出自 唐代 李隆基《經鄒魯祭孔子而嘆之》
夫子何為者,棲棲一代中鄙币。
地猶鄹氏邑肃叶,宅即魯王宮。
嘆鳳嗟身否十嘿,傷麟怨道窮因惭。
今看兩楹奠,當與夢時同绩衷。
經鄒魯祭孔子而嘆之拼音版注音:
fū zǐ hé wéi zhě 蹦魔, xī xī yī dài zhōng 。
夫子何為者咳燕,棲棲一代中勿决。
dì yóu zōu shì yì , zhái jí lǔ wáng gōng 招盲。
地猶鄹氏邑低缩,宅即魯王宮。
tàn fèng jiē shēn pǐ 曹货, shāng lín yuàn dào qióng 咆繁。
嘆鳳嗟身否讳推,傷麟怨道窮。
jīn kàn liǎng yíng diàn 么介, dāng yǔ mèng shí tóng 娜遵。
今看兩楹奠,當與夢時同壤短。
尊敬的孔老夫子设拟,你一生勞碌奔波,周游列國久脯,究竟想要做成什么呢纳胧?
如今這地方還是鄹縣的城邑,你終被安葬在了出生的土地帘撰,然而你的舊宅曾被后人毀壞跑慕,改建為魯王宮。
在你生活的當時摧找,鳳鳥不至核行,你嘆息命運不好;麒麟出現蹬耘,你又憂傷哀怨芝雪,感嘆世亂道窮。
你一生不如意综苔,看今日你端坐在堂前兩楹間惩系,接受后人的頂禮祭奠,正如同你生前夢境中所見的一樣如筛,想必你也該稍感慰藉了吧堡牡。
魯:今山東曲阜,為春秋時魯國都城杨刨。
夫子:這里是對孔子的敬稱晤柄。何為者:猶“何為乎”。者:無義妖胀。
棲棲:忙碌不安的樣子可免,形容孔子四方奔走,無處安身做粤。《論語·憲問》:“丘何為是棲棲者歟捉撮?”
鄹:春秋時魯地怕品,在今山東曲阜縣東南〗碓猓孔子父叔梁紇為鄹邑大夫肉康,孔子出生于此闯估,后遷曲阜。鄹氏邑:鄹人的城邑吼和。
“宅即”句:相傳漢魯共(恭)王劉余(景帝子)曾壞孔子舊宅涨薪,以廣其及升堂,聞金石絲竹之音炫乓,乃不敢壞刚夺。
“嘆鳳”句:《論語·子罕》:“子曰:鳳鳥不至,河不出圖末捣,吾已矣夫侠姑。”說鳳至象征圣人出而受瑞,今鳳凰既不至箩做,故孔子遂有身不能親見圣之嘆莽红。否(pǐ):不通暢,不幸邦邦。身否:身不逢時之意安吁。
“傷麟”句:麟,瑞獸燃辖,象征太平盛世鬼店。相傳孔子見人捕獲了麟,曾大為悲痛地說:麟出而死郭赐,我的愿望無法實現了薪韩。見《公羊傳·哀公十四年》:“麟者仁獸也,有王者則至捌锭,無王者則不至俘陷。有以告者,曰:‘有麕而角者观谦。’孔子曰:‘孰為來哉拉盾!孰為來哉!’反袂拭面豁状,涕沾袍捉偏。顏淵死,子曰:‘噫泻红,天喪予夭禽!’子路死,子曰:‘噫谊路,天祝予讹躯!’西狩獲麟,孔子曰:‘吾道窮矣!’”
“今看”句:《禮記·檀弓上》潮梯,記孔子曾語子貢云:“予疇昔之夜骗灶,坐奠于兩楹之間。……予殆將死也秉馏。”兩楹奠:指人死后靈柩停放于兩楹之間耙旦,喻祭祀的莊嚴隆重。兩楹:指殿堂的中間萝究。楹:堂前直柱免都。奠:致祭。
末二句大意為:孔子說他曾經夜夢自己坐于兩柱之間受人祭奠糊肤,他的夢于今天實現了琴昆。不如意,看今日你端坐在堂前兩楹間馆揉,接受后人的頂禮祭奠业舍,正如同你生前夢境中所見的一樣,想必你也該稍感慰藉了吧升酣。
公元725年(唐玄宗開元十三年)十一月庚辰舷暮,唐玄宗到泰山祭天,行封禪大禮噩茄。封禪之后下面,順道經曲阜至孔子宅,派出使者以太牢祭孔子墓绩聘,有感而發(fā)沥割,作此詩。
《經鄒魯祭孔子而嘆之》意在“感嘆”孔子的際遇凿菩。全詩以疑問入筆机杜,表現出作者于孔子神像前謙恭行禮,心中感慨萬千衅谷,口內喃喃自語的情狀椒拗。作者著筆于“嘆”“嗟”“傷”“怨”,寫出了對己對孔子雖“嘆”實“贊”之情获黔,立意集于以“嘆”代“贊”蚀苛,既表達了自己對孔子一生郁郁不得志的嘆息之情,又贊揚了孔子“明知其不可為而為之”的超凡脫俗的用世精神玷氏,發(fā)人深省堵未。
此詩用典極多。首聯(lián)“夫子何為者盏触?棲棲一代中”即出自《論語·憲問》:“微生畝問孔子曰:‘丘何為是棲棲者歟渗蟹?無乃為佞乎侦厚?’孔子曰:‘非敢為佞,疾固也拙徽。’”此句本是孔子的憤懣之言,孔子自稱忙忙碌碌诗宣,并非逞口舌之長膘怕,只是痛恨世人頑固不化,才著書立說召庞,教化世人岛心。作者化用此典故,抒發(fā)了自己的無限感慨篮灼,像孔子這樣的大圣人忘古,雖終其一生于諸侯之間,勞碌不停诅诱,但最終也未能實現自己的理想髓堪,這是非常悲哀的一件事。作者的同情之心娘荡,一覽無余干旁。另一方面,孔子一生奔波勞苦炮沐,為的卻是天下的蒼生争群,雖屢遭誤解,仍孜孜以求大年,這又是無比可敬的换薄。因此這一句詩便高度概括了孔子一生的功績和高貴品質,也表達了作者對孔子的景仰和欽服翔试。
頷聯(lián)承接上句轻要,依舊是引用典故,贊嘆了孔子的舊居遏餐,孔安國《尚書序》載:“魯恭王壞孔子舊宅伦腐,以廣其居,升堂聞金石絲竹之聲失都,乃不壞宅柏蘑。”寫帝王諸侯想要擴建宮殿,也不敢妄動孔子的故居粹庞。表明孔子的功績即便貴為王侯也望塵莫及咳焚,旨在高度評價孔子的尊崇地位。這里詩人借用此典故以孔子的舊邑故居因為其主人的威望庞溜,得以保存至今日革半,意在側面說明孔子受后世萬民的敬仰碑定,故居尚且如此,何況孔子本人又官。含蓄延刘、婉轉地表達了自己對孔子的敬重之情。同時六敬,在這里碘赖,詩人委婉地把帝王舉止和孔子功績結合起來,暗示讀者自己也希望入孔子般外构,承載萬民興衰于雙肩普泡。
頸聯(lián)是孔子的自傷之詞,也是借用典故审编,借孔子自嘆命運不濟撼班,生不逢時,政治理想難以實現垒酬,真實再現了孔子當年孤寂砰嘁,凄涼的心境∩烁龋《論語·子罕》中載:“子曰:‘鳳鳥不至般码,河不出圖,吾已矣夫乱顾!”傳說鳳凰現身板祝,河洛圖出,是象征圣王出世的瑞兆走净,然而孔子生逢春秋亂世券时,刀兵四起。諸侯們只關心自己的領土伏伯、霸權橘洞、兵力,沒有肯行仁義的圣王说搅,因此孔子自嘆儒學之道沒有用武之地炸枣,而自己這些致力于推行德政的人也如那只被愚人獵捕的麒麟一般,早晚要被這個窮兵黜武的時代所絞殺弄唧。“嗟身否”感懷身世适肠,“傷麟怨”則嘆息王道難行。這些都足以喚起了人們對孔子的深深同情和深切的感慨候引。也表明作者決意推行仁政侯养,以告慰孔子泉下亡靈。
尾聯(lián)既是孔子“昨日”的夢想澄干,也是“今日”的現實逛揩,當然也可以理解為作者一直都有拜祭孔子靈位的夢想柠傍,終得實現。“兩楹奠”出自《禮記·檀弓上》辩稽,本表示出祭奠禮儀的隆重與莊嚴惧笛,用于此,更意為后世對孔子的萬分敬重逞泄,末句“與夢時同”又完全符合孔子生前夢見自己死后徐紧,靈柩停放在兩楹之間的夢境√堪茫孔子不求生前得到大家的認同,只希望在自己死后拂檩,儒學能夠得到弘揚侮腹,王道能夠被人主推行,而今夢想成真稻励,也算是對孔子輾轉一生的彌補吧父阻。詩人舉目仰望,孔子的塑像正端坐在殿堂前的兩楹之間望抽,受人祭拜加矛。作者滿懷慰藉之情,祭拜于孔子的靈前煤篙,不論是嘆惜斟览、感傷,還是哀怨都深深地融入到了對孔子的“贊”中辑奈,以“與夢同”表達了自己對孔子夢想終于實現的欣慰之情苛茂,也表達了詩人對孔子的“明之其不可為而為之”這一用世精神終被廣大人民所接受的肯定。
這首詩追述了孔子一生郁郁不得志的悲慘遭遇鸠窗,反映了孔子令人悲嘆的命運妓羊。為實現“郁郁乎文哉”的理想社會,孔子一生碌碌奔波稍计,結果卻無處安身躁绸,甚至被困陳蔡,險些喪命臣嚣。但孔子始終沒有背叛自己的道德信仰净刮。縱使明知鳳圖難出茧球,王道難行庭瑰,明知自己必將如麒麟般慘遭捕殺,也要堅守道德的崇高抢埋,只為將來自己的仁義思想能夠大行于天下弹灭,為蒼生謀福督暂,也就在所不惜。既表達了自己對孔子的深切同情穷吮,又贊美和褒揚了孔子逻翁。結合史料可知,唐玄宗對儒學確實非常推崇捡鱼,因而他對這位儒學創(chuàng)始人的感情也是真實而深摯的八回。正是因為作者能把自己的崇敬融入到孔子的深致悼念中,才使得這首詩讀來深切質樸驾诈,令人信服缠诅。
就藝術形式來看,這首詩句句用典頗有堆砌典故之嫌乍迄,且詩語質樸無華管引,在遣詞造句上也并無推陳出新之處,算不上是上乘之作闯两,但此詩所反映出的思想和胸襟在歷代帝王之作中并不多見褥伴。這一點是值得肯定的。另外漾狼,悼念孔子所選擇的視角十分準確也是一大成功之處重慢。孔子一生生活復雜坎坷逊躁,此詩只選擇他的棲遑不遇的一面似踱,簡單幾言,就概括了孔子一生的大事稽煤。首兩句是嘆惜屯援,三、四句是嘆美念脯,五狞洋、六句是再嘆惜,后兩句再嘆美绿店。全詩命意構思吉懊,嚴正得體。比及一般的詠嘆之詩假勿,頗顯境界之大借嗽,立意之深。
李隆基 : 唐玄宗李隆基(685年9月8日-762年5月3日)惨寿,亦稱唐明皇邦泄,公元685年出生在東都洛陽(今河南洛陽),712年至756年在位裂垦。前期注意撥亂反正顺囊,任用姚崇、宋璟等賢相蕉拢,勵精圖治特碳,他的開元盛世是