工之僑得良桐焉,斫而為琴死陆,弦而鼓之招拙,金聲而玉應(yīng)。自以為天下之美也措译,獻之太常别凤。使國工視之,曰:“弗古瞳遍∥偶耍”還之。
工之僑以歸掠械,謀諸漆工由缆,作斷紋焉注祖;又謀諸篆工,作古窾焉均唉。匣而埋諸土是晨,期年出之,抱以適市舔箭。貴人過而見之罩缴,易之以百金,獻諸朝层扶。樂官傳視箫章,皆曰:“希世之珍也【祷幔”
工之僑聞之檬寂,嘆曰:“悲哉世也!豈獨一琴哉戳表?莫不然矣!而不早圖之桶至,其與亡矣∝倚瘢”遂去镣屹,入于宕之山,不知其所終价涝。
有一個名字叫工之僑的人得到一塊上好的桐木女蜈,砍來做成了一把琴,裝上琴弦彈奏起來飒泻,發(fā)聲和應(yīng)聲如金玉之聲鞭光。他自認(rèn)為這是天下最好的琴,就把琴呈現(xiàn)給太常寺(的主管人)泞遗;(主管人)讓優(yōu)秀的樂師來看惰许,樂師說:“(這個琴)不是古琴∈氛蓿”于是便把琴退還回來汹买。
工之僑拿著琴回到家,跟漆匠商量聊倔,把琴身畫上殘斷不齊的花紋晦毙;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代的款式耙蔑;把它裝在匣子里埋在泥土中见妒。過了一年挖出來,抱著它到集市上甸陌。有個達(dá)官貴人路過集市看到了琴须揣,就用一百兩黃金買了它盐股,把它獻到朝廷上。樂官們傳遞著觀賞它耻卡,都說:“這琴真是世上少有的珍品胺柚!”
工之僑聽到這種情況卵酪,感嘆道:“這個社會真可悲盎衔谩!難道僅僅是一把琴嗎溃卡?不是這樣的啊!世上的事情沒有不是這樣的溢豆。如果不早做打算,就要和這國家一同滅亡了八芗濉沫换!”于是離去,至宕冥附近的山,不知道他最終去哪兒了。
工之僑:虛構(gòu)的人名最铁。
良桐:上等桐木,即梧桐垮兑,青桐冷尉,木質(zhì)理疏而堅,是制作古琴的好材料系枪。桐雀哨,桐木,制古琴的材料私爷。
斫(zhuó):砍削雾棺。
弦而鼓:裝上弦彈奏。弦衬浑、鼓捌浩,都是名詞作動詞用。弦:琴弦工秩。這里作動詞用尸饺,裝上弦。鼓琴助币,指彈奏古琴浪听。
金聲而玉應(yīng):發(fā)聲和應(yīng)聲如金玉碰撞的聲音。
天下之美:天下最美的(琴)眉菱。美:美琴迹栓,形容詞作名詞用。
太常:太常寺俭缓,祭祀禮樂的官署克伊。
使:讓叉抡。
國工:最優(yōu)秀的工匠,這里指樂師答毫。
弗:不褥民。
謀:謀劃。
諸:兼詞洗搂,之于消返。
篆工:刻字的工匠≡拍矗刻字多用篆體字撵颊。
古窾(kuǎn):古代的款式。窾,同"款",款式惫叛。
匣而埋諸土:(把它)裝在匣子里并埋在泥土中倡勇。匣,裝在匣子里嘉涌。而妻熊,遞進連詞,并且仑最。諸扔役,兼語詞,之于警医。
期(ji第一聲)年:第二年亿胸;滿一年。
適:到……去预皇。
貴人:大官侈玄。
易:換,交易吟温。
樂官:掌管音樂的官吏序仙。
傳視:大家傳遞看著。
希:同“稀”溯街,稀世:世上少有诱桂。
悲哉世也:這個社會真可悲啊。
豈:難道呈昔。
獨:只挥等。
莫:沒有什么。
然:如此堤尾。
其:大概肝劲,表推測的語氣副詞
其:代詞,代指工之僑
珍:珍寶。
工之僑第一次獻琴辞槐,琴雖好卻遭到貶抑被退了回來掷漱。琴不僅是“良桐”所制,而且“金聲而玉應(yīng)”榄檬,材質(zhì)卜范、音質(zhì)俱佳,因此制作者對它的評價是“天下之美”鹿榜。雖然如此海雪,這架琴經(jīng)過太常寺主管人的手,又經(jīng)優(yōu)秀樂師們的鑒定舱殿,終被退回奥裸,而理由只有“弗古”二字。這樣的理由是很可笑的沪袭。
工之僑第二次獻琴湾宙,因為琴經(jīng)過偽裝,又是由貴人獻上冈绊,竟得到極高的評價侠鳄。文章比較詳細(xì)地敘述工之僑偽裝古琴的經(jīng)過,先請漆工繪制“斷紋”焚碌,再請刻字工匠刻上“古窾”畦攘,然后裝在匣子里埋在地下,過了一年才拿出來十电。這說明工之僑把這件事做得很精心。獻琴的方法也很巧妙叹螟,他不直接去獻鹃骂,而“抱以適市”,讓別人重價買了去獻罢绽,結(jié)果真的得到了極高的評價畏线,成了“希世之珍”。
表面上看寫的是琴的遭遇良价,實際上是寫人寝殴。作者借工之僑偽造古琴試探索世風(fēng)的機智,諷刺了元末一幫缺乏見識明垢,不重真才實學(xué)而只重虛名的虛偽之人蚣常,其寓意是十分鮮明而深刻的。
文中“弗古痊银,還之”與“世之珍也”的對比抵蚊,很好地表現(xiàn)了當(dāng)時敗壞的社會風(fēng)氣,進一步諷刺了鼓勵人們弄虛作假的封建統(tǒng)治者。人們不要一昧地追求新事物贞绳,被事物的外表所吸引谷醉,而不在乎事物的內(nèi)在。
劉基 : 劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫冈闭,謚曰文成俱尼,元末明初杰出的軍事謀略家、政治家萎攒、文學(xué)家和思想家遇八,明朝開國元勛,漢族躺酒,浙江文成南田(原屬青田)人押蚤,故時人稱他劉青田,明洪...[詳細(xì)]