傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

端午臨中夏重虑,時清日復長践付。

唐代 / 李隆基
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代李隆基的《端午》

端午臨中夏永高,時清日復長。

鹽梅已佐鼎提针,曲糵且傳觴命爬。

事古人留跡,年深縷積長辐脖。

當軒知槿茂饲宛,向水覺蘆香。

億兆同歸壽嗜价,群公共保昌艇抠。

忠貞如不替,貽厥后昆芳久锥。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

端午節(jié)的時候家淤,已經接近夏天的中間了,白天的時間漸漸變長了瑟由。

鹽和梅己經在鼎里增添味道絮重,美酒也在杯中傾倒。

這是古人就留下的習俗歹苦,到現在已經很多年了青伤。

靠著欄桿方知木槿長得茂盛,對著水才發(fā)覺蘆草真的很芳香殴瘦。

天下百姓生活幸福長久狠角,各位大臣共保國家昌盛。

大家對國家的忠貞如果能始終如一痴施,這種美德一定也會在后世子孫中傳揚擎厢。

注釋解釋

鹽梅:鹽和梅子究流。鹽味咸辣吃,梅味酸,均為調味所需芬探。亦喻指國家所需的賢才神得。鹽花梅漿,可用以擦洗銀器偷仿。

曲糵:亦作“麴櫱”哩簿。亦作“ 麴孽 ”宵蕉。亦作“曲櫱”。 指酒曲节榜∠勐辏《書·說命下》:“若作酒醴,爾惟麴糵宗苍〖诟澹” 漢 王充 《論衡·率性》:“酒之泊厚,同一麴蘗讳窟∪眉撸” 宋 蘇軾 《鹽官大悲閣記》:“秫稻以為酒,麴糵以作之丽啡∧庇遥”指酒〔构浚《宋書·顏延之傳》:“交游闒茸改执,沉迷麴糵×笥瑁”有時也指酒稅天梧。

縷(lǚ):凡指線狀物。

槿:木名,即木槿霞丧。錦葵科呢岗,落葉灌木。夏秋開花,花有白蛹尝、紫后豫、紅諸色,朝開暮閉,栽培供觀賞,兼作綠籬突那〈炷穑花、皮可入藥愕难。莖的纖維可造紙“顏如花落槿,鬢似雪飄蓬早龟。”五代·張正見《白頭吟》猫缭。

貽厥:貽:贈給葱弟;遺留。厥猜丹,文言代詞芝加、助詞或副詞,相當于“其”或“之”射窒。

昆芳: 昆藏杖,指后代将塑、子孫。昆芳蝌麸,后代有美好的名聲点寥。

作者介紹

李隆基 : 唐玄宗李隆基(685年9月8日-762年5月3日)责鳍,亦稱唐明皇,公元685年出生在東都洛陽(今河南洛陽)兽间,712年至756年在位历葛。前期注意撥亂反正,任用姚崇嘀略、宋璟等賢相恤溶,勵精圖治,他的開元盛世是

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

端午臨中夏评架,時清日復長眷茁。-原文翻譯-李隆基

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人