傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

文言文《木蘭詩》譯文及注釋

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

文言文《木蘭詩》譯文及注釋

《木蘭詩》是初中語文教材里是一篇重點(diǎn)文言文,下面小編為大家?guī)砹宋难晕摹赌咎m詩》譯文及注釋顶瞳,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

譯文

嘆息聲一聲接著一聲傳出慨菱,木蘭對著房門織布焰络。聽不見織布機(jī)織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息符喝。問木蘭在想什么闪彼?問木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒有在想什么协饲,也沒有在惦記什么畏腕。昨天晚上看見征兵文書,知道君主在大規(guī)模征兵茉稠,那么多卷征兵文冊描馅,每一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子而线,木蘭(我)沒有兄長铭污,木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰(zhàn)膀篮。

在集市各處購買馬具嘹狞。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊誓竿,聽不見父母呼喚女兒的聲音磅网,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路筷屡,晚上到達(dá)黑山頭涧偷,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬的啾啾的鳴叫聲速蕊。

不遠(yuǎn)萬里奔赴戰(zhàn)場嫂丙,翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。北方的寒氣中傳來打更聲规哲,月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲跟啤。將士們身經(jīng)百戰(zhàn),有的為國捐軀唉锌,有的轉(zhuǎn)戰(zhàn)多年勝利歸來隅肥。

勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)袄简。給木蘭記很大的功勛腥放,得到的賞賜有千百金還有余。天子問木蘭有什么要求绿语,木蘭說不愿做尚書郎秃症,希望騎上千里馬候址,回到故鄉(xiāng)。

父母聽說女兒回來了种柑,互相攙扶著到城外迎接她岗仑;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來聚请;弟弟聽說姐姐回來了荠雕,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開了門進(jìn)去看看驶赏,脫去打仗時(shí)穿的戰(zhàn)袍炸卑,穿上以前女孩子的衣裳,當(dāng)著窗子煤傍、對著鏡子整理漂亮的頭發(fā)盖文,對著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的火伴患久,火伴們很吃驚椅寺,(都說我們)同行數(shù)年之久,竟然不知木蘭是女孩蒋失。

(提著兔子耳朵懸在半空中時(shí))雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈返帕、雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易分辨篙挽。雄雌兩兔一起并排跑荆萤,怎能分辨哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?

注釋

唧唧(jī jī):紡織機(jī)的聲音铣卡。一說為嘆息聲链韭,意思是木蘭無心織布,停機(jī)嘆息煮落。

當(dāng)戶(dāng hù):對著門敞峭。

機(jī)杼(zhù)聲:織布機(jī)發(fā)出的聲音。機(jī):指織布機(jī)蝉仇。杼:織布梭(suō)子旋讹。

惟:只。

何:什么轿衔。

憶:思念沉迹,惦記

軍帖(tiě):征兵的文書。

可汗(kè hán):古代西北地區(qū)民族對君主的稱呼

軍書十二卷:征兵的名冊很多卷害驹。十二鞭呕,表示很多,不是確指宛官。下文的“十二轉(zhuǎn)”葫松、“十二年”瓦糕,用法與此相同。

爺:和下文的“阿爺”一樣进宝,都指父親刻坊。

愿為市鞍(ān)馬:為枷恕,為此党晋。市,買徐块。鞍馬未玻,泛指馬和馬具。

韉(jiān):馬鞍下的墊子胡控。

轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子扳剿、籠頭和韁繩。

辭:離開昼激,辭行庇绽。

濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。

旦:早晨橙困。

但聞:只聽見

胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬瞧掺。胡,古代對北方少數(shù)民族的稱呼凡傅。

啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音辟狈。

天子:即前面所說的“可汗”。

萬里赴戎機(jī):不遠(yuǎn)萬里夏跷,奔赴戰(zhàn)場哼转。戎機(jī):指戰(zhàn)爭

關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關(guān)槽华,越過一座座的山壹蔓。度,越過猫态。

朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音佣蓉。朔,北方懂鸵。金柝(tuò)偏螺,即刁斗。古代軍中用的.一種鐵鍋匆光,白天用來做飯套像,晚上用來報(bào)更。

寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上终息。

明堂:明亮的的廳堂夺巩,此處指宮殿

策勛十二轉(zhuǎn)(zhuǎn):記很大的功贞让。策勛,記功柳譬。轉(zhuǎn)喳张,勛級(jí)每升一級(jí)叫一轉(zhuǎn),十二轉(zhuǎn)為最高的勛級(jí)美澳。十二轉(zhuǎn):不是確數(shù)销部,形容功勞極高。

賞賜百千強(qiáng)(qiáng):賞賜很多的財(cái)物制跟。百千:形容數(shù)量多舅桩。強(qiáng),有余雨膨。

問所欲:問(木蘭)想要什么擂涛。

不用:不愿意做。

尚書郎:尚書省的官聊记。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機(jī)關(guān)撒妈。

愿馳千里足:希望騎上千里馬。

郭:外城排监。

扶:扶持狰右。將:助詞,不譯社露。

姊(zǐ):姐姐挟阻。

理:梳理。

紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束峭弟。

霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音附鸽。

著(zhuó):通假字 通“著”,穿瞒瘸。

云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā)坷备,形容好看的頭發(fā)。

帖(tiē)花黃:帖”通假字 通“貼”情臭∈〕牛花黃,古代婦女的一種面部裝飾物俯在。

雄兔腳撲朔竟秫,雌兔眼迷離:據(jù)說,提著兔子的耳朵懸在半空時(shí)跷乐,雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈肥败,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易辨認(rèn)。撲朔馒稍,爬搔皿哨,撲騰。迷離纽谒,瞇著眼证膨。

雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑鼓黔,怎能辨別哪個(gè)是雄兔央勒,哪個(gè)是雌兔呢? 42. “火”:通“伙”请祖。古時(shí)一起打仗的人用同一個(gè)鍋吃飯订歪,后意譯為同行的人。

行:讀háng肆捕。

傍(bàng)地走:貼著地面并排跑。

關(guān)鍵詞:木蘭詩

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

文言文《木蘭詩》譯文及注釋

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人