傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

磧里征人三十萬睁壁,一時回向月明看背苦。

唐代 / 李益
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代李益的《從軍北征》

天山雪后海風寒行剂,橫笛偏吹行路難。

磧里征人三十萬钳降,一時回首月中看厚宰。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

天山下了一場大雪,從青海湖刮來的風更添寒冷遂填。行軍途中铲觉,戰(zhàn)士吹起笛曲《行路難》。

聽到這悲傷的別離曲吓坚,駐守邊關(guān)的三十萬將士撵幽,都抬起頭來望著東升的月亮。

注釋解釋

偏:一作“遍”礁击。行路難:樂府曲調(diào)名盐杂,多描寫旅途的辛苦和離別的悲傷。

磧(qì):沙漠的意思客税。這里指邊關(guān)况褪。

回首:一作“回向”。月中:一作“月明”更耻。

創(chuàng)作背景

此詩作于德宗貞元元年(785)至四年間在杜希全幕中之時测垛。此時李益入塑方節(jié)度使崔寧的幕府,隨著崔寧在祖國邊疆巡視時秧均,感受到軍隊已經(jīng)不復盛唐的雄壯豪邁食侮,有感而發(fā)作出的詩篇号涯。李益選取了一幅最動人的畫面,以快如并刀的詩筆把它剪入詩篇锯七,著成《從軍北征》链快。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

詩的首句“天山雪后海風寒”,是這幅的背景眉尸,只七個字域蜗,就把地域、季節(jié)噪猾、氣候一一交代清楚霉祸,有力地烘托出了這次行軍的環(huán)境氣氛。這樣袱蜡,接下來不必直接描述行軍的艱苦丝蹭,只用“橫笛遍吹”一句就折射出了征人的心情∑阂希《行路難》是一個聲情哀怨的笛曲奔穿,這里用了“遍吹”兩字,更點明這時傳來的不是孤孤單單敏晤、聲音微弱的獨奏贱田,而是此吹彼和、響徹夜空的合鳴茵典,從而把讀者帶進一個悲中見壯的境界湘换。

詩的后兩句“磧里征人三十萬,一時回首月中看”统阿,是這一片笛聲在軍中引起的共感彩倚。句中的“磧里”、“月中”扶平,也是烘染這幅畫的背景的帆离,起了加重首句的作用,說明這支遠征軍不僅在雪后的天山下结澄、刺骨的寒風里哥谷,而且在荒漠上、月夜中麻献,這就使人加倍感到環(huán)境的荒涼们妥、氣氛的悲愴。也許有人對這兩句中“三十萬”的數(shù)字和“一時回首”的描寫勉吻,感到不大真實监婶,因為一支行軍隊伍未必如此龐大,更不可能全軍都聽到笛聲并在同一時間回首顧望。但是惑惶,植根于生活真實的詩歌煮盼,在反映真實時決不應當只是依樣畫葫蘆,為了托出一個特定境界带污,收到最大藝術(shù)效果僵控,有時不但容許而且需要運用夸張手法。李益的這兩句詩鱼冀,只有像這樣寫报破,才能充分顯示這片笛聲的哀怨和廣大征人的心情,使這支遠征隊伍在大漠上行軍的壯觀得到最好的藝術(shù)再現(xiàn)雷绢,從而獲致王國維所說的“境界全出”的藝術(shù)效果泛烙。

詩人通過虛寫笛聲導致征人行為舉止的細微變化,實寫征人的心理感受翘紊。在肅殺苦寒的邊塞,思親懷鄉(xiāng)是征人共同的感受藐唠。這種感受長期積郁胸中帆疟,無處表達,這是一種多么痛苦的煎熬宇立。在行軍途中踪宠,突然聽到一陣陣哀怨、凄切的笛聲響起妈嘹,征人們久郁胸中的思親懷鄉(xiāng)之情奔涌而出柳琢。詩中展現(xiàn)的是一幅聚焦完全一致的畫面,悲壯中顯出凄苦润脸,哀怨中顯出無奈柬脸,征人的心理刻畫得栩栩如生。

作者介紹

李益 : 李益, 唐代詩人铭段,字君虞骤宣,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區(qū)),后遷河南鄭州序愚。大歷四年進士憔披,初任鄭縣尉,久不得升遷展运,建中四年登書判拔萃科活逆。因仕途失意精刷,后棄官在燕趙一帶漫游。

李益的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

磧里征人三十萬,一時回向月明看剿吻。-原文翻譯賞析-李益

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人