傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

桂花浮玉尸变,正月滿天街义图,夜涼如洗。

明代 / 文征明
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自明代文征明的《念奴嬌·中秋對月》

桂花浮玉奏夫,正月滿天街怕篷,夜涼如洗。風(fēng)泛須眉并骨寒酗昼,人在水晶宮里廊谓。蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨麻削,縹緲笙歌沸蒸痹。霜華滿地,欲跨彩云飛起呛哟。

記得去年今夕叠荠,釃酒溪亭,淡月云來去竖共。千里江山昨夢非蝙叛,轉(zhuǎn)眼秋光如許。青雀西來公给,嫦娥報(bào)我借帘,道佳期近矣。寄言儔侶淌铐,莫負(fù)廣寒沈醉肺然。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

枝頭的桂花像垂著的塊塊白玉,圓月映照了整個(gè)蒼穹腿准,夜空好似被洗凈了一般际起。風(fēng)拂動(dòng)著眉梢和身軀拾碌,人兒仿佛就在水晶宮殿里一樣。遙看天際街望,龍翻偃舞校翔,宮殿如畫,能感受到那兒歌舞升平而沸騰的氣氛灾前。白霜(月光)鋪滿大地防症,(我)愿意乘著繽紛的云朵騰空而起。

仍記得舊年的今夜哎甲,于溪亭酌酒暢飲蔫敲,望云飄月移。過往的情境如剛消逝的夢炭玫,轉(zhuǎn)眼卻到了去年此時(shí)奈嘿。自西而來的青雀與嫦娥都告知我佳節(jié)(中秋)快到了。(我)寄托舊知好友捎信于你吞加,萬萬別辜負(fù)了這月宮甘甜的香醪裙犹。

注釋解釋

偃蹇:驕橫;傲慢榴鼎;盛氣凌人伯诬。

嵯峨:屹立晚唇。

儔侶:伴侶巫财;朋輩。

作者介紹

文征明 : 文征明(1470-1559),原名壁心赶,字征明扣讼。四十二歲起以字行,更字征仲缨叫。因先世衡山人椭符,故號衡山居士,世稱“文衡山”耻姥,明代畫家销钝、書法家、文學(xué)家琐簇。漢族蒸健,長州(今江蘇蘇州)人。生于明憲宗

文征明的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

桂花浮玉夕晓,正月滿天街,夜涼如洗悠咱。-原文翻譯-文征明

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人