【原文】
吳玠每戰(zhàn),選勁弩操禀,命諸將分番迭射褂策,號(hào)“駐隊(duì)矢”,連發(fā)不絕颓屑,繁如雨注斤寂,敵不能當(dāng)。
吳璘仿車戰(zhàn)余意揪惦,立“疊陣法”遍搞,每戰(zhàn)以長槍居前,坐不得起器腋;次最強(qiáng)弓溪猿,次強(qiáng)弩跪膝俟,次神臂弓纫塌。約賊相搏诊县,至百步內(nèi),則神臂先發(fā)措左,七十步依痊,強(qiáng)弓并發(fā)。次陣如之媳荒。凡陣抗悍,以拒馬為限,鐵鉤相連钳枕。傷則更代之缴渊,遇更代則以鼓為節(jié)。騎為兩翼蔽于前鱼炒,陣成而騎退衔沼,謂之疊陣。戰(zhàn)士心定昔瞧,則能持滿④指蚁,敵雖銳,不能當(dāng)也自晰。
〔評(píng)〕璘著《兵法》二篇凝化,大略謂,金人有四長酬荞,我有四短搓劫。當(dāng)反我之短,制彼之長混巧。四長曰騎兵枪向,曰堅(jiān)忍,曰重甲咧党,曰弓矢秘蛔。吾集番、漢所長傍衡,兼收而用之:以分隊(duì)制其騎兵深员,以番休迭戰(zhàn)制其堅(jiān)忍,以勁弓強(qiáng)弩制其重甲蛙埂,以遠(yuǎn)克近辨液、強(qiáng)制弱制其弓矢。布陣之法箱残,則以步軍為陣心滔迈,翼以馬軍,為左右肋被辑,而拒馬布兩肋之間燎悍。
關(guān)鍵詞:智囊(選錄),兵智部
譯文
宋朝人吳玠每次作戰(zhàn)之前,挑選強(qiáng)勁的gōng弩盼理,然后再命令諸將輪流舉射谈山,稱之為“駐隊(duì)矢”。這種“駐隊(duì)矢”能夠連續(xù)不斷地發(fā)射宏怔,箭一發(fā)射出來就好像是傾盆大雨奏路,敵人根本沒有任何招架還擊之力畴椰。
吳璘仿效古代車戰(zhàn)方法,研究出了一種“疊陣法”鸽粉,每次作戰(zhàn)的時(shí)候斜脂,列在兵陣最前排的是長槍兵,坐下之后就不允許再站起來触机;第二排是射程最遠(yuǎn)的強(qiáng)弩帚戳;第三排則是次強(qiáng)弩,都必須以跪姿等待敵人的進(jìn)攻儡首;然后就是神臂弓片任。和敵人肉搏交戰(zhàn)時(shí),百步之內(nèi)由神臂弓先射箭蔬胯,七十步之內(nèi)則由所有的gōng弩一起發(fā)射对供。第二重陣也一樣。每次布陣氛濒,陣前設(shè)置有拒馬犁钟、鐵鉤。如果有人受傷泼橘,就要更代涝动,以鼓聲為信號(hào)進(jìn)行更代,這時(shí)兩翼的騎兵都要上前掩護(hù)炬灭。完成更代以后騎兵才退下醋粟,這就是“疊陣”。由于戰(zhàn)士對(duì)這陣法深具信心重归,所以和敵人交戰(zhàn)的時(shí)候都是張滿弓待敵米愿,敵人再精銳,也不能抵擋鼻吮。
評(píng)譯
吳璘曾著有《兵法》兩篇育苟,大意是說,金人有四個(gè)長處椎木,我軍有四個(gè)短處违柏。因此我軍應(yīng)該彌補(bǔ)自己的四個(gè)短處來反制金人的四個(gè)長處。所謂的四個(gè)長處是:騎兵香椎、堅(jiān)忍漱竖、重甲、弓矢畜伐。我軍應(yīng)該兼采敵我雙方的優(yōu)點(diǎn)馍惹,加以靈活運(yùn)用。例如將部隊(duì)分散來牽制敵人的騎兵,讓士兵輪番交替休息万矾,上陣以消耗敵人堅(jiān)忍的意志悼吱,使用勁弓強(qiáng)弩來對(duì)付敵人的盔甲,以遠(yuǎn)攻近良狈,以強(qiáng)制弱使敵人的弓矢沒有辦法發(fā)揮威力后添,布陣的方法,則是以步兵為兵陣的核心们颜,以騎兵為其兩翼,就好像是人的左右肋骨一樣猎醇,最后再把拒馬設(shè)置在兩肋中間窥突。
①吳玠:知兵善騎射,北宋末為副將硫嘶。南宋初屢破金兵阻问,與弟吳璘均稱中興名將。
②相搏:肉搏沦疾。
③拒馬:古代一種防御用戰(zhàn)具称近。
④持滿:張滿弓以待敵。