出自 宋代 唐婉 《釵頭鳳·世情薄》
世情薄谬墙,人情惡,雨送黃昏花易落经备。曉風干拭抬,淚痕殘。欲箋心事侵蒙,獨語斜闌造虎。難,難纷闺,難算凿!
人成各份蝴,今非昨,病魂常似秋千索氓轰。角聲寒搞乏,夜闌珊。怕人尋問戒努,咽淚裝歡请敦。瞞,瞞储玫,瞞侍筛!(裝歡 通:妝)
世事炎涼,黃昏中下著雨撒穷,打落片片桃花匣椰,這凄涼的情景中人的心也不禁憂傷。晨風吹干了昨晚的淚痕端礼,當我想把心事寫下來的時候禽笑,卻不能夠辦到,只能倚著斜欄蛤奥,心底里向著遠方的你呼喚佳镜;和自己低聲輕輕的說話,希望你也能夠聽到凡桥。難蟀伸、難、難缅刽。
今時不同往日啊掏,咫尺天涯,我身染重病衰猛,就像秋千索迟蜜。夜風刺骨,徹體生寒啡省,聽著遠方的角聲娜睛,心中再生一層寒意,夜盡了冕杠,我也很快就像這夜一樣了吧? 怕人詢問微姊,我忍住淚水,在別人面前強顏歡笑分预。瞞兢交、瞞、瞞笼痹。
箋:寫出配喳。
斜闌:指欄桿酪穿。
病魂一句:描寫精神憂惚,似飄蕩不定的秋千索晴裹。
闌珊:衰殘被济,將盡。
唐婉與大詩人陸游喜結良緣涧团,后被逼分離只磷。唐后來改嫁同郡宗人趙士程,在一次春游之中泌绣,恰巧與陸游相遇于沈園钮追。唐征得趙同意后,派人給陸送去了酒肴阿迈。陸感悵恨不已元媚,寫了著名的《釵頭鳳》詞以致意。唐婉則以此詞相答苗沧。據(jù)說在此后不久刊棕,唐婉就在悲傷中死去。
唐婉是我國歷史上常被人們提起的美麗多情的才女之一待逞。她與大詩人陸游喜結良緣甥角,夫婦之間伉儷相得,琴瑟甚和飒焦。這實為人間美事蜈膨。遺憾的是身為婆婆的陸游母親對這位有才華的兒媳總是看不順眼屿笼,硬要逼著陸游把他相親相愛的她給休了牺荠。陸游對母親的干預采取了敷衍的態(tài)度;把唐婉置于別館驴一,時時暗暗相會休雌。不幸的是,陸母發(fā)現(xiàn)了這個秘密肝断,并采取了斷然措施杈曲,終于把這對有情人拆散了。有情人未成終生的眷屬胸懈,唐婉后來改嫁同郡宗人趙士程担扑,但內(nèi)心仍思念陸游不已。在一次春游之中趣钱,恰巧與陸游相遇于沈園涌献。唐婉征得趙士程同意后,派人給陸游送去了酒肴首有。陸游感念舊情燕垃,悵恨不已枢劝,寫了著名的《釵頭鳳》詞以致意。唐婉則以此詞相答卜壕。
詞的上片交織著十分復雜的感情內(nèi)容您旁。“世情薄轴捎,人情惡”兩句鹤盒,抒寫了對于在封建禮教支配下的世故人情的憤恨之情≌旄保“世情”所以“薄”昨悼,“人情”所以“惡”,皆因“情”受到封建禮教的腐蝕跃洛÷蚀ィ《禮記·內(nèi)則》云:“子甚宜其妻,父母不悅汇竭,出葱蝗。”陸母就是根據(jù)這一條禮法细燎,把一對好端端的恩愛夫妻拆散了两曼。用“惡”、“薄”兩字來抨擊封建禮教的害人本質玻驻,極為準確有力悼凑,作者對于封建禮教的深惡痛絕之情,也借此兩字得到了充分的宣泄璧瞬』П瑁“雨送黃昏花易落”,采用象征的手法嗤锉,暗喻自己備受摧殘的悲慘處境渔欢。陰雨黃昏時的花,原是陸游詞中愛用的意象瘟忱。其《卜算子曾借以自況奥额。唐婉把這一意象吸入己作,不僅有自悲自悼之意访诱,而且還說明了她與陸游心心相印垫挨,息息相通〈ゲ耍“曉風干九榔,淚痕殘”,寫內(nèi)心的痛苦,極為深切動人帚屉。被黃昏時分的雨水打濕的了花花草草谜诫,經(jīng)曉風一吹,已經(jīng)干了攻旦,而自己流淌了一夜的淚水喻旷,至天明時分,猶擦而未干牢屋,殘痕仍在且预。這是多么的痛心啊烙无!以雨水喻淚水锋谐,在古代詩詞中不乏其例,但以曉風吹得干雨水來反襯手帕擦不干淚水截酷,借以表達出內(nèi)心的永無休止的悲痛涮拗,這無疑是唐婉的獨創(chuàng)∮乜粒“欲箋心事三热,獨語斜闌”兩句是說,她想把自己內(nèi)心的別離相思之情用信箋寫下來寄給對方三幻,要不要這樣做呢就漾?她在倚欄沉思獨語∧畎幔“難抑堡、難、難朗徊!”均為獨語之詞首妖。由此可見,她終于沒有這樣做荣倾。只因封建禮教的殘酷不仁悯搔。這一疊聲的“難”字,由千種愁恨舌仍,萬種委屈合并而成,因此似簡實繁通危,以少總多铸豁,既上承開篇兩句而來,以表現(xiàn)出處此衰薄之世做人之難菊碟,做女人之更難节芥;又開啟下文,以表現(xiàn)出做一個被休以后再嫁的女人之尤其難。
過片“人成各头镊,今非昨蚣驼,病魂常似秋千索”,這三句藝術概括力極強相艇∮毙樱“人成各”是就空間角度而言的。作者從陸游與自己兩方面設想:自己在橫遭離異之后固然感到孤獨坛芽,而深深愛著自己的陸游不也感到形單影只嗎留储?“今非昨”是就時間角度而言的。其間包含著多重不幸咙轩。從昨日的美滿婚煙到今天的兩地相思获讳,從昨日的被迫離異到今天的被迫改嫁,這是多么不幸活喊!但不幸的事兒還在繼續(xù):“病魂常似秋千索丐膝。”說“病魂”而不說“夢魂”钾菊,顯然是經(jīng)過考慮的尤误。夢魂夜馳,積勞成疾结缚,終于成了“病魂”损晤。昨日方有夢魂,至今日卻只屎旖撸“病魂”尤勋。這也是“今非昨”的不幸。更為不幸的是茵宪,改嫁以后最冰,竟連悲哀和流淚的自由也喪失殆盡,只能在晚上暗自傷心稀火∨冢“角聲寒,夜闌珊凰狞,怕人尋問篇裁,咽淚裝歡”四句,具體傾訴出了這種苦境赡若〈锊迹“寒”字狀角聲之凄涼怨慕,“闌珊”狀長夜之將盡逾冬。這是徹夜難眠的人方能感受得如此之真切黍聂。
大凡長夜失眠躺苦,愈近天明,心情愈感煩躁产还,而此詞中的女主人公不僅無暇煩躁匹厘,反而還要咽下淚水,強顏歡笑脐区。其心境之苦痛可想而知愈诚。結句以三個“瞞”字作結,再次與開頭相呼應坡椒。既然可惡的封建禮教不允許純潔高尚的愛情存在扰路,那就把它珍藏在心底吧!因此愈瞞倔叼,愈能見出她對陸游的一往情深和矢志不渝的忠誠汗唱。
與陸游的原詞比較而言,陸游把眼前景丈攒、見在事融為一體哩罪,又灌之以悔恨交加的心情,著力描繪出一幅凄愴酸楚的感情畫面巡验,故頗能以特有的聲情見稱于后世际插。而唐婉則不同,她的處境比陸游更悲慘显设。自古“愁思之聲要妙”框弛,而“窮苦之言易好也”(韓愈《荊潭唱和詩序》)。她只要把自己所遭受的愁苦真切地寫出來捕捂,就是一首好詞瑟枫。因此,此詞純屬自怨自泣指攒、獨言獨語的感情傾訴慷妙,主要以纏綿執(zhí)著的感情和悲慘的遭遇感動古今。兩詞所采用的藝術手段雖然不同允悦,但都切合各自的性格膝擂、遭遇和身分∠冻冢可謂各造其極架馋,俱臻至境。合而讀之驶鹉,頗有珠聯(lián)璧合绩蜻、相映生輝之妙。
世傳唐婉的這首詞室埋,在宋人的記載中只有“世情薄,人情惡”兩句,并說當時已“惜不得其全闋”(詳陳鵠《耆舊續(xù)聞》卷十)姚淆。此詞最早見于明代卓人月所編《古今詞統(tǒng)》卷十及清代沈辰垣奉敕編之《歷代詩余》卷一一八所引夸娥齋主人說孕蝉。由于時代略晚,故俞平伯懷疑這是后人依據(jù)殘存的兩句補寫而成腌逢。
唐婉 : 唐婉媒惕,字蕙仙系吩,生卒年月不詳。陸游的表妹妒蔚,陸游母舅唐誠女兒穿挨,自幼文靜靈秀,才華橫溢肴盏。她也是陸游的第一任妻子科盛,后因陸母偏見而被拆散。也因此寫下著名的《釵頭鳳》(世情辈嗽怼)贞绵。