wèi)君荒淫無道慢洋,而今有象弘演這樣的臣子,不可不讓衛(wèi)國生存陆盘∑粘铮”于是在楚丘重建衛(wèi)國。弘演可稱得上忠了隘马,殺身舍生為他的國君而死太防。他不只為國君而死,又使衛(wèi)國的宗廟得以重建酸员,祭祀不斷蜒车,真可稱得上是有功了讳嘱。
當務
辯說而不合道理,誠實而不合理義酿愧,勇敢而不合正義沥潭,守法而不合時務,這就象人精神迷亂卻乘著快馬一樣嬉挡,象人神志顛狂卻握著利劍一樣钝鸽,大亂天下的,一定是以上四種行為庞钢。辯說之可貴在于它遵從道理拔恰,誠實之可貴在于它遵循理義,勇敢之可貴在于它伸張正義基括,守法之可貴在于它合于時務仁连。
跖的徒黨問跖說;“強盜有道義嗎?”跖說:“何只是有道義摆逅搿!猜測室內(nèi)所藏之物而能猜中就是圣使鹅,帶頭進去就是勇揪阶,最后離去就是義,懂得時機就是智患朱,分利均勻就是仁鲁僚。不通曉這五點而能成為大盜的,天下沒有裁厅”常”跖以辯說非難六王.五霸,認為堯有不慈的名聲执虹,舜有不孝的行為拓挥,禹有沉湎于酒的意愿,商湯袋励、武王有放逐侥啤,殺死他們君主的罪行,五霸有侵暴必亂的圖謀茬故。然而世世代代都贊譽他們盖灸,人們都回避不談他們的罪惡,真是糊涂磺芭。所以跖吩咐自己死后要持金錘下葬赁炎,他說;“下到黃泉钾腺,見到六王徙垫,五霸讥裤,要擊碎他們的頭∷尚埃”辯說要象這樣不如沒有坞琴。
楚國有個“直道立身的人,他的父親偷了羊逗抑,他向官府告發(fā)了這事剧辐。官府抓住了他的父親,將要處死邮府。這個以直道立身的人請求代父受刑荧关。將要行刑的時候,他告訴官吏說褂傀;“父親偷羊而告發(fā)達件事忍啤,這樣的人不是很誠實嗎?父親受罰而代他受刑,這樣的人不是很孝順嗎?又誠實又孝順的人都要殺掉仙辟,那么國家將還有不遭刑罰的人嗎?”楚王聽說了這番話同波,就不殺他了。孔子聞知這件事說叠国;“這個人的所謂誠實太怪了未檩,利用一個父親卻兩次為自己撈取名聲,”所以象“直躬”這樣的誠實不如沒有粟焊。
齊國有兩個好夸耀自己勇敢的人冤狡,一人住在城東,另一人住在城西项棠。一天悲雳,他們在路上意外地相遇了,彼此說:“姑且一起欽幾杯吧?”斟過幾遍酒香追,一個說:“還是弄點肉吧?”另一人說:“你身上有的是肉合瓢,我身上也有的是肉,何必另去弄肉呢?在這兒準備下一點豉醬就夠了透典!”于是兩人拔出刀割下身上的肉對吃起來歪玲,一直到死。勇敢要象這樣不如沒有掷匠。
商紂的同母兄弟共三人滥崩,長兄叫微子啟,老二叫中衍讹语,老三叫受德钙皮。受德就是紂,年齡最小。紂的母親生微子啟和中衍的時侯還是妾短条,后來成為正妻而生下紂导匣。紂的父母想要立微子啟為太子,太史依據(jù)法典為此事爭辯說:“有正妻的兒子在茸时,就不可立妾的兒于作太子贡定。”紂因此成為王位的繼承人可都。用法要象這樣缓待,不如沒有法。
長見
人們的智力之所以彼此有差異渠牲,是由于有的人具有遠見旋炒,有的人目光短淺。今天跟古代的關系签杈,就象是古代跟將來的關系一樣瘫镇,今天跟將來的關系,也就象是今天跟古代的關系一樣答姥。所以铣除,清楚地了解今天,就可以知道古代鹦付,知道古代就可以知道將來通孽。古今前后是一脈相承的,所以圣人夠上知千年睁壁,下知千年。
楚文王說:“莧嘻多次據(jù)義冒犯我互捌,據(jù)禮拂逆我的心意潘明,跟他在一起就感到不安,但久而久之秕噪,我執(zhí)中有所得钳降。如果我不親自授予他爵位,后代如有圣人腌巾,將要阻此責難我遂填。”于是授予他五大夫爵位澈蝙。文王又說吓坚,“申侯伯善于把握并迎合我的心意,我想要什么灯荧,他就在我之前準備好什么礁击,跟他在一起就感到安逸,久而久之,我從中有所失哆窿。如果我不疏遠他链烈,后代如有圣人,將要因此責難我挚躯∏亢猓”于是送走了他。申侯伯到了鄭國码荔,曲從鄭君的心意漩勤,事先準備好鄭君想要的一切,經(jīng)過三年就執(zhí)掌了鄭國的國政目胡,但僅僅五個月鄭人就把他殺了锯七。這是后代的圣人使文王在前世做了好事。
晉平臺鑄成大鐘誉己,讓樂工審聽鐘韻聲音眉尸,樂工都認為鐘聲很和諧了。師曠說:“鐘聲還不和諧巨双,請重新鑄造它噪猾。”平公說筑累「だ“樂工都認為很和諧了÷冢”師曠說坪蚁;“后代如有精通音律的人,將會知道鐘聲是不和諧的镜沽。我私下為您因此而感到羞恥敏晤。”到了后來缅茉,師涓果然指出鐘聲不和諧嘴脾。由此看來,師曠想要使鐘聲更為和諧蔬墩,是考慮到后代有精通音律的人啊!
太公望封在齊國译打,周公旦封在魯國,兩位君主十分友好拇颅。他們在一起互相設論說奏司;“靠什么治理國家?”太公望說;“尊敬賢人樟插,崇尚功績结澄「绻龋”周公旦說:“親近親人,崇尚恩愛麻献∶峭祝”太公望說:“照這樣,魯國從此就要削弱了勉吻〖嗌簦”周公旦說:“魯國雖然會削弱,但后世占有齊國的齿桃,也肯定不是呂氏了惑惶。”后來短纵,齊國日益強大带污,以至于稱霸諸侯,但傳到二十四代就被田成子占據(jù)了香到。魯國也日益削弱鱼冀,以至于僅能勉強維持生存,傳到三十四代也滅亡了悠就。
吳起治理西河千绪,王錯在魏武侯面前詆毀他,武侯派人把吳起召回梗脾。吳起走到岸門荸型,停下車,回頭遙望西河.眼淚一行行流了下來炸茧。他的車夫?qū)λf:“我私下觀察您的心志瑞妇,把舍棄天下看得就象扔掉鞋子一樣。如今離開酉河梭冠,您卻流了淚辕狰,這是什幺緣故啊?”吳超擦去眼淚回答說;“你不知道妈嘹。如果君主了解信任我,使我盡自己所能绍妨,那么我憑著西河就可以幫助君主成就王業(yè)润脸。如今君主聽信了小人的饞言,而不信任我他去,西河被秦國攻取的日子不會久了毙驯,魏國從此要削弱了≡植猓”吳起最后離開魏國爆价,去了楚國。不久,西河完壘被秦國吞并了铭段,秦國日益強大骤宣。這正是吳起所預見到并為之流淚的事。
魏相公叔座病了序愚,惠王去探望他憔披,說:“公叔您的病,唉爸吮!病得根沉重了芬膝,國家該怎么辦呢?”公叔回答說,“我的家臣御庶子公孫鞅很有才能形娇,希望大王您能把國政交給他治理锰霜。如果不能任用他,不要讓他離開魏國桐早⊙⒚澹”惠王沒有回答,出來對左右侍從說勘畔;“難道不可悲嗎?憑公叔這樣的賢明所灸,而今競叫找一定要把國政交蛤公孫鞅治理,太荒謬了!”公叔死后炫七,公孫鞅向西游說秦國爬立,秦孝公聽從了他的意見。秦國果然因此強盛起來万哪,魏國果然因此削弱下去侠驯。由此看來,并不是公叔座荒謬奕巍,而是惠王自己荒謬耙鞑摺!大凡行事荒謬的人的弊病的止,必是把不荒謬當成荒謬檩坚。