傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

桂花浮玉,正月滿天街盆色,夜涼如洗灰蛙。

明代 / 文征明
古詩原文
[挑錯/完善]

出自 明代 文征明 《念奴嬌·中秋對月》

 

桂花浮玉,正月滿天街宣旱,夜涼如洗仅父。風(fēng)泛須眉并骨寒,人在水晶宮里。蛟龍偃蹇笙纤,觀闕嵯峨耗溜,縹緲笙歌沸。霜華滿地省容,欲跨彩云飛起抖拴。

記得去年今夕,釃酒溪亭蓉冈,淡月云來去城舞。千里江山昨夢非,轉(zhuǎn)眼秋光如許寞酿。青雀西來家夺,嫦娥報我,道佳期近矣伐弹。寄言儔侶拉馋,莫負(fù)廣寒沈醉。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

枝頭的桂花像垂著的塊塊白玉惨好,圓月映照了整個蒼穹煌茴,夜空好似被洗凈了一般。風(fēng)拂動著眉梢和身軀日川,人兒仿佛就在水晶宮殿里一樣蔓腐。遙看天際,龍翻偃舞龄句,宮殿如畫回论,能感受到那兒歌舞升平而沸騰的氣氛。白霜(月光)鋪滿大地分歇,(我)愿意乘著繽紛的云朵騰空而起傀蓉。

仍記得舊年的今夜,于溪亭酌酒暢飲职抡,望云飄月移葬燎。過往的情境如剛消逝的夢,轉(zhuǎn)眼卻到了去年此時缚甩。自西而來的青雀與嫦娥都告知我佳節(jié)(中秋)快到了谱净。(我)寄托舊知好友捎信于你,萬萬別辜負(fù)了這月宮甘甜的香醪蹄胰。

注釋解釋

偃蹇:驕橫岳遥;傲慢;盛氣凌人裕寨。

嵯峨:屹立。

儔侶:伴侶;朋輩宾袜。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

此詞浮想殊奇捻艳,造語浪漫,對月之人似親昨月宮庆猫,月中景物如降落左右认轨,詞人貌似仙人,而懷中仍洗不盡塵世煩惱月培,人間天上渾然寫來嘁字,仙骨凡心雜錯吐露,其主旨全在上下兩結(jié)拍杉畜,上結(jié)“欲跨彩云飛起”纪蜒,有超俗之想,下結(jié)“莫負(fù)廣寒沈醉”隙赁,又顯感傷集灌,大起大落中牧抵,將矛盾的心態(tài)淋漓吐出。

作者介紹

文征明 : 文征明(1470-1559),原名壁软瞎,字征明逢唤。四十二歲起以字行,更字征仲铜涉。因先世衡山人智玻,故號衡山居士,世稱“文衡山”芙代,明代畫家吊奢、書法家、文學(xué)家纹烹。漢族页滚,長州(今江蘇蘇州)人。生于明憲宗

文征明的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

桂花浮玉阿弃,正月滿天街,夜涼如洗亦歉。-原文翻譯賞析-文征明

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人