傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

上智部·孔子

作者:馮夢龍 全集:智囊 來源:網(wǎng)絡 [挑錯/完善]

  【原文】

  孔子行游,馬逸食稼碌上,野人怒倚评,縶其馬。子貢往說之馏予,卑詞而不得天梧。孔子曰:“夫以人之所不能聽說人吗蚌,譬以太牢享野獸腿倚,以《九韶》樂飛鳥也!”乃使馬圉往蚯妇,謂野人曰:“子不耕于東海敷燎,予不游西海也,吾馬安得不犯子之稼箩言?”野人大喜硬贯,解馬而予之。

 ≡墒铡[馮述評]

  人各以類相通饭豹。述《詩》《書》于野人之前,此腐儒之所以誤國也务漩。馬圉之說誠善拄衰,假使出子貢之口,野人仍不從饵骨。何則翘悉?文質(zhì)貌殊,其神固已離矣居触。然則孔子曷不即遣馬圉妖混,而聽子貢之往耶?先遣馬圉轮洋,則子貢之心不服制市;既屈子貢,而馬圉之神始至弊予。圣人達人之情祥楣,故能盡人之用;后世以文法束人,以資格限人荣堰,又以兼長望人床未,天下事豈有濟乎!

關鍵詞:智囊(選錄),上智部

解釋翻譯
[挑錯/完善]

譯文

  孔子有一天出行振坚,在路上其駕車的馬掙脫韁繩跑去偷吃了農(nóng)夫的莊稼薇搁,農(nóng)夫非常生氣,捉住馬并把它關起來渡八。子貢去要馬啃洋,放下架子低聲下氣地懇求農(nóng)夫把馬放了,沒想到農(nóng)夫根本不理他屎鳍『曷Γ孔子說:“用別人聽不懂的道理去說服他,就好比請野獸享用祭祀的太牢逮壁,請飛鳥聆聽九韶般優(yōu)美的音樂一樣孵坚,根本是驢唇不對馬嘴,當然也就不會有什么好效果窥淆÷舫瑁”于是孔子改派馬夫前去要馬,馬夫?qū)r(nóng)夫說:“你從未離家到東海邊去耕作忧饭,我也不曾到過西方來扛伍,但兩地的莊稼卻長得一模一樣,馬兒怎么知道那是你的莊稼而不能偷吃呢词裤?”農(nóng)人聽了覺得有道理刺洒,便把馬兒還給馬夫。

評譯

  所謂物以類聚吼砂,人以群分逆航。在粗人面前談論《詩經(jīng)》《尚書》,這是不知變通的迂腐儒生所以誤國誤事的原因渔肩。馬夫的話雖然很有道理因俐,但這番話若從子貢口中說出,恐怕仍然讓農(nóng)夫難以接受赖瞒。為什么呢女揭?因為子貢和農(nóng)夫兩人的學識蚤假、修養(yǎng)都相差太遠栏饮,彼此在交涉之前就已經(jīng)心存距離感。然而孔子為什么不要馬夫先去磷仰,而任由子貢前去勸說農(nóng)夫呢袍嬉?這是因為孔子知道如果一開始就讓馬夫去,子貢心中一定不服氣;如今不但子貢心中毫無怨言伺通,也使得馬夫因此有了表現(xiàn)的機會箍土。圣人能通達事理人情,所以才能人盡其才罐监。后世常以成文的法規(guī)來束縛人吴藻,以各種資格來限制人,以擁有多種長處來期望人弓柱。這樣沟堡,天下之事怎么還能有成功的希望呢?

注釋出處
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

①野人:郊外務農(nóng)的人矢空。
②馬圉:養(yǎng)馬的奴仆航罗。

《上智部·孔子》相關閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

上智部·孔子原文解釋翻譯

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人