故園東望路漫漫叫潦, 雙袖龍鐘淚不干蝇完。
[譯文] 向東望著故鄉(xiāng)的家園,長路漫漫矗蕊;雙袖已經(jīng)濕透短蜕,淚水卻還在不停地流。
逢入京使
作者:岑參 年代:唐
故園東望路漫漫傻咖, 雙袖龍鐘淚不干朋魔。
馬上相逢無紙筆, 憑君傳語報(bào)平安卿操。
注釋∶
①入京使:回京的使者警检。
②故園:指長安和自己在長安的家園。漫漫:形容路途遙遠(yuǎn)害淤。
③龍鐘:涕淚淋漓的樣子扇雕。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷淚龍鐘。”這里是沾濕的意思窥摄。
④憑:托镶奉。傳語:捎口信。
譯文1:
回頭東望故園千里,路途遙遠(yuǎn)迷漫腮鞍;
滿面龍鐘兩袖淋漓值骇,涕淚依然不干。
途中與君馬上邂逅移国,修書卻無紙筆吱瘩;
唯有托你捎個(gè)口信,回家報(bào)個(gè)平安迹缀。
譯文2:
東望回故鄉(xiāng)的路是遙遙沒有盡頭使碾,想起故鄉(xiāng)傷心的淚水不住地流,衣袖都沾濕了祝懂。
在馬上與回京的使者相逢票摇,卻沒有紙和筆寫封家書,就煩請(qǐng)你帶個(gè)口信砚蓬,說我在他鄉(xiāng)很好吧矢门。
譯文3:
回頭東望故園千里,路途遙遠(yuǎn)迷漫灰蛙;滿面龍鐘兩袖淋漓祟剔,涕淚依然不干。途中與君馬上邂逅摩梧,修書卻無紙筆物延;唯有托你捎個(gè)口信,回家報(bào)個(gè)平安仅父。
賞析:
岑參是盛唐最典型的邊塞詩人叛薯,在八世紀(jì)五十年代,他曾經(jīng)兩次出塞笙纤,在新疆前后呆了六年耗溜。他邊塞詩的特點(diǎn),我們應(yīng)當(dāng)從兩個(gè)方面去把握省容。第一强霎,他是一個(gè)好奇的人,正如杜甫說的“岑參兄弟皆好奇”(《美陵行》)蓉冈。早年他喜歡從出人意表的角度去發(fā)現(xiàn)詩城舞。有了邊塞生活的體驗(yàn)以后,他的好奇天性也拓開了一個(gè)新的天地寞酿。
第二家夺,岑參詩人中的一股一往無前的英雄氣慨,這也是其他邊塞詩人所無法比擬的伐弹。他贊嘆別人“功名只向馬上取拉馋,真是英雄一丈夫”他自己就是這樣作為戎裝的少年英雄馳騁在西北戰(zhàn)場(chǎng)上的。他出塞時(shí),才三十出頭煌茴,正是充滿銳氣的年齡随闺。王昌齡、高適等年稍長的詩人蔓腐,隨著開元盛世的逐漸萎縮矩乐,朝政的日益腐敗,已經(jīng)開始認(rèn)識(shí)到戰(zhàn)爭的殘酷和非正義性的一面時(shí)回论,岑參卻還在戰(zhàn)陣上高呼馳騁顯示英雄氣慨散罕。這種心態(tài)和思想境界,就使他的詩和高適比較明顯的區(qū)別傀蓉。高適觀察比較深入欧漱,更多的看到戰(zhàn)士的艱苦,因而詩的色彩要淡一些葬燎。岑參則用綺麗的筆調(diào)來凸顯西北地區(qū)冰天误甚,雪地,火山谱净,熱海的異域風(fēng)光靶草,歌頌保衛(wèi)邊疆的戰(zhàn)爭,歌頌將士們不屈不撓岳遥,立功報(bào)國的豪情壯志,有一種感人的廳情異彩裕寨『迫兀《唐之韻》。
關(guān)鍵詞:逢入京使