傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

卷二十八·書解篇

作者:王充 全集:論衡 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯(cuò)/完善]

  或曰:“士之論高渔隶,何必以文羔挡?”

  答曰:夫人有文質(zhì)乃成。物有華而不實(shí)间唉,有實(shí)而不華者绞灼。《易》曰:“圣人之情見乎辭呈野〉桶”出口為言,集札為文被冒,文辭施設(shè)军掂,實(shí)情敷烈。夫文德昨悼,世服也蝗锥。空書為文率触,實(shí)行為德终议,著之于衣為服。故曰:德彌盛者文彌縟葱蝗,德彌彰者人彌明穴张。大人德擴(kuò)其文炳。小人德熾其文斑两曼。官尊而文繁皂甘,德高而文積。華而晥者悼凑,大夫之簀偿枕,曾子寢疾,命元起易户辫。由此言之益老,衣服以品賢,賢以文為差寸莫。愚杰不別,須文以立折档冬。非唯于人膘茎,物亦咸然桃纯。龍鱗有文,于蛇為神披坏;鳳羽五色态坦,于鳥為君;虎猛棒拂,毛蚡蚖伞梯;龜知,背負(fù)文:四者體不質(zhì)帚屉,于物為圣賢谜诫。且夫山無林,則為土山攻旦,地?zé)o毛喻旷,則為瀉土;人無文牢屋,則為仆人且预。土山無麋鹿,瀉土無五谷烙无,人無文德锋谐,不為圣賢。上天多文而后土多理截酷。二氣協(xié)和涮拗,圣賢稟受,法象本類合搅,故多文彩多搀。瑞應(yīng)符命,莫非文者灾部。晉唐叔虞康铭、魯成季友、惠公夫人號(hào)曰仲子赌髓,生而怪奇从藤,文在其手。張良當(dāng)貴锁蠕,出與神會(huì)夷野,老父授書,卒封留侯荣倾。河神悯搔,故出圖,洛靈舌仍,故出書妒貌。竹帛所記怪奇之物通危,不出潢洿。物以文為表灌曙,人以文為基菊碟。棘子成欲彌文,子貢譏之在刺。謂文不足奇者逆害,子成之徒也。

  著作者為文儒蚣驼,說經(jīng)者為世儒魄幕。二儒在世,未知何者為優(yōu)隙姿∶仿ⅲ或曰:“文儒不若世儒。世儒說圣人之經(jīng)输玷,解賢者之傳队丝,義理廣博,無不實(shí)見欲鹏,故在官常位机久,位最尊者為博士,門徒聚眾赔嚎,招會(huì)千里膘盖,身雖死亡,學(xué)傳于后尤误。文儒為華淫之說侠畔,于世無補(bǔ),故無常官损晤,弟子門徒不見一人软棺,身死之后,莫有紹傳尤勋,此其所以不如世儒者也喘落。”

  答曰:不然最冰。夫世儒說圣情瘦棋,□□□□,共起并驗(yàn)暖哨,俱追圣人赌朋。事殊而務(wù)同,言異而義鈞。何以謂之文儒之說無補(bǔ)于世箕慧?世儒業(yè)易為服球,故世人學(xué)之多;非事可析第颠焦,故宮廷設(shè)其位。文儒之業(yè)往枣,卓絕不循伐庭,人寡其書,業(yè)雖不講分冈,門雖無人圾另,書文奇?zhèn)ィ廊艘鄠鞯癯痢1颂撜f集乔,此實(shí)篇。折累二者坡椒,孰者為賢扰路?案古俊又著作辭說,自用其業(yè)倔叼,自明于世汗唱。世儒當(dāng)時(shí)雖尊,不遭文儒之書丈攒,其跡不傳哩罪。周公制禮樂,名垂而不滅巡验。孔子作《春秋》际插,聞傳而不絕。周公显设、孔子框弛,難以論言。漢世文章之徒敷硅,陸賈功咒、司馬遷、劉子政绞蹦、揚(yáng)子云力奋,其材能若奇,其稱不由人幽七。世傳《詩》家魯申公景殷,《書》家千乘歐陽、公孫,不遭太史公猿挚,世人不聞咐旧。夫以業(yè)自顯,孰與須人乃顯绩蜻?夫能紀(jì)百人铣墨,孰與廑能顯其名?

  或曰:“著作者办绝,思慮間也伊约,未必材知出異人也。居不幽孕蝉,思不至屡律。使著作之人,總眾事之凡降淮,典國境之職超埋,汲汲忙忙,〔何〕暇著作佳鳖?試使庸人積閑暇之思霍殴,亦能成篇八十?dāng)?shù)。文王日昃不暇食腋颠,周公一沐三握發(fā)繁成,何暇優(yōu)游為麗美之文于筆札?孔子作《春秋》淑玫,不用于周也巾腕。司馬長卿不預(yù)公卿之事,故能作子虛之賦絮蒿。揚(yáng)子云存中郎之官尊搬,故能成《太玄經(jīng)》,就《法言》土涝。使孔子得王佛寿,《春秋》不作〉常〔籍〕長卿冀泻、子云為相,賦玄不工蜡饵〉妫”

  答曰:文王日昃不暇食,此謂演《易》而益卦溯祸。周公一沐三握發(fā)肢专,為周改法而制舞肆。周道不弊,孔子不作博杖,休思慮間也椿胯!周法闊疏,不可因也剃根。夫稟天地之文哩盲,發(fā)于胸臆,豈為間作不暇日哉狈醉?感偽起妄种冬,源流氣。管仲相桓公舔糖,致于九合。商鞅相孝公莺匠,為秦開帝業(yè)金吗。然而二子之書,篇章數(shù)十趣竣。長卿摇庙、子云,二子之倫也遥缕。俱感卫袒,故才并;才同单匣,故業(yè)鈞夕凝。皆士而各著,不以思慮間也户秤。問事彌多而見彌博码秉,官彌劇而識(shí)彌泥。居不幽則思不至鸡号,思不至則筆不利转砖。嚚頑之人,有幽室之思鲸伴,雖無憂府蔗,不能著一字。蓋人材有能汞窗,無有不暇姓赤。有無材而不能思,無有知而不能著杉辙。有鴻材欲作而無起模捂,細(xì)知以問而能記捶朵。蓋奇有無所因,無有不能言狂男,兩有無所睹综看,無不暇造作。

  或曰:“凡作者精思已極岖食,居位不能領(lǐng)職红碑。蓋人思有所倚著,則精有所盡索泡垃。著作之人析珊,書言通奇,其材已極蔑穴,其知已罷忠寻。案古作書者,多位布散盤解存和,輔傾寧危奕剃,非著作之人所能為也。夫有所逼捐腿,有所泥纵朋,則有所自,篇章數(shù)百茄袖。呂不韋作《春秋》舉家徙蜀操软;淮南王作道書,禍至滅族宪祥;韓非著治術(shù)聂薪,身下秦獄。身且不全品山,安能輔國胆建?夫有長于彼,安能不短于此肘交?深于作文笆载,安能不淺于政治?”

  答曰:人有所優(yōu)涯呻,固有所劣凉驻;人有所工,固有所拙复罐。非劣也涝登,志意不為也,非拙也效诅,精誠不加也胀滚。志有所存趟济,顧不見泰山;思有所至咽笼,有身不暇徇也顷编。稱干將之利,刺則不能擊剑刑,擊則不能刺媳纬,非刃不利,不能一旦二也施掏。蛢彈雀則失鷃钮惠,射鵲則失雁,方員不俱成七芭,左右視不并見素挽,人材有兩為,不能成一狸驳。使干將寡刺而更擊毁菱,舍鵲而射雁,則下射無失矣锌历。人委其篇章,專為〔政〕治峦筒,則子產(chǎn)究西、子賤之跡不足侔也。古作書者物喷,多立功不用也卤材。管仲、晏嬰峦失,功書并作扇丛;商鞅、虞卿尉辑,篇治俱為帆精。高祖既得天下,馬上之計(jì)未敗隧魄,陸賈造《新語》卓练,高祖粗納采。呂氏橫逆购啄,劉氏將傾襟企,非陸賈之策,帝室不寧狮含。蓋材知無不能顽悼,在所遭遇曼振,遇亂則知立功,有起則以其材著書者也蔚龙。出口為言冰评,著文為篇。古以言為功者多府蛇,以文為敗者希集索。呂不韋、淮南王以他為過汇跨,不以書有非务荆,使客作書,不身自為穷遂;如不作書函匕,猶蒙此章章之禍。人古今違屬蚪黑,未必皆著作材知極也盅惜。鄒陽舉疏,免罪于梁忌穿。徐樂上書抒寂,身拜郎中。材能以其文為功于人掠剑,何嫌不能營衛(wèi)其身屈芜?韓蚤信公子非,國不傾危朴译。及非之死井佑,李斯如奇,非以著作材極眠寿,不能復(fù)有為也躬翁。春物之傷,或死之也盯拱,殘物不傷盒发,秋亦不長。假令非不死狡逢,秦未可知迹辐。故才人能令其行可尊,不能使人必法己甚侣;能令其言可行明吩,不能使人必采取之矣。

  或曰:“古今作書者非一殷费,各穿鑿失經(jīng)之實(shí)傳印荔,違圣人質(zhì)低葫,故謂之蕞殘,比之玉屑仍律。故曰:“蕞殘滿車嘿悬,不成為道;玉屑滿篋水泉,不成為寶善涨。”前人近圣草则,猶為蕞殘钢拧,況遠(yuǎn)圣從后復(fù)重為者乎?其作必為妄炕横,其言必不明源内,安可采用而施行?”

  答曰:圣人作其經(jīng)份殿,賢者造其傳膜钓,述作者之意,采圣人之志卿嘲,故經(jīng)須傳也颂斜。俱賢所為,何以獨(dú)謂經(jīng)傳是拾枣,他書記非焚鲜?彼見經(jīng)傳,傳經(jīng)之文放前,經(jīng)須而解,故謂之是糯彬。他書與書相違凭语,更造端緒,故謂之非撩扒。若此者似扔,韙是于《五經(jīng)》。使言非《五經(jīng)》搓谆,雖是不見聽炒辉。使《五經(jīng)》從孔門出,到今常令人不缺滅泉手,謂之純壹黔寇,信之可也。今《五經(jīng)》遭亡秦之奢侈斩萌,觸李斯之橫議缝裤,燔燒禁防屏轰,伏生之休,抱經(jīng)深藏憋飞。漢興霎苗,收《五經(jīng)》,經(jīng)書缺滅而不明榛做,篇章棄散而不具唁盏。晁錯(cuò)之輩,各以私意分拆文字检眯,師徒相因相授厘擂,不知何者為是。亡秦?zé)o道轰传,敗亂之也驴党。秦雖無道,不燔諸子获茬。諸子尺書港庄,文篇具在,可觀讀以正說恕曲,可采掇以示后人鹏氧。后人復(fù)作,猶前人之造也佩谣。夫俱鴻而知把还,皆傳記所稱,文義與經(jīng)相薄茸俭。何以獨(dú)謂文書失經(jīng)之實(shí)吊履?由此言之,經(jīng)缺而不完调鬓,書無佚本艇炎,經(jīng)有遺篇。折累二者腾窝,孰與蕞殘缀踪?《易》據(jù)事象,《詩》采民以為篇虹脯,《樂》須〔民〕歡驴娃,《禮》待民平。四經(jīng)有據(jù)循集,篇章乃成唇敞。《尚書》、《春秋》厚棵,采掇史記蕉世。史記興無異,以民事一意婆硬,《六經(jīng)》之作皆有據(jù)狠轻。由此言之,書亦為本彬犯,經(jīng)亦為末向楼,末失事實(shí),本得道質(zhì)谐区。折累二者湖蜕,孰為玉屑?知屋漏者在宇下宋列,知政失者在草野昭抒,知經(jīng)誤者在諸子。諸子尺書炼杖,文明實(shí)是灭返。說章句者,終不求解扣明坤邪,師師相傳熙含,初為章句者,非通覽之人也艇纺。

關(guān)鍵詞:論衡,書解篇

解釋翻譯
[挑錯(cuò)/完善]

  有人說:“士人的議論高明怎静,為什么一定要依靠借助文采呢?”

  回答說:“人要具備文和質(zhì)兩個(gè)方面才算完美黔衡。物有只開花不結(jié)果的蚓聘,有只結(jié)果不開花的∶私伲《易》上說:“圣人的情感通過文辭表達(dá)出來夜牡。”說出口就成了語言捞高,把簡札編在一起就成了文章,文辭書寫出來渣锦,真實(shí)的情感就顯現(xiàn)了硝岗。體現(xiàn)德行的文采,就是社會(huì)的服飾袋毙。只見之于文字叫“文”型檀,實(shí)際去做叫“德”,裝飾在衣上叫“服”听盖。所以說:道德越高的文飾就越多采胀溺,道德越明顯的文飾就越鮮明裂七。官大位尊的人道德豐盈,他的文飾就鮮明仓坞;君子的道德高尚背零,他的文飾就華麗。官高位尊文飾就繁多无埃,道德高尚文飾就豐盛徙瓶。華麗而又光滑的,是大夫享用的席子嫉称,曾子病重臥床侦镇,讓兒子把這種席子換掉。由此說來织阅,以穿的服飾來區(qū)別賢人壳繁,賢人是以文采的多少來區(qū)分高低。愚昧杰出不能分別荔棉,必須要靠文采來判斷闹炉。不僅人類是如此,萬物也都是這樣江耀。龍的鱗上有花紋剩胁,在蛇類中是神物;鳳的羽毛有五色祥国,在鳥類中是首領(lǐng)昵观;老虎威猛,毛色花紋很多舌稀;龜智慧啊犬,背甲上有花紋。這四種動(dòng)物的軀體花色華麗壁查,在動(dòng)物類中是圣賢觉至。如果山?jīng)]有林木,就是土山睡腿;地上不長草木语御,就是潟土;人沒有文采席怪,就是無用的人应闯。土山上不會(huì)有麋鹿,潟土上不會(huì)生五谷挂捻,人沒有體現(xiàn)德行的文采就不會(huì)是圣賢碉纺。上天多日月星辰而大地多山川陵谷,陰陽二氣協(xié)和,圣賢承受此二氣骨田,仿效天地耿导,所以文采繁多。祥瑞吉兆态贤,沒有不以文采來顯現(xiàn)的舱呻。晉唐叔虞,魯成季友抵卫,惠公夫人名叫仲子狮荔,他們生下來就很奇怪,有字樣在他們手上介粘。張良命該顯貴殖氏,出逃時(shí)與神人相會(huì),黃石老人授以兵書姻采,終于被封為留侯雅采。黃河神異,所以出現(xiàn)河圖慨亲;洛水神靈婚瓜,所以出現(xiàn)洛書。書籍所記載的怪奇的事物刑棵,不會(huì)出現(xiàn)在小水坑中巴刻。物以文采為外表,人以文采為根基蛉签。棘子成想取消文采胡陪,子貢就譏諷他。認(rèn)為文采不足為奇的碍舍,是棘子成這類人柠座。

  能著書立說的是文儒,能解釋經(jīng)書的是世儒片橡。兩種儒生同在社會(huì)上妈经,不知哪一種更優(yōu)些。有人說:“文儒不如世儒捧书。世儒解釋圣人的經(jīng)書吹泡,解釋賢人的傳述,意義道理廣博经瓷,沒有不見實(shí)效的爆哑,所以在官府有固定的職位;其中地位最高的是五經(jīng)博士了嚎,聚集了許多門徒泪漂,招引會(huì)集了千里之外的學(xué)生,即使他本人死了歪泳,他的學(xué)說仍然流傳于后代萝勤。文儒發(fā)表的是華而不實(shí)的議論,對(duì)社會(huì)毫無補(bǔ)益呐伞,所以沒有固定的官職敌卓,不見他們有一個(gè)弟子門徒,他們本人死亡之后伶氢,沒有人繼承他們的學(xué)業(yè)趟径。這就是文儒不如世儒的道理⊙⒎溃”

  回答說:并非如此蜗巧。文儒世儒解釋圣人的實(shí)情,是出于同一個(gè)動(dòng)機(jī)蕾盯,有同樣的效驗(yàn)幕屹,目的都是想追隨圣人。事情雖然不同但勉力從事是一致的级遭,說的話不一樣但道理卻是相同的望拖。為什么說文儒的議論對(duì)社會(huì)沒有補(bǔ)益呢?世儒的學(xué)問容易做挫鸽,所以世人學(xué)習(xí)的就多说敏,平凡的事情都可以分出高低來,所以官府朝廷中都設(shè)置了他們的職位丢郊。文儒的學(xué)問盔沫,卓越非凡不循常規(guī),人們很少讀他們的書蚂夕,他們的學(xué)問即使沒有用來傳授迅诬,門下即使沒有弟子,但他們的著作文章奇?zhèn)ゲ环残鲭梗郎系娜送瑯恿鱾魉麄兊闹龀薮D切┦廊宓亩际翘撏难哉摚挥羞@些文儒的才是有實(shí)際內(nèi)容的文章等脂。判斷比較這兩種儒生俏蛮,哪一個(gè)賢明呢?考察古代賢能的人著書立說上遥,自己用自己的學(xué)問搏屑,自己在社會(huì)上出名。世儒在當(dāng)時(shí)即使尊貴粉楚,如果沒有被文儒把他們寫進(jìn)書里辣恋,他們的事跡就不會(huì)流傳亮垫。周公制禮作樂,名聲流傳而不滅絕伟骨。孔子編寫《春秋》饮潦,名聲流傳而不滅絕。周公携狭、孔子是圣人继蜡,難以用他們作例子來論證人才。漢代寫書的人有陸賈逛腿、司馬遷稀并、劉子政、楊子云等人单默,他們的才能如同奇人一樣碘举,他們的名聲不是靠別人得來的。世人傳聞的《詩》家魯申公搁廓,《書》家千乘郡的歐陽生和公孫弘殴俱,如果不是遇上太史公將他們記載下來,世上的人也不會(huì)知道他們枚抵。憑自己的學(xué)問出名的人與依賴別人才出名的人相比线欲,哪個(gè)更好呢?能夠記載一百個(gè)人的事跡使他們出名汽摹,與僅僅能使自己出名的人相比李丰,哪個(gè)更高明呢?

  有人說:“從事著述的人逼泣,只是有空閑時(shí)間來思考罷了趴泌,不一定是他才智出眾不同于平常人。居住的地方不幽靜拉庶,文思就不會(huì)到來嗜憔。如果讓從事著述的人,總攬各方面的事氏仗,掌管國境之內(nèi)的職責(zé)吉捶,心情急切忙忙碌碌,他還有什么空閑去從事著述呢皆尔?假使讓一個(gè)平庸的人把閑暇時(shí)的思慮積累起來呐舔,也能寫出八十多篇文章。周文王忙于政務(wù)太陽偏西也沒有空吃飯慷蠕,周公洗一次頭要中斷三回來接待客人珊拼,還有什么空余時(shí)間悠閑自在地用筆在簡札上寫出美麗的文章呢?孔子寫成了《春秋》流炕,是因?yàn)闆]有被周天子重用澎现。司馬長卿因?yàn)椴荒軈㈩A(yù)公卿的事務(wù)仅胞,所以能寫成《子虛賦》。揚(yáng)子云因?yàn)橹划?dāng)了中郎這樣一個(gè)閑官剑辫,所以才能寫成《太玄經(jīng)》和《法言》饼问。如果孔子能當(dāng)上君王,《春秋》就寫不出來揭斧;假如司馬長卿和揚(yáng)子云做了丞相,《子虛賦》和《太玄經(jīng)》就不會(huì)有如此的巧妙峻堰《锟”

  回答說:周文王忙得到太陽偏西了還沒有空去吃飯,這是為推演《易》和增加卦數(shù)捐名。周公洗一次頭要中斷三回旦万,這是忙于為周朝改訂法度和制禮作樂。周朝的禮制不敗壞镶蹋,孔子就不會(huì)寫作《春秋》成艘,并不是因?yàn)樗锌臻e時(shí)間來思考,而是因?yàn)橹艽亩Y制已經(jīng)不完備贺归,不能再沿用了淆两。他承受了天地的文采,發(fā)自內(nèi)心而寫作拂酣,哪里是閑著無事而寫作以免荒廢日月呢秋冰?這乃是對(duì)虛妄有所感觸而引起的,就像水源會(huì)流淌熱氣會(huì)蒸騰一樣非寫不可婶熬。管仲輔佐齊桓公剑勾,以致于多次召集諸侯會(huì)盟;商鞅輔佐秦孝公赵颅,為秦國開創(chuàng)了帝王之業(yè)虽另。然而他們兩人寫的書,也有幾十篇之多饺谬。司馬長卿和揚(yáng)子云捂刺,也是管仲、商鞅這類人募寨。由于他們都有所感觸叠萍,因此才干不相上下;才干相同绪商,因此學(xué)問相當(dāng)苛谷。他們都在做官而又各自著書,并不是因?yàn)樗麄冇锌臻e格郁。過問的事情越多見識(shí)也就越廣博腹殿,官務(wù)越繁忙見識(shí)也就越深厚独悴。居住的地方不幽靜文思就不會(huì)到來,文思不來下筆就不流利锣尉,頑固愚笨的人刻炒,有幽室供他思考,即使他無所憂慮自沧,還是寫不出一個(gè)字來坟奥。人才有能與不能,而不在于有沒有空閑拇厢。有缺乏才智而不能思考的人爱谁,沒有具備才智而不能寫作的人。有才智很高想寫作而無所緣起的人孝偎,沒有才智很低而由于有空閑就能記錄成文的人访敌。大概奇才有無從下筆的,沒有不會(huì)寫作的衣盾,有看不到的寺旺,沒有缺乏功夫進(jìn)行寫作的。

  有人說:“凡是著書立說的人他的精力智慧已經(jīng)窮盡势决,居官位就不能勝任職責(zé)阻塑。大約人的思想偏重于某個(gè)方面,那么精力也就會(huì)在這方面用盡果复。著書立說的人叮姑,寫的東西精深奇特,他的才智已經(jīng)到了極限据悔,他的智慧已消耗殆盡传透。考察古代著書立說的人极颓,大多處在閑散無事的地位朱盐;至于輔佐將要傾覆的社稷,安定將要危亡的國家菠隆,這不是著書立說的人所能做到的兵琳。有所推動(dòng),有所堅(jiān)持骇径,就會(huì)有所開端躯肌,寫出成百篇的文章來。呂不韋寫《呂氏春秋》破衔,全家流放四川清女;淮南王作《淮南子》,遭禍至全家被處死晰筛;韓非著《韓非子》一書嫡丙,自己被害死在秦國的獄中拴袭。自身尚且不能保全、怎么能輔佐國家呢曙博?在那方面有所擅長拥刻,在這方面怎么能不有所不足呢?精通寫文章父泳,怎么能不在政治上有所不足呢般哼?”

  回答說:人有優(yōu)的地方,必然也有劣的地方惠窄;人有工巧的時(shí)候蒸眠,必然也有笨拙的時(shí)候。并不是由于低劣睬捶,而是心思沒放在這方面;并不是由于笨拙近刘,而是精神沒有集中于這方面擒贸。心中存有某種志向,就會(huì)連泰山也看不見觉渴;思想達(dá)到了某種境地介劫,自己就沒有空閑來有所謀求。世人稱贊干將的鋒利案淋,但它能刺就不能砍座韵,能砍就不能刺,不是劍刃不鋒利踢京。而是同時(shí)不能起兩種作用誉碴。用蛢彈雀就不能同時(shí)彈■,用弓射鵲就不能同時(shí)射雁瓣距;方和圓不能同時(shí)都成黔帕,眼睛向左右看不能同時(shí)兩邊都看見,一個(gè)人如果同時(shí)做兩件事蹈丸,結(jié)果一件事也做不成成黄。如果干將不用來刺而改為砍,不用蛢射鵲而改為射雁逻杖,就一定能砍下來奋岁,一定能射中而不會(huì)失誤了。人如果放棄他的寫作荸百,專心搞政治闻伶,那么子產(chǎn)和子賤的事跡就不值得一比了。古代著書的人够话,很多都是能建立功業(yè)的人虾攻,只是沒有受到重用铡买。管仲和晏嬰,功業(yè)和著書都有所建樹霎箍;商鞅和虞卿奇钞,文章和政治都有所成就。漢高祖得天下之后漂坏,使用武力治國的主張沒有改變景埃,陸賈寫出《新語》,漢高祖大體都采用了顶别。呂氏陰謀篡權(quán)谷徙,劉氏的天下將要傾覆,如果不是陸賈的政策驯绎,漢家帝室就不會(huì)得安寧完慧。有才智的人沒有辦不到的事情,關(guān)鍵在于他的遭遇如何剩失,如果遇到亂世屈尼,就會(huì)去建立功業(yè),有所感觸拴孤,就會(huì)以他的才智從事著述脾歧。說出口就是語言,寫成字就是文章演熟。古代憑說話建功的人多鞭执,為寫文章而遭受敗家滅族的人極少。呂不韋芒粹、淮南王是由于別的事而犯罪兄纺,不是因?yàn)橹鴷庞凶锏摹W岄T客來寫書化漆,自己并不寫囤热,即使不寫書,也仍然要蒙受災(zāi)禍获三,災(zāi)禍害人旁蔼,從古至今接連不斷,不一定都是在寫作上才智窮盡了的人疙教。鄒陽在獄中上書棺聊,被梁孝王免去了罪;徐樂給漢武帝上書贞谓,自己被拜為郎中限佩。才智能以文章的形式有功于人,為什么要懷疑它不能保護(hù)自身呢?韓王安如果早點(diǎn)聽從公子韓非的意見祟同,國家不會(huì)有傾覆的危險(xiǎn)作喘。至于韓非的死,是因?yàn)?a href='http://www.shunbangexp.com/shiren/431443.html' target='_blank'>李斯嫉妒他才能出眾晕城,并不是由于他著書才智竭盡泞坦,不能在政治上再有作為的緣故。春天植物受到傷害砖顷,有的因此而死了贰锁;有些被摧殘過的植物如果不再受傷害,到秋天也會(huì)長大成熟滤蝠。如果韓非不死的話豌熄,秦王朝的前途就很難說了。所以有才學(xué)的人能夠使自己的德行受人尊敬物咳,卻不能使別人必定效法自己锣险;能夠使自己的議論切實(shí)可行,卻不能使別人必定采納自己的主張览闰。

  有人說:“從古到今寫書的人不止一個(gè)芯肤,各自牽強(qiáng)附會(huì)失去了經(jīng)傳的真實(shí)內(nèi)容,違背了圣人的本質(zhì)意義焕济,所以稱之為殘缺之物纷妆,把它比作玉屑盔几。因此說:‘殘缺之物裝滿車晴弃,不能成為什么學(xué)說;玉屑裝滿箱子逊拍,不能成為什么寶物上鞠。”前人最接近圣人芯丧,還被稱為殘缺之物芍阎,何況遠(yuǎn)離圣人隨前人之后重新來寫書的人呢?他們的著作必定是愚妄的缨恒,他們的言論必定是不賢明的谴咸,怎么能夠采用而用來施行呢?”

  回答說:圣人寫經(jīng)骗露,賢人作傳岭佳,要闡述著書人的本意,采集圣人的遺志萧锉,所以經(jīng)必須要有傳來解釋珊随。都是賢人所寫的,為什么偏認(rèn)為經(jīng)傳是對(duì)的,而其他的書和記都不對(duì)呢叶洞?那些可以見到的經(jīng)傳以及解釋經(jīng)的文章鲫凶,說明經(jīng)必須要傳才能解釋清楚,所以說它們是對(duì)的衩辟。其他書與傳上的解釋不相符合螟炫,別創(chuàng)一說,所以說它們不對(duì)惭婿。像這樣的話不恭,以五經(jīng)作為是非標(biāo)準(zhǔn),假如說的話不符合五經(jīng)财饥,即使完全正確换吧,也不會(huì)被人聽信。假使五經(jīng)從孔子門中出來钥星,至今毫無殘缺散失沾瓦,稱得上是純粹完整的東西,相信它是可以的∏矗現(xiàn)在五經(jīng)已經(jīng)遭受了秦朝的糟踏贯莺,受到李斯主張的觸犯,焚燒并禁止流傳宁改,伏生這類人缕探,懷抱經(jīng)書深藏在山中。漢朝興起还蹲,征收五經(jīng)爹耗,經(jīng)書殘缺散失而下落不明,篇章亡佚散失而不完備谜喊。晁錯(cuò)這類人潭兽,各按自己的想法,分割拆散文字的本意斗遏,師徒相繼沿襲傳授山卦,不知道哪一個(gè)是對(duì)的。秦朝無道義诵次,所以就敗亂了账蓉。秦朝即使無道,并沒有燒諸子的著作逾一。諸子的著作铸本,文章篇目全都存在,可以閱讀用來糾正各種言論嬉荆,可以拿來給后人看归敬。后人重新寫書,就和前人創(chuàng)作一樣。都博學(xué)而有智慧汪茧,全是史書所稱道的椅亚,文義與經(jīng)書不相上下,為什么單認(rèn)為諸子的著作偏離了經(jīng)書的真實(shí)呢舱污?由此說來呀舔,經(jīng)書殘缺而不完整,諸子百家的書沒有散失不全的扩灯,而經(jīng)書反而有遺失的篇目媚赖。分析比較二者,誰是支離破碎的呢珠插?《易》是根據(jù)事物的表象寫成的惧磺,《詩》是向民間采集而編輯成篇的,《樂》的成書有賴于老百姓的歡愉捻撑,《禮》的成文全靠老百姓安樂講禮節(jié)磨隘。四經(jīng)都有所依據(jù),它的篇章才能寫成顾患》妫《尚書》和《春秋》,采取了史官的記載江解。史官的記載與諸子的著作沒有區(qū)別设预,與依據(jù)百姓和事象寫成的經(jīng)書是同一個(gè)道理。六經(jīng)的寫作全都有所依據(jù)犁河。由此說來鳖枕,諸子的書是根本,經(jīng)書則是枝節(jié)呼股,枝節(jié)偏離了事實(shí)耕魄,根本卻具備了道的實(shí)質(zhì)画恰。分析比較二者彭谁,誰才是玉屑呢?知道房屋漏雨的人在房屋下允扇,知道政治有失誤的人在民間缠局,知道經(jīng)書錯(cuò)誤的人在諸子。諸子的著述考润,文句明白狭园,事情真實(shí)。解釋經(jīng)書章句的人不想求得徹底地理解而去問個(gè)一清二楚糊治,一代代師承下去唱矛,仍就如此解釋經(jīng)書章句的人,就不會(huì)是通曉古今的人。

《卷二十八·書解篇》相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

卷二十八·書解篇原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人