故園東望路漫漫募胃, 雙袖龍鐘淚不干。
[譯文] 向東望著故鄉(xiāng)的家園畦浓,長路漫漫摔认;雙袖已經(jīng)濕透,淚水卻還在不停地流宅粥。
逢入京使
作者:岑參 年代:唐
故園東望路漫漫, 雙袖龍鐘淚不干电谣。
馬上相逢無紙筆秽梅, 憑君傳語報平安。
注釋∶
①入京使:回京的使者剿牺。
②故園:指長安和自己在長安的家園企垦。漫漫:形容路途遙遠(yuǎn)。
③龍鐘:涕淚淋漓的樣子晒来。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷淚龍鐘钞诡。”這里是沾濕的意思。
④憑:托。傳語:捎口信荧降。
譯文1:
回頭東望故園千里接箫,路途遙遠(yuǎn)迷漫;
滿面龍鐘兩袖淋漓朵诫,涕淚依然不干辛友。
途中與君馬上邂逅,修書卻無紙筆剪返;
唯有托你捎個口信废累,回家報個平安。
譯文2:
東望回故鄉(xiāng)的路是遙遙沒有盡頭脱盲,想起故鄉(xiāng)傷心的淚水不住地流邑滨,衣袖都沾濕了。
在馬上與回京的使者相逢钱反,卻沒有紙和筆寫封家書掖看,就煩請你帶個口信,說我在他鄉(xiāng)很好吧诈铛。
譯文3:
回頭東望故園千里乙各,路途遙遠(yuǎn)迷漫;滿面龍鐘兩袖淋漓幢竹,涕淚依然不干耳峦。途中與君馬上邂逅,修書卻無紙筆焕毫;唯有托你捎個口信蹲坷,回家報個平安。
賞析:
岑參是盛唐最典型的邊塞詩人邑飒,在八世紀(jì)五十年代循签,他曾經(jīng)兩次出塞,在新疆前后呆了六年疙咸。他邊塞詩的特點(diǎn)县匠,我們應(yīng)當(dāng)從兩個方面去把握。第一撒轮,他是一個好奇的人乞旦,正如杜甫說的“岑參兄弟皆好奇”(《美陵行》)。早年他喜歡從出人意表的角度去發(fā)現(xiàn)詩题山。有了邊塞生活的體驗以后兰粉,他的好奇天性也拓開了一個新的天地。
第二顶瞳,岑參詩人中的一股一往無前的英雄氣慨玖姑,這也是其他邊塞詩人所無法比擬的愕秫。他贊嘆別人“功名只向馬上取,真是英雄一丈夫”他自己就是這樣作為戎裝的少年英雄馳騁在西北戰(zhàn)場上的焰络。他出塞時戴甩,才三十出頭,正是充滿銳氣的年齡舔琅。王昌齡等恐、高適等年稍長的詩人,隨著開元盛世的逐漸萎縮备蚓,朝政的日益腐敗课蔬,已經(jīng)開始認(rèn)識到戰(zhàn)爭的殘酷和非正義性的一面時,岑參卻還在戰(zhàn)陣上高呼馳騁顯示英雄氣慨郊尝。這種心態(tài)和思想境界二跋,就使他的詩和高適比較明顯的區(qū)別。高適觀察比較深入流昏,更多的看到戰(zhàn)士的艱苦扎即,因而詩的色彩要淡一些。岑參則用綺麗的筆調(diào)來凸顯西北地區(qū)冰天况凉,雪地谚鄙,火山,熱海的異域風(fēng)光刁绒,歌頌保衛(wèi)邊疆的戰(zhàn)爭闷营,歌頌將士們不屈不撓,立功報國的豪情壯志知市,有一種感人的廳情異彩傻盟。《唐之韻》嫂丙。
關(guān)鍵詞:逢入京使