傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

卷二十八·正說篇

作者:王充 全集:論衡 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯(cuò)/完善]

  儒者說《五經(jīng)》,多失其實(shí)墅拭。前儒不見本末活玲,空生虛說。后儒信前師之言谍婉,隨舊述故舒憾,滑習(xí)辭語。茍名一師之學(xué)穗熬,趨為師教授镀迂,及時(shí)蚤仕,汲汲竟進(jìn)唤蔗,不暇留精用心探遵,考實(shí)根核。故虛說傳而不絕妓柜,實(shí)事沒而不見箱季,《五經(jīng)》并失其實(shí)」髌《尚書》藏雏、《春秋》事較易,略正題目粗粗之說作煌,以照篇中微妙之文掘殴。

  說《尚書》者,或以為本百兩篇粟誓,后遭秦燔《詩》奏寨、《書》,遺在者二十九篇鹰服。夫言秦燔《詩》病瞳、《書》,是也获诈;言本百兩篇者仍源,妄也心褐。蓋《尚書》本百篇舔涎,孔子以授也。遭秦用李斯之議逗爹,燔燒《五經(jīng)》亡嫌,濟(jì)南伏生抱百篇藏于山中嚎于。孝景皇帝時(shí),始存《尚書》挟冠。伏生已出山中于购,景帝遣晁錯(cuò)往從受《尚書》二十余篇。伏生老死知染,《書》殘不竟肋僧,晁錯(cuò)傳于倪寬。至孝宣皇帝之時(shí)控淡,河內(nèi)女子發(fā)老屋嫌吠,得逸《易》、《禮》掺炭、《尚書》各一篇辫诅,奏之。宣帝下示博士涧狮,然后《易》炕矮、《禮》、《尚書》各益一篇者冤,而《尚書》二十九篇始定矣肤视。至孝〔武〕帝時(shí),魯共王壞孔子教授堂以為殿涉枫,得百篇《尚書》于墻壁中钢颂。武帝使使者取視,莫能讀者拜银,遂秘于中殊鞭,外不得見。至孝成皇帝時(shí)尼桶,征為古文《尚書》學(xué)操灿。東海張霸案百篇之序,空造百兩之篇泵督,獻(xiàn)之成帝趾盐。帝出秘百篇以校之,皆不相應(yīng)小腊,于是下霸于吏救鲤。吏白霸罪當(dāng)至死,成帝高其才而不誅秩冈,亦惜其文而不滅本缠。故百兩之篇,傳在世間者入问,傳見之人則謂《尚書》本有百兩篇矣丹锹∠“洌或言秦燔詩書者,燔《詩經(jīng)》之書也楣黍,其經(jīng)不燔焉匾灶。夫《詩經(jīng)》獨(dú)燔其詩。書租漂,《五經(jīng)》》之總名也阶女。傳曰:“男子不讀經(jīng),則有博戲之心哩治≌派觯”子路使子羔為費(fèi)宰,孔子曰“賊夫人之子锚扎⊥痰桑”子路曰:“有民人焉,有社稷焉驾孔,何必讀書芍秆,然后為學(xué)〈涿悖”《五經(jīng)》總名為書妖啥。傳者不知秦燔書所起,故不審燔書之實(shí)对碌。秦始皇三十四年荆虱,置酒咸陽宮,博士七十人前為壽朽们。仆射周青臣進(jìn)頌秦始皇怀读。齊人淳于越進(jìn)諫,以為始皇不封子弟骑脱,卒有田常菜枷、六卿之難,無以救也叁丧,譏青臣之頌啤誊,謂之為諛。秦始皇下其議丞相府拥娄,丞相斯以為越言不可用蚊锹,因此謂諸生之言惑亂黔首,乃令史官盡燒《五經(jīng)》稚瘾,有敢藏諸〔詩〕書百家語者刑牡昆,唯博士官乃得有之∶峡梗《五經(jīng)》皆燔迁杨,非獨(dú)諸〔詩〕家之書也。傳者信之凄硼,見言詩書則獨(dú)謂《〔詩〕經(jīng)》之書矣铅协。

  傳者或知《尚書》為秦所燔,而謂二十九摊沉,篇其遺脫不燒者也狐史。審若此言,《尚書》二十九篇说墨,火之余也骏全。七十一篇為炭灰,二十九篇獨(dú)遺邪尼斧?夫伏生年老姜贡,晁錯(cuò)從之學(xué)時(shí),適得二十余篇棺棵。伏生死矣楼咳,故二十九篇獨(dú)見,七十一篇遺脫烛恤。遺脫者七十一篇母怜,反謂二十九篇遺脫矣。

  或說《尚書》二十九篇者缚柏,法曰斗〔四〕七宿也苹熏。四七二十八篇,其一曰斗矣币喧,故二十九轨域。夫《尚書》滅絕于秦,其見在者二十九篇杀餐,安得法乎疙挺?宣帝之時(shí),得佚《尚書》及《易》怜浅、《禮》各一篇铐然,《禮》、《易》篇數(shù)亦始足恶座,焉得有法搀暑?案百篇之序,闕遺者七十一篇跨琳,獨(dú)為二十九篇立法自点,如何?或說曰:“孔子更選二十九篇脉让,二十九篇獨(dú)有法也桂敛」ε冢”蓋俗儒之說也,未必傳記之明也术唬。二十九篇?dú)埗蛔阈椒袀髦撸虿蛔阒當(dāng)?shù)粗仓,立取法之說嫁怀,失圣人之意,違古今之實(shí)借浊。夫經(jīng)之有篇也塘淑,猶有章句〔也〕。有章句蚂斤,猶有文字也存捺。文字有意以立句,句有數(shù)以連章曙蒸,章有體以成篇召噩,篇?jiǎng)t章句之大者也。謂篇有所法逸爵,是謂章句復(fù)有所法也具滴。《詩經(jīng)》舊時(shí)亦數(shù)千篇师倔,孔子刪去復(fù)重构韵,正而存三百篇,猶二十九篇也趋艘。謂二十九篇有法疲恢,是謂三百五篇復(fù)有法也。

  或說《春秋》十二月也瓷胧∠匀《春秋》十二公,猶《尚書》之百篇搓萧。百篇無所法杂数,十二公安得法?說《春秋》者曰:“二百四十二年瘸洛,人道浹揍移,王道備,善善惡惡反肋,撥亂世那伐,反諸正,莫近于《春秋》『毖”若此者畅形,人道、王道適具足也诉探。三軍六師萬二千人日熬,足以陵敵伐寇,橫行天下阵具,令行禁止碍遍,未必有所法也定铜⊙粢海孔子作《春秋》,紀(jì)魯十二公揣炕,猶三軍之有六師也帘皿;士眾萬二千,猶年有二百四十二也畸陡。六師萬二千人鹰溜,足以成軍;十二公二百四十二年丁恭,足以立義曹动。說事者好神道恢義,不肖以遭禍牲览。是故經(jīng)傳篇數(shù)墓陈,皆有所法〉谙祝考實(shí)根本贡必,論其文義,與彼賢者作書詩庸毫,無以異也仔拟。故圣人所經(jīng),賢者作書飒赃,義窮理竟利花,文辭備足,則為篇矣载佳。其立篇也晋被,種類相從,科條相附刚盈。殊種異類羡洛,論說不同,更別為篇。意異則文殊欲侮,事改則篇更崭闲。據(jù)事意作,安得法象之義乎威蕉?

  或說《春秋》二百四十二年者刁俭,上壽九十,中壽八十韧涨,下壽七十牍戚。孔子據(jù)中壽三世而作虑粥,三八二十四如孝,故二百四十年也。又說為赤制之中數(shù)也娩贷。又說二百四十二年第晰,人道浹,王道備彬祖。夫據(jù)三世茁瘦,則浹備之說非;言浹備之說為是储笑,則據(jù)三世之論誤甜熔。二者相伐,而立其義突倍,圣人之意何定哉腔稀?凡紀(jì)事言年月日者,詳悉重之也赘方∩沼保《洪范》五紀(jì),歲窄陡、月炕淮、日、星跳夭。紀(jì)事之文涂圆,非法象之言也。紀(jì)十二公享國之年币叹,凡有二百四十二润歉,凡此以立三世之說矣。實(shí)孔子紀(jì)十二公者颈抚,以為十二公事踩衩,適足以見王義邪?據(jù)三世,三世之?dāng)?shù)驱富,適得十二公而足也锚赤?如據(jù)十二公,則二百四十二年不為三世見也褐鸥。如據(jù)三世线脚,取三八之?dāng)?shù),二百四十年而已叫榕,何必取二浑侥?說者又曰:“欲合隱公之元也,不敢二年晰绎。隱公元年寓落,不載于經(jīng)『祝”夫《春秋》自據(jù)三世之?dāng)?shù)而作零如,何用隱公元年之事為始躏将?須隱公元年之事為始锄弱,是竟以備足為義,據(jù)三世之說不復(fù)用矣祸憋。說隱公享國五十年会宪,將盡紀(jì)元年以來邪?中斷以備三八之?dāng)?shù)也蚯窥?如盡紀(jì)元年以來掸鹅,三八之?dāng)?shù)則中斷;如中斷以備三世之?dāng)?shù)拦赠,則隱公之元不合巍沙,何如?且年與月日荷鼠,小大異耳句携,其所紀(jì)載,同一實(shí)也允乐。二百四十二年謂之據(jù)三世矮嫉,二百四十二年中之日月必有數(shù)矣。年據(jù)三世牍疏,月日多少何據(jù)哉蠢笋?夫《春秋》之有年也,猶《尚書》之有章鳞陨。章以首義昨寞,年以紀(jì)事。謂《春秋》之年有據(jù),是謂《尚書》之章亦有據(jù)也援岩。

  說《易》者皆謂伏羲作八卦熟史,文王演為六十四。夫圣王起窄俏,河出圖蹂匹,洛出書。伏羲王凹蜈,《河圖》從河水中出限寞,《易》卦是也。禹之時(shí)仰坦,得《洛書》履植,書從洛水中出,《洪范》九章是也悄晃。故伏義以卦治天下玫霎,禹案《洪范》以治洪水。古者烈山氏之王得河圖妈橄,夏后因之曰《連山》庶近;〔歸藏〕氏之王得河圖,殷人因之曰《歸藏》眷蚓;伏羲氏之王得河圖鼻种,周人曰《周易》。其經(jīng)卦皆六十四沙热,文王叉钥、周公因彖十八章究六爻。世之傳說《易》者篙贸,言伏羲作八卦投队;不實(shí)其本,則謂伏羲真作八卦也爵川。伏羲得八卦敷鸦,非作之;文王得成六十四雁芙,非演之也轧膘。演作之言,生于俗傳兔甘。茍信一文谎碍,使夫真是幾滅不存。既不知《易》之為河圖洞焙,又不知存于俗何家《易》也蟆淀,或時(shí)《連山》拯啦、《歸藏》,或時(shí)《周易》熔任。案禮夏褒链、殷、周三家相損益之制疑苔,較著不同甫匹。如以周家在后,論今為《周易》惦费,則禮亦宜為周禮兵迅。六典不與今禮相應(yīng),今禮未必為周薪贫,則亦疑今《易》未必為周也恍箭。案左丘明之傳,引周家以卦瞧省,與今《易》相應(yīng)扯夭,殆《周易》也。

  說《禮》者鞍匾,皆知禮也交洗,禮〔為〕何家禮也?孔子曰:“殷因于夏禮候学,所損益可知也藕筋。周因于殷禮纵散,所損益可知也梳码。”由此言之伍掀,夏掰茶、殷、周各自有禮蜜笤。方今周禮邪濒蒋?夏、殷也把兔?謂之周禮沪伙,《周禮》六典。案今《禮經(jīng)》不見六典县好,或時(shí)殷禮未絕围橡,而六典之禮不傳,世因謂此為周禮也缕贡?案周官之法不與今禮相應(yīng)翁授,然則《周禮》六典是也拣播。其不傳,猶古文《尚書》收擦、《春秋》贮配,《左氏》不興矣。

  說《論》者塞赂,皆知說文解語而已泪勒,不知《論語》本幾何篇,但周以八寸為尺宴猾,不知《論語》所獨(dú)一尺之意酣藻。夫《論語》者,弟子共紀(jì)孔子之言行鳍置,敕記之時(shí)甚多辽剧,數(shù)十百篇,以八寸為尺税产,紀(jì)之約省怕轿,懷持之便也。以其遺非經(jīng)辟拷,傳文紀(jì)識(shí)恐忘撞羽,故以但八寸尺,不二尺四寸也衫冻。漢興失亡诀紊,至武帝發(fā)取孔子壁中古文,得二十一篇隅俘,齊邻奠、魯二,河間九篇:三十篇为居。至昭帝女讀二十一篇碌宴。宣帝下太常博士,時(shí)尚稱書難曉蒙畴,名之曰傳贰镣,后更隸寫以傳誦。初孔子孫孔安國以教魯人扶卿膳凝,官至荊州刺史碑隆,始曰《論語》。今時(shí)稱《論語》二十篇蹬音,又失齊上煤、魯、河間九篇祟绊。本三十篇楼入,分布亡失哥捕,或二十一篇。目或多或少嘉熊,文贊或是或誤遥赚。說《論語》者,但知以剝解之問阐肤,以纖微之難凫佛,不知存問本根篇數(shù)章目。溫故知新孕惜,可以為師愧薛;今不知古,稱師如何衫画?

  孟子曰:“王者之跡熄而《詩》亡毫炉,《詩》亡然后《春秋》作。晉之乘削罩,楚之《杌》瞄勾,魯之《春秋》,一也弥激〗福”若孟子之言,《春秋》者微服,魯史記之名趾疚,《乘》、《梼杌》同以蕴〔诼螅孔子因舊故之名,以號(hào)《春秋》之經(jīng)舒裤,未必有奇說異意喳资,深美之據(jù)也。今俗儒說之:“春者歲之始腾供,秋者其終也∠侍玻《春秋》之經(jīng)伴鳖,可以奉始養(yǎng)終,故號(hào)為《春秋》徙硅“衲簦”《春秋》之經(jīng),何以異《尚書》嗓蘑?《尚書》者须肆,以為上古帝王之書匿乃,或以為上所為下所書,授事相實(shí)而為名豌汇,不依違作意以見奇幢炸。說《尚書》者得經(jīng)之實(shí),說《春秋》者失圣之意矣拒贱⊥鸹玻《春秋左氏傳》:“桓公十有七年冬十月朔,日有食之逻澳。不書日闸天,官失之也⌒弊觯”謂官失之言苞氮,蓋其實(shí)也。史官記事瓤逼,若今時(shí)縣官之書矣葱淳,其年月尚大難失,日者微小易忘也抛姑。蓋紀(jì)以善惡為實(shí)赞厕,不以日月為意。若夫公羊定硝、谷梁之傳皿桑,日月不具,輒為意使蔬啡。失平常之事诲侮,有怪異之說,徑直之文箱蟆,有曲折之義沟绪,非孔子之心。夫春秋實(shí)言〔冬〕夏空猜,不言者绽慈,亦與不書日月,同一實(shí)也辈毯。

  唐坝疼、虞、夏谆沃、殷钝凶、周者,土地之名唁影。堯以唐侯嗣位耕陷,舜從虞地得達(dá)掂名,禹由夏而起,湯因殷而興哟沫,武王階周而伐饺蔑,皆本所興昌之地,重本不忘始南用,故以為號(hào)膀钠,若人之有姓矣。說《尚書》謂之有天下之代號(hào)裹虫,唐肿嘲、虞、夏筑公、殷雳窟、周者,功德之名匣屡,盛隆之意也封救。故唐之為言蕩蕩也,虞者樂也捣作,夏者大也誉结,殷者中也,周者至也券躁。堯則蕩蕩民無能名惩坑;舜則天下虞樂;禹承二帝之業(yè)也拜,使道尚蕩蕩以舒,民無能名;殷則道得中慢哈;周武則功德無不至蔓钟。其立義美也,其褒五家大矣卵贱,然而違其正實(shí)滥沫,失其初意。唐艰赞、虞佣谐、夏、殷方妖、周,猶秦之為秦罚攀,漢之為漢党觅。秦起于秦雌澄,漢興于漢中,故曰猶秦杯瞻、漢镐牺;猶王莽從新都侯起,故曰亡新魁莉。使秦睬涧、漢在經(jīng)傳之上,說者將復(fù)為秦旗唁、漢作道德之說矣畦浓。

  堯老求禪,四岳舉舜检疫。堯曰:“我其試哉讶请!”說《尚書》曰:“試者,用也屎媳;我其用之為天子也夺溢。”文為天子也烛谊。文又曰:“女于時(shí)风响,觀厥刑于二女〉べ鳎”觀者状勤,觀爾虞舜于天下,不謂堯自觀之也湃崩。若此者荧降,高大堯、舜攒读,以為圣人相見已審朵诫,不須觀試,精耀相照薄扁,曠然相信剪返。又曰:“四門穆穆,入于大麓邓梅,烈風(fēng)雷雨不迷脱盲。”言大麓日缨,三公之位也钱反。居一公之位,大總錄二公之事,眾多并吉面哥,若疾風(fēng)大雨哎壳。夫圣人才高,未必相知也尚卫。圣成事归榕,舜難知佞,使皋陶陳知人之法吱涉。佞難知刹泄,圣亦難別。堯之才怎爵,猶舜之知也特石。舜知佞,堯知圣疙咸。堯聞舜賢县匠,四岳舉之,心知其奇而未必知其能撒轮,故言“我其試〔哉〕乞旦!”試之于職,妻以二女题山,觀其夫婦之法兰粉,職治修而不廢,夫道正而不僻顶瞳。復(fù)令人庶之野玖姑,而觀其圣,逢烈風(fēng)疾雨慨菱,終不迷惑焰络。堯乃知其圣,授以天下符喝。夫文言“觀”“試”闪彼,觀試其才也。說家以為譬喻增飾协饲,使事失正是畏腕,誠而不存;曲折失意茉稠,使偽說傳而不絕描馅。造說之傳,失之久矣而线。后生精者铭污,茍欲明經(jīng)恋日,不原實(shí),而原之者亦校古隨舊况凉,重是之文谚鄙,以為說證各拷。經(jīng)之傳不可從刁绒,《五經(jīng)》皆多失實(shí)之說】臼颍《尚書》知市、《春秋》,行事成文速蕊,較著可見嫂丙,故頗獨(dú)論。

關(guān)鍵詞:論衡,正說篇

解釋翻譯
[挑錯(cuò)/完善]

  儒者解釋五經(jīng)规哲,大多不符合五經(jīng)的真實(shí)情況跟啤。先前的儒者不見它的來龍去脈,憑空編造許多虛妄之說唉锌。后來的儒者迷信前輩老師的說法隅肥,遵循舊有的解釋,把那些辭語背得滾瓜爛熟袄简。如果追隨某一學(xué)派有了點(diǎn)名氣腥放,就急于當(dāng)老師教人,及早做官绿语,迫切地爭著往上爬秃症,沒有時(shí)間集中精力用心鉆研,以考訂核實(shí)五經(jīng)的本來面目吕粹。所以虛妄之說流傳不絕种柑,真實(shí)面目被埋沒而不被發(fā)現(xiàn),五經(jīng)全都失去了它真實(shí)的面目匹耕【矍耄《尚書》、《春秋》中所記載的史事比較容易弄清泌神,只要對(duì)有關(guān)五經(jīng)題目方面的各種淺陋說法略加糾正良漱,便可以弄清有關(guān)經(jīng)書內(nèi)容方面的微妙解說。

  解說《尚書》的人欢际,有人認(rèn)為它有一百零二篇母市,后來遇到秦朝焚燒《詩》、《書》损趋,遺存下來的只有二十九篇患久。說秦朝焚燒《詩》、《書》是對(duì)的,說《尚書》本來就有一百零兩篇就錯(cuò)了蒋失》蹬粒《尚書》本來有一百篇,是孔子用來傳授學(xué)生的篙挽。遇上秦朝采納李斯的建議荆萤,焚燒五經(jīng),濟(jì)南郡的伏生抱著一百篇的《尚書》隱藏在山中铣卡。漢文帝時(shí)链韭,開始設(shè)立博士官傳授《尚書》。伏生從山中出來以后煮落,漢文帝派晁錯(cuò)去跟伏生學(xué)習(xí)《尚書》二十余篇敞峭。伏生年老死去,《尚書》因此殘缺不全蝉仇。晁錯(cuò)將《尚書》傳授于倪寬旋讹。到漢宣帝時(shí),河內(nèi)郡的女子拆舊房子轿衔,得到失傳的《易》沉迹、《禮》、《尚書》各一篇呀枢,把它們呈奏給朝廷胚股。漢宣帝交給博士們傳閱,這以后《易》裙秋、《禮》琅拌、《尚書》又各增加了一篇,而《尚書》二十九篇才確定下來了摘刑。到漢景帝的時(shí)候进宝,魯共王拆毀孔子的教授堂來修建宮殿,在墻壁中得到了百篇《尚書》枷恕。漢武帝派使臣去取來看党晋,沒有誰能讀懂,于是就把它秘藏在宮中徐块,外間不能得見它未玻。到漢成帝時(shí),征求能治古文《尚書》的學(xué)者胡控。東喊饨耍郡的張霸根據(jù)百篇《尚書》的序言,憑空編造出一百零兩篇本的《尚書》昼激,把它獻(xiàn)給漢成帝庇绽。漢成帝就拿出秘藏的百篇本《尚書》來校對(duì)百兩篇本全都不相符合锡搜,于是把張霸交給司法官吏去審問治罪。司法官吏上報(bào)張霸的罪當(dāng)判死刑瞧掺,漢成帝看重他的文才而沒殺他耕餐,又愛惜他的著述而沒銷毀它。所以一百零兩篇本的《尚書》流傳在世間辟狈,傳閱見到它的人就說《尚書》本來有一百零兩篇了肠缔。

  有人說秦朝焚燒詩書,燒的是解釋《詩經(jīng)》的著作上陕,《詩經(jīng)》本文并沒有被燒毀桩砰。《詩經(jīng)》被燒掉的正是它的詩本身释簿。“書”硼莽,是五經(jīng)的總名稱庶溶。傳上說:“男子不讀經(jīng)書,就會(huì)產(chǎn)生游手好閑不務(wù)正業(yè)的思想懂鸵∑荩”子路讓子羔去費(fèi)地做縣宰,孔子說:“這簡直是害人子弟匆光√紫瘢”子路說:“費(fèi)地有老百姓,有祭祀土地神和谷神的社稷终息,為什么只有讀書才叫學(xué)習(xí)呢夺巩?”這些都證明五經(jīng)的總名叫“書”。傳授的人不知道秦朝焚燒詩書的起因周崭,所以不了解燒書的實(shí)際情況柳譬。秦始皇三十四年,在咸陽宮設(shè)酒宴续镇,七十個(gè)博士上前為秦始皇敬酒祝壽美澳。仆射周青臣進(jìn)前稱頌秦始皇。齊人淳于越進(jìn)諫摸航,認(rèn)為秦始皇不封賜子弟制跟,終有一天會(huì)出現(xiàn)像田常、六卿爭權(quán)那樣的禍亂酱虎,就無法挽救雨膨,譏諷周青臣的稱頌,稱之為阿諛奉承逢净。秦始皇把淳于越的議論交給丞相府去評(píng)議哥放,丞相李斯認(rèn)為淳于越的建議不能采用歼指,因此說諸生的議論在老百姓中造成了迷惑與混亂,就命令史官將五經(jīng)全部燒掉甥雕,有敢于私藏詩書及百家著述的就判刑踩身,只有博士官才能收藏五經(jīng)∩缏叮可見五經(jīng)都燒了挟阻,不光是燒掉了解釋《詩經(jīng)》的書籍。傳聞的人相信了只燒“詩家之書”的說法峭弟,看到焚書令中的“詩書”二字附鸽,就認(rèn)為燒的只是解釋《詩經(jīng)》的書籍了。

  傳授的人也許知道《尚書》被秦朝所焚燒瞒瘸,而認(rèn)為二十九篇是其中在當(dāng)時(shí)已經(jīng)亡失沒有被燒掉的部分坷备。真像這種說法的話,《尚書》二十九篇情臭,就是秦焚書后的剩余了省撑。七十一篇被燒成了炭灰,為什么二十九篇唯獨(dú)會(huì)遺留下來呢俯在?伏生年紀(jì)大了竟秫,晁錯(cuò)跟他學(xué)習(xí)《尚書》時(shí),恰好學(xué)得二十多篇跷乐,伏生死了肥败,所以唯獨(dú)二十九篇出現(xiàn)在世間,而七十一篇亡失了愕提。本來亡失的是七十一篇馒稍,反而說成是二十九篇亡失了。

  有人說《尚書》的二十九篇揪荣,是效法天上的北斗星和二十八宿筷黔。四七二十八篇,另外那一篇說成是效法北斗星仗颈,所以有二十九篇佛舱。《尚書》在秦朝滅絕挨决,其中存在能見到的有二十九篇请祖,怎么談得上是效法星宿之?dāng)?shù)呢?漢宣帝時(shí)脖祈,得到散失了的《尚書》和《易》肆捕、《禮》各一篇,《禮》盖高、《易》的篇數(shù)也才補(bǔ)足慎陵,又哪會(huì)有所效法呢眼虱?根據(jù)百篇《尚書》的序言,缺遺的有七十一篇席纽,單單為二十九篇編造效法星宿的說法捏悬,怎么行呢?有人解釋說:“孔子另外選了二十九篇润梯,唯獨(dú)二十九篇有所效法过牙。”這大概是一般讀書人的解釋纺铭,不一定是傳記上的明文寇钉。二十九篇?dú)埲辈蝗陀袀魇谒娜瞬芭猓鶕?jù)這個(gè)不完整的篇數(shù)扫倡,編造出效法星宿的說法,既失去了圣人的本意顿痪,又違背了古今的事實(shí)镊辕。經(jīng)書有篇數(shù),就像有章節(jié)句讀一樣蚁袭;有章節(jié)句讀,就像有文字一樣石咬。文字具有一定的意義以構(gòu)成句子揩悄,句子具有一定的數(shù)目以構(gòu)成章節(jié),章節(jié)具有一定的體例以綴結(jié)成篇鬼悠。篇就是章節(jié)句讀的結(jié)合删性。說篇數(shù)有所效法,這就是說章節(jié)句讀也有所效法了焕窝〉磐Γ《詩經(jīng)》古時(shí)候也有幾千篇,孔子刪去重復(fù)的篇數(shù)它掂,訂正而保存下三百篇巴帮,如同《尚書》只有二十九篇一樣。說《尚書》二十九篇有所效法虐秋,這就是說《詩經(jīng)》三百零五篇也有所效法了榕茧。

  有人解釋《春秋》,說是效法每年十二個(gè)月的客给∮醚海《春秋》按魯國十二公編年紀(jì)事,如同《尚書》有一百篇一樣靶剑,一百篇無所效法蜻拨,十二公怎么會(huì)有所效法呢池充?解釋《春秋》的人說:“二百四十二年歷史中,‘人道’周全缎讼,‘王道’完備收夸,表彰好的,譴責(zé)壞的休涤,整頓亂世咱圆,使它返回正道,沒有比得上《春秋》的功氨⌒蛩眨”如此說來,通過二百四十二年的歷史捷凄,為人之道和治國之道正好全部講透了忱详。一國的軍隊(duì)有六師一萬二千人,就完全可以攻伐敵寇跺涤,橫行天下了匈睁,有令即行動(dòng)有禁即停止,不一定是效法了什么東西桶错『剿簦孔子編寫《春秋》,只記載了魯國十二公院刁,正像一國的軍隊(duì)有六師一樣糯钙;將士有一萬二千人,正像《春秋》紀(jì)年有二百四十二年一樣退腥。六師一萬二千人任岸,就完全可以組成一國的軍隊(duì),那么孔子通過《春秋》十二公二百四十二年的紀(jì)事狡刘,也完全可以闡明自己的道理了享潜。論說此事的人喜歡把道理說得神乎其神,把意義夸大得毫無邊際嗅蔬,認(rèn)為不這樣做就會(huì)遭受禍殃剑按,所以經(jīng)傳的篇數(shù),都被說成是有所效法的了购城÷雷考訂核實(shí)根本,評(píng)論那些文章的含義瘪板,孔子編寫《春秋》和那些賢人寫書吴趴,并沒有什么不同。所以圣人寫經(jīng)侮攀,賢人寫書锣枝,意義和道理講盡了厢拭,文辭完備了,就構(gòu)成了篇撇叁。他們編寫一篇供鸠,就把同一個(gè)種類的內(nèi)容歸在一起,把章節(jié)互相連接起來陨闹。如果種類不同楞捂,論說不一樣,就另外寫成一篇趋厉。意義不同文章就不同寨闹,事情改變了篇目也就更換了,根據(jù)事情的意義來寫作君账,有什么效法模仿的意思呢繁堡?

  有人解釋《春秋》記載的二百四十二年,認(rèn)為上壽九十年乡数,中壽八十年椭蹄,下壽七十年,孔子是根據(jù)中壽年數(shù)的三代而作《春秋》的净赴,三八二十四绳矩,所以是二百四十年。又解釋說這是漢朝享國年數(shù)的一半玖翅。又解釋說這二百四十二年埋酬,為人之道周全,君王治國之道完備烧栋。如果根據(jù)中壽三世而確定年數(shù)的這個(gè)說法正確,那么所謂把“人道”拳球、“王道”講透的說法就不對(duì)了审姓;如果說所謂把“人道”、“王道”講透的說法正確祝峻,那么根據(jù)中壽三世而確定年數(shù)的說法就錯(cuò)了魔吐。二者互相沖突而想確定它的含義,圣人的本意又怎么來確定呢莱找?凡是記載事情而標(biāo)明年月日的酬姆,是為了記得詳盡以表示對(duì)事情的重視“履纾《洪范》用五紀(jì)辞色、歲、月浮定、日相满、星层亿,是記錄事情的文字,不是效法模仿的說法立美∧溆郑《春秋》記載魯十二公享有君位的年數(shù),總共有二百四十二年建蹄,這些就成了確立中壽三世說的根據(jù)了碌更。實(shí)際上,孔子記載魯國十二公的歷史洞慎,是認(rèn)為十二公的事情正好足以闡明“王道”痛单。根據(jù)中壽三世的說法,而中壽三世的年數(shù)正好是由十二公的享國年數(shù)才湊足的拢蛋。如果根據(jù)記載十二公的事情足以闡明“王道”桦他,那么二百四十二年就不是為了湊足中壽三世的年數(shù)才出現(xiàn)的。如果根據(jù)中壽三世的年數(shù)谆棱,取三八二十四之?dāng)?shù)快压,二百四十年就行了,為什么一定要多取二年呢垃瞧?解釋的人又說:“這是想要配合魯隱公紀(jì)元的開始蔫劣。不多取二年,那么隱公元年的事就不能記載在經(jīng)書里了个从÷龃保”如果《春秋》本來是根據(jù)中壽三世的年數(shù)而作的,那么何必一定要用隱公元年的事情作為開端呢嗦锐?必須要用隱公元年的事情作為開始嫌松,這是以年代完整道理完備為根據(jù),根據(jù)中壽三世年數(shù)的說法不再適用了奕污。假如隱公享國五十年萎羔,是把隱公元年以來的事情都記載下來呢?還是從中間斷開以符合中壽三世二百四十年的年數(shù)呢碳默?如果把隱公元年以來的事情全記載下來贾陷,那么中壽三世二百四十年的年數(shù)就從中間被割斷了。如果從中斷開以符合中壽三世的年數(shù)嘱根,那么隱公紀(jì)元的開始又不符合了髓废,怎么能行呢?況且年和月日只不過是時(shí)間長短不一樣罷了该抒,它們所記載的慌洪,是同一回事。如果二百四十二年說它是根據(jù)中壽三世的年數(shù)確定的,那么二百四十二年中的日月也就必定有什么數(shù)字作為根據(jù)了蒋譬。年數(shù)是根據(jù)中壽三世割岛,月日的多少又是根據(jù)什么呢?《春秋》有年數(shù)犯助,就同《尚書》有章一樣癣漆。用章揭示要旨,用年來記載事情剂买。說《春秋》的年數(shù)有根據(jù)惠爽,這就是說《尚書》的章也是有所根據(jù)的了。

  解釋《易》的人都認(rèn)為是伏羲制作了八卦瞬哼,周文王把它推演為六十四卦婚肆。圣王興起,黃河中出圖坐慰,洛水中出書较性。伏羲稱王,《河圖》從黃河水中出現(xiàn)结胀,這就是《易》的八卦赞咙。夏禹時(shí)得到《洛書》,書從洛水中出現(xiàn)糟港,這就是《尚書·洪范》中的九疇攀操。所以伏羲氏用八卦治理天下,夏禹依據(jù)《洪范》來治理洪水秸抚。上古烈山氏之王得到《河圖》速和,夏后氏繼承了它而稱之為《連山》;歸藏氏之王得到《河圖》剥汤,殷朝繼承了它而稱之為《歸藏》颠放;伏羲氏之王得到《河圖》,周代人繼承了它而稱之為《周易》吭敢。這種經(jīng)上的卦都是六十四個(gè)慈迈,周文王和周公研究卦中的六爻因而寫出彖辭十八章。世間傳授解釋《易》的人省有,說是伏羲制作八卦,如果不切實(shí)地考究《易》的本源谴麦,那就會(huì)認(rèn)為八卦真是伏羲制作的了蠢沿。伏羲是得到八卦,并不是制作了八卦匾效;周文王得到的已經(jīng)是現(xiàn)成的六十四卦舷蟀,并不是他推演成六十四卦。推演制作的說法,產(chǎn)生于俗傳之中野宜。如果相信了他們的說法扫步,就會(huì)使那些真實(shí)情況幾乎全部被抹殺而不存在了。既不知道《易》就是《河圖》匈子,又不知道存在于世間的是哪一家的《易》河胎,也許是《連山》、《歸藏》虎敦,也許是《周易》游岳。依據(jù)夏、殷其徙、周三代刪減增加的禮制胚迫,有顯著的區(qū)別。如果因?yàn)橹艽幵谌淖詈笸倌牵驼f今天的《易》是《周易》访锻,那么今天的《禮經(jīng)》也就應(yīng)該是周代的禮了。然而《周禮》的六典和現(xiàn)存的《禮經(jīng)》卻并不相符合闹获,今天的《禮經(jīng)》不一定就是周禮期犬,那么也應(yīng)該懷疑今天的《易》不一定就是《周易》了。但是昌罩,考察左丘明在《左傳》中引用的周代的卦辭和今天的《易》又很相符合哭懈,據(jù)此,今天的《易》大概就是《周易》了茎用。

  解釋《禮》的人都知道《禮》遣总,今天的《禮經(jīng)》是哪個(gè)朝代的禮制呢?

  孔子說:“殷代承襲的是夏代的禮制轨功,其中增刪了什么是可以知道的旭斥。周代承襲的是殷代的禮制,其中增刪了什么也是可以知道的古涧〈谷”由此說來,夏羡滑、殷菇爪、周三代各自有自己的禮制。現(xiàn)在流傳的《禮經(jīng)》是周代的禮制呢柒昏?還是夏凳宙、殷時(shí)代的禮制呢?如果認(rèn)為它是周代的禮制职祷,那么周禮有六典氏涩,而考察今天的《禮經(jīng)》届囚,卻并不見六典。也許由于殷禮并沒有全部絕跡是尖,而記載六典的禮書卻沒有流傳下來意系,世人根據(jù)周代處在三代的最后因此就把《禮經(jīng)》說成是周禮了〗刃冢考察《周禮》記載的禮儀制度蛔添,與今天的《禮經(jīng)》不相符合,那么《周禮》應(yīng)該是記載六典的了首繁∽鞴《周禮》一度失傳,就像古文《尚書》和《春秋左氏傳》一度不流傳一樣弦疮。

  解釋《論語》的人都只是知道解釋字義和文意夹攒,不知道《論語》原本有多少篇;僅僅知道周代以八寸為一尺胁塞,卻不知道《論語》只用一尺長的竹簡來書寫的意思咏尝。所謂《論語》,是孔子的弟子共同記錄的孔子的言行啸罢,他們接受教誨需要記錄的時(shí)候很多编检,達(dá)到幾十幾百篇,以八寸為一尺的竹簡記錄扰才,是為了記錄簡要允懂,懷藏?cái)y帶方便。因?yàn)椤墩撜Z》不是作為經(jīng)書遺存下來的衩匣,而是怕忘記而作為傳文記錄下來的蕾总,所以只用八寸為一尺的竹簡來記錄,而不用寫經(jīng)書用的二尺四寸長的竹簡琅捏。漢朝興起時(shí)《論語》失傳了生百,到漢武帝時(shí)拆毀孔子舊宅,武帝派人取視孔子壁中的古文柄延,得到古文《論語》二十一篇蚀浆,加上齊、魯搜吧、河間的九篇市俊,正好三十篇。到漢昭帝時(shí)讀到古文《論語》二十一篇滤奈,到漢宣帝時(shí)把古文《論語》交給太常博士秕衙。當(dāng)時(shí)還說它的文字難懂,給它取名叫傳僵刮,后來改用隸書抄寫以便于傳授和誦讀据忘。當(dāng)初,孔子的十二世孫孔安國用它傳授給魯人扶卿搞糕,扶卿官至荊州刺史勇吊,才開始稱這部書為《論語》。現(xiàn)在稱為《論語》的只有二十篇窍仰,又散失了齊汉规、魯、河間的九篇驹吮。原本有三十篇针史,分散遺失,有的只剩二十一篇碟狞,篇目有多有少啄枕,文字辭句有對(duì)有錯(cuò)。解釋《論語》的人族沃,僅僅知道用些瑣碎的問題來提問频祝,用些細(xì)微的問題來責(zé)難,卻不知道追究最早的篇數(shù)章目脆淹。溫習(xí)舊有的知識(shí)就能有新的體會(huì)和收獲常空,這就可以當(dāng)老師了。現(xiàn)在不了解古代的情況盖溺,怎么能稱作老師呢漓糙?

  孟子說:“圣王采詩的盛事廢除了,《詩》也就不作了烘嘱,《詩》不作了才會(huì)寫作《春秋》藕畔。晉國的《乘》,楚國的《梼杌》滥玷,魯國的《春秋》都是同一類的史書背苦。”《春秋》是魯國史書的別稱遗契,跟《乘》和《梼杌》是同樣的辐棒。孔子沿襲舊有的名稱牍蜂,用來稱呼《春秋》這部經(jīng)書漾根,不一定有什么與眾不同的解釋和深?yuàn)W美妙的道理。現(xiàn)在的俗儒解釋《春秋》說:“春天莊稼開始生長鲫竞,秋天莊稼成熟辐怕。《春秋》這部經(jīng)書从绘,可以概括一年的始終寄疏,所以稱為《春秋》是牢。”《春秋》這部經(jīng)書和《尚書》有什么不同呢陕截?解釋《尚書》的人驳棱,認(rèn)為它是上古帝王的書,有人又認(rèn)為是帝王所做的事农曲,而由臣子們記錄成書的社搅,是根據(jù)事實(shí)而給它取的名稱,不是沒有事實(shí)根據(jù)隨心所欲而表現(xiàn)它的奇異乳规。解釋《尚書》的人掌握了這部經(jīng)書的真實(shí)情況形葬,解釋《春秋》的人卻違背了孔子的本意∧旱模《春秋左氏傳》記載:“桓公十七年冬十月初一笙以,出現(xiàn)了日食。不寫明紀(jì)日的干支青扔,這是史官失職源织。”說“史官失職”這句話微猖,大概是符合實(shí)際的谈息。史官記錄事件,如同現(xiàn)在記錄皇帝言行的書凛剥,年月因?yàn)檫€比較大而不容易遺漏侠仇,日子則因?yàn)檩^小而容易遺忘。因?yàn)閷憵v史以記載善惡為主要內(nèi)容犁珠,而不在意事情發(fā)生的具體時(shí)間逻炊。就像《春秋公羊傳》和《春秋穀梁傳》一樣,日月并不具體犁享,往往是故意這樣做的余素。本來是極平常的事情,卻故作怪異的解釋炊昆;本來是直截了當(dāng)?shù)挠涊d桨吊,卻增添了許多曲折復(fù)雜的道理,這并不是孔子的心意凤巨∈永郑《春秋》實(shí)際上也講到了冬夏的事情,書上所以不寫冬夏二字敢茁,也和不寫具體的日月一樣佑淀,同屬一回事情。

  唐彰檬、虞伸刃、夏谎砾、殷、周捧颅,都是土地的名稱棺榔。堯以唐地的諸侯繼承帝位,舜從虞地得以顯達(dá)隘道,禹由夏地興起,成湯由殷地而興盛郎笆,周武王憑借周地而建功立業(yè)谭梗,這都是原本他們得以興盛發(fā)達(dá)的地方,尊重根本不忘初始宛蚓,所以用來作為國號(hào)激捏,就像人有姓一樣。解釋《尚書》的人凄吏,都認(rèn)為這些統(tǒng)治天下的朝代稱號(hào)唐远舅、虞、夏痕钢、殷图柏、周,是表示功德的名稱任连,包含著興盛昌隆的意義蚤吹。因此說“唐”這個(gè)字的意思,是浩大無邊随抠;“虞”這個(gè)字的意思是安樂裁着;“夏”這個(gè)字的意思是正大;“殷”這個(gè)字的意思是適中拱她;“周”這個(gè)字的意思是周至二驰。堯就是功德浩大無比老百姓簡直不知道怎樣來稱贊他;舜就是天下安定歡樂秉沼;禹繼承堯舜的帝業(yè)桶雀,使道德崇高浩大,老百姓不知怎樣來稱贊他氧猬;殷就是使道德適中背犯;周武王就是使功德周密無所不至。它的立義極美盅抚,對(duì)唐堯漠魏、虞舜、夏妄均、殷柱锹、周五代的贊頌也是夠高的了哪自,然而卻違背了它們真正的實(shí)情,背離了它們最初的含意禁熏。以唐壤巷、虞、夏瞧毙、殷胧华、周為國號(hào),如同秦朝以秦為國號(hào)宙彪,漢朝以漢為國號(hào)一樣矩动。秦朝興起于秦地,漢代興起于漢中释漆,所以國號(hào)就稱為秦悲没、漢,如同王莽從新都侯興起男图,因此國號(hào)稱為新一樣示姿。如果秦、漢兩代記載在經(jīng)傳上逊笆,這些解釋經(jīng)傳的人又會(huì)把秦栈戳、漢名稱的由來從道德上去作一番解釋了。

  堯年老了览露,尋求能夠繼承帝位的人荧琼,四岳推舉舜來繼位。堯說:“我姑且試一試看差牛!”解釋《尚書》的人卻說:“試命锄,就是用的意思;我姑且用他當(dāng)天子偏化∑甓鳎”《尚書》的文字記載是堯要舜試做天子≌焯郑《尚書》的記載又說:“‘我要把女兒嫁給舜驶冒,從我的兩個(gè)女兒那里觀察他治家的情況≡下保’所謂觀察骗污,是把虞舜放在天下人的面前讓大家來觀察,不是說堯自己觀察他沈条⌒璺蓿”這樣說的目的,是為了使堯、舜的形象更加高大屋厘,認(rèn)為圣人互相認(rèn)識(shí)已經(jīng)很清楚了涕烧,不須觀察試用,就像很明亮的光互相照耀一樣汗洒,很坦然地相互信任议纯。《尚書》上又說:“‘四方來朝的賓客都肅然恭敬溢谤,又讓舜擔(dān)任守山林的官瞻凤,即使在烈風(fēng)雷雨中他也不會(huì)迷誤∈郎保’解釋經(jīng)書的人說大麓鲫构,指的是三公的位置。處在一公的位置上玫坛,卻總攬另外二公的事務(wù),事務(wù)雖多包晰,都處理得很好湿镀,就像在疾風(fēng)大雷雨中不迷誤一樣》ズ叮”圣人的才智高勉痴,未必就互相了解。已有的事例是树肃,舜難以識(shí)別佞人蒸矛,讓皋陶陳述識(shí)別人的方法。佞人難于看清胸嘴,圣人也難以識(shí)別雏掠。堯的才能,如同舜的智慧一樣劣像。舜識(shí)別佞人的能力乡话,就如同堯識(shí)別圣人的能力一個(gè)樣。堯聽說舜是賢人耳奕,四岳推舉他绑青,心里知道他很杰出,而不一定了解他治理國家的才能屋群,所以說:“我姑且試一試看闸婴!”在職責(zé)上測(cè)試他,把女兒嫁給他芍躏,觀察他處理夫妻關(guān)系的方法邪乍,職事治理得很好而沒有荒廢,夫道正而不邪。又讓他進(jìn)入深山老林溺欧,從而觀察他圣明之處喊熟,遇上烈風(fēng)疾雨,他始終不會(huì)迷惑姐刁。堯才知道他圣明芥牌,把天下傳授給他∧羰梗《尚書》上用的字是“觀”字和“試”字壁拉,是說觀試舜的才能。解釋《尚書》的人把它們當(dāng)作比喻和渲染的字柏靶,使得事情失去了真相弃理,滅絕而不復(fù)遺存;事實(shí)被歪曲而失去原意屎蜓,使得不真實(shí)的解釋久傳而不斷絕痘昌。那些編造的解釋的流傳,使事情的真相迷失很久了炬转。后輩精明的人辆苔,只是想能夠解釋經(jīng)書,根本不考察史實(shí)扼劈,既使是想考察根本的人驻啤,也只是用古人的說法來對(duì)照,追隨陳舊的解釋罷了荐吵,重復(fù)這類文字骑冗,把它當(dāng)作解釋的根據(jù)。解釋經(jīng)書的文字不可相信先煎,五經(jīng)中多有失實(shí)的說法贼涩。從《尚書》、《春秋》中已有的事例和現(xiàn)存的文字薯蝎,明顯地可以見到磁携,因此單對(duì)它們略微作一番評(píng)論。

《卷二十八·正說篇》相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

卷二十八·正說篇原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人