出自宋代曹組的《如夢令·門外綠陰千頃》
門外綠陰千頃,兩兩黃鸝相應序矩。睡起不勝情鸯绿,行到碧梧金井。人靜簸淀,人靜瓶蝴。風動一庭花影。
門外有幾千頃綠樹的樹陰租幕,幾只黃鸝兩兩交相呼應舷手。我睡不著,驚醒了劲绪,走到碧綠的梧桐樹下那口金光閃閃的井旁男窟。我靜悄悄的,靜悄悄的贾富。突然風一吹歉眷,滿庭院的花影在風中搖曳。
千頃:形容極其廣闊颤枪。
黃鸝:即黃鶯汗捡。
不勝情:感情承受不了。
勝:堪畏纲,忍受扇住。
碧梧:碧綠的梧桐樹。
金井:古代宮中多以金色雕飾井欄叫金井霍骄。
庭:是庭院的意思台囱。花影:花的影子读整。
①不勝情:此謂禁不住為情思所擾簿训。②金井:指裝飾華美的井臺。
《如夢令·門外綠陰千頃》寫于北宋時期米间。當時詞人剛剛睡醒后强品,看見了門外千頃綠蔭和成雙成對的黃鸝這一幅動靜結合,相映成趣的畫面屈糊,觸發(fā)了詞人的詩興的榛,就寫下了這首詞。
這首詞中逻锐,“門外綠陰千頃夫晌,兩兩黃鸝相應”雕薪,過去有人將此句解釋成詞人先醒過來看到千頃綠蔭,再聽到樹間黃鸝嬌聲啼鳴晓淀,兩兩應和所袁。今天的學者認為這種解釋不夠精準。從后一句“睡起不勝情”來看凶掰,詞人應是先在睡夢中聞鳥聲燥爷,被黃鸝的啾啾鳴啼驚醒,隨后才向門外張望懦窘,看見綠蔭綿延的景象前翎。之所以“不勝情”,是因為他被雙鳥和鳴的聲音驚醒畅涂,隨后驚覺自己的孤寂港华,為了排遣憂懷,他走出門去毅戈,“行到碧梧金井”苹丸。
“碧梧”和“金井”是庭院中的景物,梧桐尚是碧綠的苇经,這一描寫呼應上句的“綠陰”赘理。整個庭院中,除了黃鸝的啁啾扇单,再無半點聲響商模,詞人雖漫步至碧梧之下、金井之畔蜘澜,卻只感覺到“人靜施流,人靜”,周身的環(huán)境已是一片幽寂鄙信,更兼身邊無人瞪醋,故日“人靜”,這就越發(fā)突顯出詞人的孤獨装诡。
在一片寂靜中银受,詞人正黯然神傷,忽然“風動一庭花影”鸦采,更覺此情備幽宾巍,難以自勝。詞人先嘆“人靜”渔伯,再見“風動花影”顶霞,以為是有人到來,細看卻發(fā)現(xiàn)不是锣吼。所謂的“風動一庭花影”选浑,是用以動襯靜的手法蓝厌,鮮明地表現(xiàn)出詞人在幽寂的環(huán)境中“睡起不勝情”的愁情思緒。
這首詞寫靜境極有韻味:門外千頃綠陰中只有黃鸝相應之聲鲜侥;碧梧金井畔只有風弄花影褂始。而這些都是閨中人睡起后步出庭院時的所見所聞诸典,背后透露出的是閨中人輕微的寂寞之感描函。
曹組 : 曹組互墓,北宋詞人。生卒年不詳蒋搜。字元寵篡撵。潁昌(今河南許昌)人。一說陽翟(今河南禹縣)人豆挽。曾官睿思殿應制育谬,因占對才敏,深得宋徽宗寵幸帮哈,奉詔作《艮岳百詠》詩膛檀。約于徽宗末年去世。存