桂花浮玉盗飒,正月滿天街嚷量,夜涼如洗。風(fēng)泛須眉并骨寒逆趣,人在水晶宮里蝶溶。蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨宣渗,縹緲笙歌沸抖所。霜華滿地,欲跨彩云飛起痕囱。
記得去年今夕田轧,釃酒溪亭,淡月云來去鞍恢。千里江山昨夢非傻粘,轉(zhuǎn)眼秋光如許。青雀西來帮掉,嫦娥報我抹腿,道佳期近矣。寄言儔侶旭寿,莫負廣寒沈醉。
枝頭的桂花像垂著的塊塊白玉崇败,圓月映照了整個蒼穹盅称,夜空好似被洗凈了一般。風(fēng)拂動著眉梢和身軀后室,人兒仿佛就在水晶宮殿里一樣缩膝。遙看天際,龍翻偃舞岸霹,宮殿如畫疾层,能感受到那兒歌舞升平而沸騰的氣氛。白霜(月光)鋪滿大地贡避,(我)愿意乘著繽紛的云朵騰空而起痛黎。
仍記得舊年的今夜予弧,于溪亭酌酒暢飲,望云飄月移湖饱。過往的情境如剛消逝的夢掖蛤,轉(zhuǎn)眼卻到了去年此時。自西而來的青雀與嫦娥都告知我佳節(jié)(中秋)快到了井厌。(我)寄托舊知好友捎信于你蚓庭,萬萬別辜負了這月宮甘甜的香醪。
偃蹇:驕橫仅仆;傲慢器赞;盛氣凌人。
嵯峨:屹立墓拜。
儔侶:伴侶港柜;朋輩。
此詞浮想殊奇撮弧,造語浪漫潘懊,對月之人似親昨月宮,月中景物如降落左右贿衍,詞人貌似仙人授舟,而懷中仍洗不盡塵世煩惱,人間天上渾然寫來贸辈,仙骨凡心雜錯吐露释树,其主旨全在上下兩結(jié)拍,上結(jié)“欲跨彩云飛起”擎淤,有超俗之想奢啥,下結(jié)“莫負廣寒沈醉”,又顯感傷嘴拢,大起大落中桩盲,將矛盾的心態(tài)淋漓吐出。
文征明 : 文征明(1470-1559)席吴,原名壁赌结,字征明。四十二歲起以字行孝冒,更字征仲柬姚。因先世衡山人,故號衡山居士庄涡,世稱“文衡山”量承,明代畫家、書法家、文學(xué)家撕捍。漢族拿穴,長州(今江蘇蘇州)人。生于明憲宗...[詳細]