傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

聽曉角

唐代 / 李益
古詩原文
[挑錯/完善]

邊霜昨夜墮關榆衙传,吹角當城漢月孤。

無限塞鴻飛不度厕九,秋風卷入小單于蓖捶。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

拂曉時分醒來,映入眼簾的是滿地榆樹葉扁远,原來昨夜下了濃濃的秋霜俊鱼,使得榆葉紛紛墜落。軍中的號角聲在城頭響起穿香,這時月亮還未落下亭引,孤零零地掛在天邊。

邊塞遼闊無邊皮获,就連大雁也飛不到盡頭焙蚓。隨風傳來的曉角聲里,吹奏的是《小單于》這首曲子。

注釋解釋

曉角:一作“鳴角”购公。角:古代軍中的一種樂器萌京。

關榆:古代北方邊關城塞常種榆樹,關榆就是指關旁的榆樹宏浩。此句一作“繁霜一夜落平蕪”知残。

漢月:一作“片月”。

無限:一作“無數(shù)”比庄。

卷入:一作“吹入”求妹。小單于:樂曲名。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

李益這首《聽曉角》載于《全唐詩》卷二百八十三佳窑。此詩旨在寫征人的邊愁鄉(xiāng)思制恍,但詩中只有一片角聲在回蕩,一群塞鴻在盤旋神凑,既沒有明白表達征人的愁思净神,甚至始終沒有讓征人出場。詩篇采用的是鏡中取影手法溉委,從角聲鹃唯、塞鴻折射出征人的處境和心情。它不直接寫人瓣喊,而人在詩中坡慌;不直接寫情,而情見篇外型宝。

詩的前兩句“邊霜昨夜墮關榆八匠,吹角當城漢月孤”絮爷,是以環(huán)境氣氛來烘托角聲趴酣,點明這片角聲響起的地點是邊關,季節(jié)當深秋坑夯,時間方破曉岖寞。這時,濃霜滿地柜蜈,榆葉凋零仗谆,晨星寥落,殘月在天淑履;回蕩在如此凄清的環(huán)境氣氛中的角聲隶垮,其聲情該是多么悲涼哀怨,這是不言而喻的秘噪。從表面看狸吞,這兩句只是寫景,寫角聲,但這是以沒有出場的征人為中心蹋偏,寫他的所見所聞便斥,而且,字里行間還處處透露出他的所感所思威始。首句一開頭枢纠,寫霜而曰“邊霜”,這既說明夜來的霜是降落在邊關上黎棠,也寫出了征人見霜時所產(chǎn)生的身在邊關之感晋渺。次句在句末寫到月,而在月后加了一個“孤”字脓斩;這不僅形容天上的月是孤零零的些举,更是寫地上的人看到這片殘月時的感覺也是孤零零的。

長期身在邊關的李益俭厚,深知邊聲户魏,特別是邊聲中的笛聲、角聲等是怎樣撥動征人的心弦挪挤、牽引征人的愁思的叼丑;因此,他的一些邊塞詩往往讓讀者從一個特定的音響環(huán)境進入人物的感情世界扛门。如《夜上受降城聞笛》詩云鸠信。“回樂烽前沙似雪论寨,受降城外月如霜星立。不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)葬凳〈麓梗”《從軍北征》詩云:“天山雪后海風寒,橫笛遍吹《行路難》火焰。磧里征人三十萬劲装,一時回首月中看〔颍”兩詩都是從笛聲寫到聽笛的征人占业,以及因此觸發(fā)的情思、引起的反應纯赎。這首《聽曉角》詩谦疾,也從音響著眼下筆,但在構(gòu)思和寫法上卻另有其獨特之處犬金。它不像上述二詩那樣念恍,前兩句之后接下去由角聲寫到傾聽角聲的征人碎紊,并進而道出他們的感受,而此詩的后兩句卻是:“無限塞鴻飛不度樊诺,秋風卷入《小單于》仗考。”原來詩人的視線仍然停留在寥廓的秋空词爬,從天邊的孤月移向一群飛翔的鴻雁秃嗜。這里,詩人目迎神往顿膨,馳騁他的奇特的詩思锅锨,運用他的夸張的詩筆,想象和描寫這群從塞北飛到南方去的候鳥恋沃,聽到秋風中傳來角吹奏的《小單于》曲必搞,也深深為之動情,因而在關上低回留連囊咏,盤旋不度恕洲。這樣寫,以雁代人梅割,從雁取影霜第,深一步、曲一層地寫出了角聲的悲亢凄涼户辞。雁猶如此泌类,人何以堪,征人的感受就也不必再事描述了底燎。

作者介紹
[挑錯/完善]

李益 : 李益刃榨, 唐代詩人,字君虞双仍,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區(qū))枢希,后遷河南鄭州。大歷四年進士殊校,初任鄭縣尉晴玖,久不得升遷读存,建中四年登書判拔萃科为流。因仕途失意,后棄官在燕趙一帶漫游让簿。...[詳細]

李益的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

聽曉角古詩原文翻譯賞析-李益

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人