傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

詩經(jīng)帶拼音:國風(fēng)·唐風(fēng)·無衣

作者:佚名 全集:詩經(jīng) 來源:網(wǎng)絡(luò) [挑錯/完善]

guó fēng · táng fēng · wú yī

國風(fēng)·唐風(fēng)·無衣

qǐ yuē wú yī qī xī 导盅?

豈曰無衣七兮?

bù rú zǐ zhī yī 揍瑟, ān qiě jí xī 白翻!

不如子之衣,安且吉兮绢片!

qǐ yuē wú yī liù xī 滤馍?

豈曰無衣六兮?

bù rú zǐ zhī yī 底循, ān qiě yù xī 巢株!

不如子之衣,安且燠兮熙涤!

關(guān)鍵詞:古詩三百首,詩經(jīng),詠物,懷人,唐風(fēng),國風(fēng)

解釋翻譯
[挑錯/完善]

難道我沒衣服穿?我有衣服六七件阁苞。只是不如你的衣,穿上舒適又美觀祠挫。

難道我沒衣服穿?我有衣服六七件那槽。只是不如你的衣,穿上舒適又溫暖等舔。

無衣賞析

《唐風(fēng)·無衣》與《秦風(fēng)·無衣》題目及首句皆相同骚灸,然思想內(nèi)容與藝術(shù)風(fēng)格卻完全兩樣。從字面上看,似覺并無深意。然詩句樸實無華汹胃,皆從肺腑中流出。語言自然流暢墩莫,酷肖人物聲口。感情真摯,讀之令人凄然傷懷

對于《唐風(fēng)·無衣》詩中的句讀雏赦,舊說兩段的起句都作六字句,然今人徐培均認(rèn)為應(yīng)標(biāo)點為:“豈曰無衣?七兮。”前四字為一句喉誊,用以自問,后二字為一句纵顾,用以自答伍茄,詩人正是在這種自問自答中,抒寫了一腔哀思施逾。另外在一些字敷矫、詞的解釋上也頗多歧見。如“七”字汉额、“子”字曹仗、“六”字,朱熹《詩集傳》以為“侯伯七命蠕搜,其車旗衣服怎茫,皆以七為節(jié)。子妓灌,天子也”轨蛤。又云:“天子之卿六命,變‘七’言‘六’者虫埂,謙也祥山,不敢以當(dāng)侯伯之命,得受六命之服掉伏,比于天子之卿亦幸矣缝呕。”朱熹的解釋,完全服從于他對于這首詩主題的理解斧散。這首詩既然是述晉武公向周釐王請求封爵之意供常,那末他就必然把“七”解釋為“諸侯七命”,把“六”解釋為“天子之卿六命”颅湘,而把“子”解釋為“天子”话侧。前二者與晉武公的諸侯身份相當(dāng),后者則與周釐王的天子地位相稱闯参。其說固然言之成理瞻鹏,不失為一家之見,然與詩的本意可能相去甚遠(yuǎn)鹿寨。

從對此詩主題的理解出發(fā)新博,“七”和“六”俱為數(shù)詞,也可以看作虛數(shù)脚草,極言衣裳之多赫悄。而“子”則為第二人稱的“你”,也即縫制衣裳的妻子。這樣的理解埂淮,應(yīng)該是符合詩的本意的姑隅。

《唐風(fēng)·無衣》全詩分為兩章,字句大體相同倔撞,唯兩起變動一個字:“七”易為“六”;兩結(jié)也變動一字:“吉”易為“燠”讲仰。這主要為的是適應(yīng)押韻的需要。從全篇來說痪蝇,相同的句式重復(fù)一遍鄙陡,有回環(huán)往復(fù)、一唱三嘆躏啰、回腸蕩氣之妙趁矾。

注釋出處
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

⑴唐風(fēng):《詩經(jīng)》“十五國風(fēng)”之一,今存十二篇给僵。

⑵七:虛數(shù)毫捣,非實指,言衣之多;一說七章之衣帝际,七命之服培漏,諸侯的服飾。

⑶子:第二人稱的尊稱胡本、敬稱牌柄,此指制衣的人;一說指周王。

⑷安:舒適侧甫。吉:美珊佣,善,好披粟。

⑸六:即六套衣服咒锻,亦非實指;一說六命之服,指在王朝為卿者的命服守屉。

⑹燠(yù):暖熱惑艇,溫暖。

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

詩經(jīng)帶拼音:國風(fēng)·唐風(fēng)·無衣原文解釋翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人