故園東望路漫漫, 雙袖龍鐘淚不干头谜。
[譯文] 向東望著故鄉(xiāng)的家園骏掀,長路漫漫;雙袖已經(jīng)濕透柱告,淚水卻還在不停地流截驮。
逢入京使
作者:岑參 年代:唐
故園東望路漫漫, 雙袖龍鐘淚不干际度。
馬上相逢無紙筆葵袭, 憑君傳語報平安。
注釋∶
①入京使:回京的使者乖菱。
②故園:指長安和自己在長安的家園坡锡。漫漫:形容路途遙遠蓬网。
③龍鐘:涕淚淋漓的樣子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷淚龍鐘鹉勒。”這里是沾濕的意思帆锋。
④憑:托。傳語:捎口信禽额。
譯文1:
回頭東望故園千里锯厢,路途遙遠迷漫;
滿面龍鐘兩袖淋漓脯倒,涕淚依然不干实辑。
途中與君馬上邂逅,修書卻無紙筆藻丢;
唯有托你捎個口信剪撬,回家報個平安。
譯文2:
東望回故鄉(xiāng)的路是遙遙沒有盡頭郁岩,想起故鄉(xiāng)傷心的淚水不住地流婿奔,衣袖都沾濕了缺狠。
在馬上與回京的使者相逢问慎,卻沒有紙和筆寫封家書,就煩請你帶個口信挤茄,說我在他鄉(xiāng)很好吧如叼。
譯文3:
回頭東望故園千里,路途遙遠迷漫穷劈;滿面龍鐘兩袖淋漓笼恰,涕淚依然不干。途中與君馬上邂逅歇终,修書卻無紙筆社证;唯有托你捎個口信,回家報個平安评凝。
賞析:
岑參是盛唐最典型的邊塞詩人追葡,在八世紀(jì)五十年代,他曾經(jīng)兩次出塞奕短,在新疆前后呆了六年宜肉。他邊塞詩的特點,我們應(yīng)當(dāng)從兩個方面去把握翎碑。第一谬返,他是一個好奇的人,正如杜甫說的“岑參兄弟皆好奇”(《美陵行》)日杈。早年他喜歡從出人意表的角度去發(fā)現(xiàn)詩遣铝。有了邊塞生活的體驗以后佑刷,他的好奇天性也拓開了一個新的天地。
第二酿炸,岑參詩人中的一股一往無前的英雄氣慨项乒,這也是其他邊塞詩人所無法比擬的。他贊嘆別人“功名只向馬上取梁沧,真是英雄一丈夫”他自己就是這樣作為戎裝的少年英雄馳騁在西北戰(zhàn)場上的檀何。他出塞時,才三十出頭廷支,正是充滿銳氣的年齡频鉴。王昌齡、高適等年稍長的詩人恋拍,隨著開元盛世的逐漸萎縮垛孔,朝政的日益腐敗,已經(jīng)開始認識到戰(zhàn)爭的殘酷和非正義性的一面時施敢,岑參卻還在戰(zhàn)陣上高呼馳騁顯示英雄氣慨周荐。這種心態(tài)和思想境界,就使他的詩和高適比較明顯的區(qū)別僵娃。高適觀察比較深入概作,更多的看到戰(zhàn)士的艱苦,因而詩的色彩要淡一些默怨。岑參則用綺麗的筆調(diào)來凸顯西北地區(qū)冰天讯榕,雪地,火山匙睹,熱海的異域風(fēng)光愚屁,歌頌保衛(wèi)邊疆的戰(zhàn)爭,歌頌將士們不屈不撓痕檬,立功報國的豪情壯志霎槐,有一種感人的廳情異彩∶蚊眨《唐之韻》丘跌。
關(guān)鍵詞:逢入京使