【原文】
宣帝時(shí)瘦穆,渤海左右郡歲饑纪隙,盜起,二千石不能制扛或。上選能治者绵咱,丞相、御史舉龔遂可用熙兔,上以為渤海太守麸拄。時(shí)遂年七十歲,召見(jiàn)黔姜,形貌短小拢切,不副所聞。上心輕之秆吵,[邊批:年貌俱不可以定人淮椰。]問(wèn):“息盜何策?”遂對(duì)曰:“海瀕遼遠(yuǎn)纳寂,不沾圣化主穗,其民困于饑寒而吏不恤,故使陛下赤子盜弄陛下之兵于潢池中耳毙芜。今欲使臣勝之耶忽媒,將安之也?”上改容曰:“選用賢良腋粥,固將安之晦雨。”遂曰:“臣聞治亂民如治亂繩隘冲,不可急也闹瞧,臣愿丞相、御史且無(wú)拘臣以文法展辞,得一切便宜從事奥邮。”上許焉,遣乘傳至渤海界洽腺〗潘冢郡聞新太守至,發(fā)兵以迎蘸朋,遂皆遣還珊楼,移書(shū)敕屬縣:“悉罷逐捕盜賊吏;諸持鋤度液,鉤田器者皆為良民厕宗,吏毋得問(wèn);持兵者乃為盜賊堕担∫崖”遂單車(chē)獨(dú)行至府。盜賊聞遂教令霹购,即時(shí)解散佑惠,棄其兵弩而持鉤、鋤齐疙。
∧た[馮述評(píng)]
漢制,太守皆專(zhuān)制一郡贞奋,生殺在手赌厅,而龔遂猶云“愿丞相,御史無(wú)拘臣以文法”轿塔。況后世十羊九牧特愿,欲冀卓異之政,能乎勾缭?
古之良吏揍障,化有事為無(wú)事,化大事為小事俩由,蘄于為朝廷安民而已毒嫡;今則不然,無(wú)事弄做有事幻梯,小事弄做大事兜畸,事生不以為罪,事定反以為功礼旅。人心脊脊思亂膳叨,誰(shuí)之過(guò)與洽洁?
關(guān)鍵詞:智囊(選錄),上智部
譯文
西漢宣帝劉詢(xún)時(shí)痘系,渤海(今河北滄州一帶)及鄰近各郡年成饑荒,盜賊蜂起饿自,郡太守們不能夠制止汰翠。宣帝要選拔一個(gè)能夠治理的人龄坪,丞相和御史都推薦龔遂可以委用,宣帝就任命他為渤焊椿剑郡太守健田。當(dāng)時(shí)龔遂已經(jīng)七十歲了,皇上召見(jiàn)時(shí)佛纫,見(jiàn)他身材矮小妓局,其貌不揚(yáng),不像所聽(tīng)說(shuō)的有本事的樣子呈宇,心里頗看不起他好爬,便問(wèn)道:“你能用什么法子平息盜寇呀?”龔遂回答道:“遼遠(yuǎn)海濱之地甥啄,沒(méi)有沐浴皇上的教化存炮,那里的百姓處于饑寒交迫之中而官吏們又不關(guān)心他們,因而那里的百姓就像是陛下的一群頑童偷拿陛下的兵器在小水池邊舞槍弄棒一樣打斗了起來(lái)◎诶欤現(xiàn)在陛下是想讓臣把他們鎮(zhèn)壓下去穆桂,還是去安撫他們呢?”宣帝一聽(tīng)他講這番道理融虽,便神色嚴(yán)肅起來(lái)享完,說(shuō):“我選用賢良的臣子任太守,自然是想要安撫百姓的有额⊥障溃”龔遂說(shuō):“臣下聽(tīng)說(shuō),治理作亂的百姓就像整理一團(tuán)亂繩一樣谆吴,不能操之過(guò)急了倒源。臣希望丞相、御史不要以現(xiàn)有的法令一味束縛我句狼,允許臣到任后諸事均據(jù)實(shí)際情況由臣靈活處理笋熬。”宣帝答應(yīng)了他的請(qǐng)求腻菇,并派驛車(chē)將龔遂送往渤焊烀郡去〕锿拢 郡中官員聽(tīng)說(shuō)新太守要來(lái)上任糖耸,便派軍隊(duì)迎接、護(hù)衛(wèi)丘薛。龔遂把他們都打發(fā)回去了嘉竟,并向渤海所屬各縣發(fā)布文告:“將郡中追捕盜賊的官吏全部撤免,凡是手中拿的是鋤、鐮等農(nóng)具的人都是良民舍扰,官吏不得拿問(wèn)倦蚪,手中拿著兵器的才是盜賊”。龔遂單獨(dú)乘驛車(chē)來(lái)到郡府边苹。鬧事的盜賊們知道龔遂的教化訓(xùn)令后陵且,立即瓦解散伙,丟掉武器个束,拿起鐮刀慕购、鋤頭種田了。
評(píng)譯
漢朝制度茬底,太守獨(dú)自掌管一郡政事脓钾,擁有生殺之權(quán),而龔遂還說(shuō):“希望丞相桩警、御史不要用條文法令來(lái)約束微臣可训。”不像后世民少官多捶枢,還希望能有卓越的政績(jī)握截,可以做到嗎?
古代優(yōu)秀的官員烂叔,化有事為無(wú)事谨胞,化大事為小事,只是為求得朝廷安定百姓而已蒜鸡,不求自己的功績(jī)胯努;而現(xiàn)在卻不是這樣,無(wú)事弄成有事逢防,小事弄成大事叶沛,發(fā)生事情不認(rèn)為有罪,事情平定后反而自認(rèn)有功忘朝。人心思亂而蠢蠢欲動(dòng)灰署,這究竟是誰(shuí)的過(guò)錯(cuò)呢?
①二千石:指郡守局嘁。
②龔遂:初為郎中令溉箕,宣帝初為渤海太守,有治績(jī)悦昵,后征為水衡都尉肴茄。
③乘傳:驛車(chē)。
④蘄:希求但指。
⑤脊脊:互相踐踏寡痰、喧鬧抗楔。