傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

納蘭性德《浣溪沙》“漫惹爐煙雙袖紫非驮,空將酒暈一衫青”全詞翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

浣溪沙

納蘭性德 (清代)

伏雨朝寒愁不勝,那能還傍杏花行雏赦。去年高摘斗輕盈劫笙。

漫惹爐煙雙袖紫,空將酒暈一衫青星岗。人間何處問多情填大。

注釋

①伏雨:指連綿不斷的雨。杜甫《秋雨嘆》詩:“闌風(fēng)伏雨秋紛紛俏橘,四海八荒同一云允华。”

②高摘:攀高折花。

③斗輕盈:與同伴比賽看誰的動(dòng)作更迅捷輕快。輕盈靴寂,多用以形容女子體態(tài)的輕快磷蜀、靈活。

④爐煙:香爐中的熏煙榨汤。

⑤酒暈:喝完酒后臉上泛起的紅暈蠕搜。陸游《宴西樓》詩:“燭光低映珠帳麗,酒暈徐添玉頰紅收壕。”

參考譯文

這連綿不斷的雨如同剪不斷的哀愁妓灌,依稀記得去年我們到杏花園游玩,還一起攀上枝頭摘取花枝蜜宪,比賽誰最輕盈利落虫埂。

香爐中的熏煙輕輕地縈繞,雙袖在爐火映照中泛著紫紅的顏色圃验,身著青衫而臉上脹紅了酒暈掉伏。人間何其廣大,竟然還是無處尋覓澳窑、亦無處寄托那一份多情斧散。

創(chuàng)作背景

在這一年,納蘭生命中最重要的那位女子離開了人間摊聋。她是納蘭的第一位結(jié)發(fā)妻子鸡捐,也有人說她是他遇到的第二個(gè)女人。無論如何麻裁,她都是納蘭懷想一生的知音和伴侶:盧氏箍镜。史書載,他們夫妻二人恩愛有加煎源,感情篤深色迂。新婚燕爾的浪漫與納蘭詞人的特質(zhì)融合,成就了牽魂引魄手销、游夢(mèng)天方的醉人生活歇僧。然而短暫的快樂也許就是為了讓納蘭El后的回憶更為酸楚。就在三年之后的康熙十六年四月原献,盧氏產(chǎn)下一子海亮馏慨。約月余,盧氏因?yàn)楫a(chǎn)后患病姑隅,于五月三十日撒手人寰。突如其來的打擊使納蘭太傷心倔撞。在以后的悼亡詩詞中讲仰,他浸著淚水的墨筆一再流露出哀婉凄楚的不盡相思之情和悵然若失的懷念心緒。他在一首《沁園春》中寫道:便人間天上痪蝇,塵緣未斷鄙陡,春花秋月冕房,觸緒還傷。

賞析

《浣溪沙·伏雨朝寒愁不勝》是清代詞人納蘭性德的作品趁矾,本詩是一首相思之作耙册,描繪了一種多情無奈的闌珊意緒,表達(dá)了詩人對(duì)伴侶的思念毫捣。

這是一首相思之作详拙,卻不同于那種甜蜜憧憬的懷想,亦不是刻骨銘心的感念蔓同。如果一定要用一個(gè)詞來形容這首小令饶辙,那么非此二字莫可當(dāng)?shù)茫宏@珊。

所謂“那能還傍杏花行斑粱。去年高摘斗輕盈”弃揽,正是“春花秋月,觸緒還傷”的另一番寫照则北。當(dāng)年他曾和她一起攀上杏樹枝頭摘取花枝矿微,比賽誰最輕盈利落,而今的杏花春雨一如往昔尚揣,而佳人已逝涌矢,以至于唯恐再見到杏花,觸動(dòng)自己的傷心事惑艇。睹物傷情蒿辙,算是中國詩歌由來已久的傳統(tǒng)。

轉(zhuǎn)到下片滨巴,出現(xiàn)一組精工的對(duì)句:“漫惹爐煙雙袖紫思灌,空將酒暈一衫青。”這兩句解釋出來恭取,就是熏爐上的煙氣輕輕縈繞泰偿,雙袖在爐火中映出紫紅的顏色,身著青衫而臉上泛出了酒暈蜈垮。句中一個(gè)“漫惹”耗跛,一個(gè)“空將”,極寫無聊之態(tài)攒发。這里納蘭仿佛是說调塌,我現(xiàn)在多么無趣啊,恍恍惚惚惠猿,呆呆地烤著爐火羔砾,飲著乏味的酒,忽忽悠悠就醉了,我也不知是為了什么姜凄,我也不知要做什么政溃。

尾句,作者舍棄了一切描寫與對(duì)仗态秧,平平呵出:人間何處問多情董虱。以人間之廣大,竟然還是無處尋覓申鱼、亦無處寄托那一份多情愤诱。看似平淡的一句話润讥,卻實(shí)已把天地逼仄到了極處转锈。這正是“誰念西風(fēng)獨(dú)自涼”的境界,西風(fēng)遍吹楚殿,而獨(dú)有我感到了深深的涼意撮慨。天地廣大,而唯有我心懷迂曲脆粥,無處排遣砌溺,無處寄托。

關(guān)鍵詞:浣溪沙

用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

納蘭性德《浣溪沙》“漫惹爐煙雙袖紫莲趣,空將酒暈一衫青”全詞翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人