傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

鹽梅已佐鼎辆飘,曲糵且傳觴。

唐代 / 李隆基
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代李隆基的《端午》

端午臨中夏,時清日復長续挟。

鹽梅已佐鼎紧卒,曲糵且傳觴。

事古人留跡诗祸,年深縷積長跑芳。

當軒知槿茂,向水覺蘆香直颅。

億兆同歸壽博个,群公共保昌。

忠貞如不替功偿,貽厥后昆芳盆佣。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

端午節(jié)的時候,已經(jīng)接近夏天的中間了械荷,白天的時間漸漸變長了共耍。

鹽和梅己經(jīng)在鼎里增添味道,美酒也在杯中傾倒吨瞎。

這是古人就留下的習俗痹兜,到現(xiàn)在已經(jīng)很多年了。

靠著欄桿方知木槿長得茂盛颤诀,對著水才發(fā)覺蘆草真的很芳香字旭。

天下百姓生活幸福長久对湃,各位大臣共保國家昌盛。

大家對國家的忠貞如果能始終如一谐算,這種美德一定也會在后世子孫中傳揚熟尉。

注釋解釋

鹽梅:鹽和梅子。鹽味咸洲脂,梅味酸斤儿,均為調(diào)味所需。亦喻指國家所需的賢才恐锦。鹽花梅漿往果,可用以擦洗銀器。

曲糵:亦作“麴櫱”一铅。亦作“ 麴孽 ”陕贮。亦作“曲櫱”。 指酒曲潘飘“怪《書·說命下》:“若作酒醴,爾惟麴糵卜录「昵埽” 漢 王充 《論衡·率性》:“酒之泊厚,同一麴蘗艰毒】鸶撸” 宋 蘇軾 《鹽官大悲閣記》:“秫稻以為酒,麴糵以作之丑瞧「掏粒”指酒“硇冢《宋書·顏延之傳》:“交游闒茸稽屏,沉迷麴糵∥鞴裕”有時也指酒稅诫欠。

縷(lǚ):凡指線狀物。

槿:木名,即木槿浴栽。錦葵科,落葉灌木轿偎。夏秋開花,花有白典鸡、紫、紅諸色,朝開暮閉坏晦,栽培供觀賞,兼作綠籬萝玷〖蕹耍花、皮可入藥球碉。莖的纖維可造紙“顏如花落槿,鬢似雪飄蓬蜓斧。”五代·張正見《白頭吟》睁冬。

貽厥:貽:贈給挎春;遺留。厥豆拨,文言代詞直奋、助詞或副詞,相當于“其”或“之”施禾。

昆芳: 昆脚线,指后代、子孫弥搞。昆芳邮绿,后代有美好的名聲。

作者介紹

李隆基 : 唐玄宗李隆基(685年9月8日-762年5月3日),亦稱唐明皇承耿,公元685年出生在東都洛陽(今河南洛陽)冠骄,712年至756年在位。前期注意撥亂反正加袋,任用姚崇凛辣、宋璟等賢相,勵精圖治职烧,他的開元盛世是

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

鹽梅已佐鼎赵誓,曲糵且傳觴打毛。-原文翻譯-李隆基

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人