出自唐代李益的《從軍北征》
天山雪后海風(fēng)寒廓奕,橫笛偏吹行路難抱婉。
磧里征人三十萬,一時回首月中看桌粉。
天山下了一場大雪蒸绩,從青海湖刮來的風(fēng)更添寒冷。行軍途中铃肯,戰(zhàn)士吹起笛曲《行路難》患亿。
聽到這悲傷的別離曲,駐守邊關(guān)的三十萬將士押逼,都抬起頭來望著東升的月亮步藕。
偏:一作“遍”。行路難:樂府曲調(diào)名挑格,多描寫旅途的辛苦和離別的悲傷咙冗。
磧(qì):沙漠的意思。這里指邊關(guān)漂彤。
回首:一作“回向”雾消。月中:一作“月明”。
此詩作于德宗貞元元年(785)至四年間在杜希全幕中之時挫望。此時李益入塑方節(jié)度使崔寧的幕府立润,隨著崔寧在祖國邊疆巡視時,感受到軍隊(duì)已經(jīng)不復(fù)盛唐的雄壯豪邁媳板,有感而發(fā)作出的詩篇范删。李益選取了一幅最動人的畫面,以快如并刀的詩筆把它剪入詩篇拷肌,著成《從軍北征》到旦。
詩的首句“天山雪后海風(fēng)寒”旨巷,是這幅畫的背景,只七個字添忘,就把地域采呐、季節(jié)、氣候一一交代清楚搁骑,有力地烘托出了這次行軍的環(huán)境氣氛斧吐。這樣,接下來不必直接描述行軍的艱苦仲器,只用“橫笛遍吹”一句就折射出了征人的心情煤率。《行路難》是一個聲情哀怨的笛曲乏冀,這里用了“遍吹”兩字蝶糯,更點(diǎn)明這時傳來的不是孤孤單單、聲音微弱的獨(dú)奏辆沦,而是此吹彼和昼捍、響徹夜空的合鳴,從而把讀者帶進(jìn)一個悲中見壯的境界肢扯。
詩的后兩句“磧里征人三十萬妒茬,一時回首月中看”,是這一片笛聲在軍中引起的共感蔚晨。句中的“磧里”乍钻、“月中”,也是烘染這幅畫的背景的铭腕,起了加重首句的作用团赁,說明這支遠(yuǎn)征軍不僅在雪后的天山下、刺骨的寒風(fēng)里谨履,而且在荒漠上欢摄、月夜中,這就使人加倍感到環(huán)境的荒涼笋粟、氣氛的悲愴怀挠。也許有人對這兩句中“三十萬”的數(shù)字和“一時回首”的描寫,感到不大真實(shí)害捕,因?yàn)橐恢熊婈?duì)伍未必如此龐大绿淋,更不可能全軍都聽到笛聲并在同一時間回首顧望。但是尝盼,植根于生活真實(shí)的詩歌吞滞,在反映真實(shí)時決不應(yīng)當(dāng)只是依樣畫葫蘆,為了托出一個特定境界,收到最大藝術(shù)效果裁赠,有時不但容許而且需要運(yùn)用夸張手法殿漠。李益的這兩句詩,只有像這樣寫佩捞,才能充分顯示這片笛聲的哀怨和廣大征人的心情绞幌,使這支遠(yuǎn)征隊(duì)伍在大漠上行軍的壯觀得到最好的藝術(shù)再現(xiàn),從而獲致王國維所說的“境界全出”的藝術(shù)效果一忱。
詩人通過虛寫笛聲導(dǎo)致征人行為舉止的細(xì)微變化莲蜘,實(shí)寫征人的心理感受。在肅殺苦寒的邊塞帘营,思親懷鄉(xiāng)是征人共同的感受票渠。這種感受長期積郁胸中,無處表達(dá)芬迄,這是一種多么痛苦的煎熬问顷。在行軍途中,突然聽到一陣陣哀怨薯鼠、凄切的笛聲響起,征人們久郁胸中的思親懷鄉(xiāng)之情奔涌而出械蹋。詩中展現(xiàn)的是一幅聚焦完全一致的畫面出皇,悲壯中顯出凄苦,哀怨中顯出無奈哗戈,征人的心理刻畫得栩栩如生郊艘。
李益 : 李益胆胰, 唐代詩人狞贱,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區(qū))蜀涨,后遷河南鄭州瞎嬉。大歷四年進(jìn)士,初任鄭縣尉厚柳,久不得升遷氧枣,建中四年登書判拔萃科。因仕途失意别垮,后棄官在燕趙一帶漫游便监。