出自先秦佚名的《蓼莪的《》
蓼蓼者莪浪汪,匪莪伊蒿。哀哀父母错森,生我劬勞吟宦。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚涩维。哀哀父母殃姓,生我勞瘁。
瓶之罄矣瓦阐,維罍之恥蜗侈。鮮民之生,不如死之久矣睡蟋。無父何怙踏幻?無母何恃?出則銜恤戳杀,入則靡至该面。
父兮生我,母兮鞠我信卡。撫我畜我隔缀,長我育我,顧我復我傍菇,出入腹我猾瘸。欲報之德。昊天罔極丢习!
南山烈烈牵触,飄風發(fā)發(fā)。民莫不穀咐低,我獨何害揽思!南山律律,飄風弗弗渊鞋。民莫不穀绰更,我獨不卒瞧挤!
看那莪蒿長得高,卻非莪蒿是散蒿儡湾√靥瘢可憐我的爹與媽,撫養(yǎng)我大太辛勞徐钠!
看那莪蒿相依偎癌刽,卻非莪蒿只是蔚〕⒇ぃ可憐我的爹與媽显拜,撫養(yǎng)我大太勞累!
汲水瓶兒空了底爹袁,裝水壇子真羞恥远荠。孤獨活著沒意思,不如早點就去死失息。沒有親爹何所靠譬淳?沒有親媽何所恃?出門行走心含悲盹兢,入門茫然不知止邻梆。
爹爹呀你生下我,媽媽呀你喂養(yǎng)我绎秒。你們護我疼愛我浦妄,養(yǎng)我長大培育我,想我不愿離開我见芹,出入家門懷抱我剂娄。想報爹媽大恩德,老天降禍難預測玄呛!
南山高峻難逾越宜咒,飆風凄厲令人怯。大家沒有不幸事把鉴,獨我為何遭此劫?南山高峻難邁過儿咱,飆風凄厲人哆嗦庭砍。大家沒有不幸事,不能終養(yǎng)獨是我混埠!
蓼(lù)蓼:長又大的樣子怠缸。莪(é):一種草,即莪蒿钳宪。李時珍《本草綱目》:“莪抱根叢生揭北,俗謂之抱娘蒿扳炬。”
匪:同“非”搔体。伊:是恨樟。
劬(qú)勞:與下章“勞瘁”皆勞累之意。
蔚(wèi):一種草疚俱,即牡蒿劝术。
瓶:汲水器具。罄(qìng):盡呆奕。
罍(léi):盛水器具养晋。
鮮(xiǎn):指寡、孤梁钾。民:人绳泉。
怙(hù):依靠。
銜恤:含憂姆泻。
鞠:養(yǎng)零酪。
拊:通“撫”。畜:通“慉”麦射,喜愛蛾娶。
顧:顧念。復:返回潜秋,指不忍離去蛔琅。
腹:指懷抱。
昊(hào)天:廣大的天峻呛。罔:無罗售。極:準則。
烈烈:通“颲颲”钩述,山風大的樣子寨躁。
飄風:同“飆風”。發(fā)發(fā):讀如“撥撥”牙勘,風聲职恳。
谷:善。
律律:同“烈烈”方面。
弗弗:同“發(fā)發(fā)”放钦。
卒:終,指養(yǎng)老送終恭金。
關于此詩的背景操禀,《毛詩序》說:“《蓼莪》,刺幽王也横腿,民人勞苦颓屑,孝子不得終養(yǎng)爾斤寂。”歐陽修認為所謂“刺幽王揪惦,民人勞苦”云云遍搞,“非詩人本意”(《詩本義》),詩人所抒發(fā)的只是不能終養(yǎng)父母的痛極之情丹擎。
《毛詩序》說此詩“刺幽王也尾抑,民人勞苦,孝子不得終養(yǎng)爾”蒂培,只有最后一句是中的之言再愈,至于“刺幽王,民人勞苦”云云护戳,正如歐陽修所說“非詩人本意”(《詩本義》)翎冲,詩人所抒發(fā)的只是不能終養(yǎng)父母的痛極之情。
此詩六章媳荒,似是悼念父母的祭歌抗悍,分三層意思:首兩章是第一層,寫父母生養(yǎng)“我”辛苦勞累钳枕。頭兩句以比引出缴渊,詩人見蒿與蔚,卻錯當莪鱼炒,于是心有所動衔沼,遂以為比。莪香美可食用昔瞧,并且環(huán)根叢生指蚁,故又名抱娘蒿,喻人成材且孝順自晰;而蒿與蔚凝化,皆散生,蒿粗惡不可食用酬荞,蔚既不能食用又結(jié)子搓劫,故稱牡蒿,蒿混巧、蔚喻不成材且不能盡孝糟把。詩人有感于此,借以自責不成材又不能終養(yǎng)盡孝牲剃。后兩句承此思言及父母養(yǎng)大自己不易,費心勞力雄可,吃盡苦頭凿傅。中間兩章是第二層缠犀,寫兒子失去雙親的痛苦和父母對兒子的深愛。第三章頭兩句以瓶喻父母聪舒,以罍喻子辨液。因瓶從罍中汲水,瓶空是罍無儲水可汲箱残,所以為恥滔迈,用以比喻子無以贍養(yǎng)父母,沒有盡到應有的孝心而感到羞恥被辑。句中設喻是取瓶罍相資之意燎悍,非取大小之義∨卫恚“鮮民”以下六句訴述失去父母后的孤身生活與感情折磨谈山。漢樂府詩《孤兒行》說“居生不樂,不如早去從地下黃泉”宏怔,那是受到兄嫂虐待產(chǎn)生的想法奏路,而此詩悲嘆孤苦伶仃,無所依傍臊诊,痛不欲生鸽粉,完全是出于對父母的親情。詩人與父母相依為命抓艳,失去父母触机,沒有了家庭的溫暖,以至于有家好像無家壶硅。曹粹中說:“以無怙恃威兜,故謂之鮮民。孝子出必告庐椒,反必面椒舵,今出而無所告,故銜恤约谈。上堂人室而不見笔宿,故靡至也±庥眨”(轉(zhuǎn)引自戴震《毛詩補傳》)理解頗有參考價值泼橘。第四章前六句一一敘述父母對“我”的養(yǎng)育撫愛,這是把首兩章說的“劬勞”迈勋、“勞瘁”具體化炬灭。詩人一連用了生、鞠靡菇、拊重归、畜米愿、長、育鼻吮、顧育苟、復、腹九個動詞和九個“我”字椎木,語拙情真违柏,言直意切,絮絮叨叨香椎,不厭其煩漱竖,聲促調(diào)急,確如哭訴一般士鸥。如果借現(xiàn)代京劇唱詞“聲聲淚闲孤,字字血”來形容,那是最恰切不過了烤礁。這章最后兩句讼积,詩人因不得奉養(yǎng)父母,報大恩于萬一脚仔,痛極而歸咎于天勤众,責其變化無常,奪去父母生命鲤脏,致使“我”欲報不能们颜!后兩章第三層正承此而來,抒寫遭遇不幸猎醇。頭兩句詩人以眼見的南山艱危難越窥突,耳聞的飆風呼嘯撲來起興,創(chuàng)造了困厄危艱硫嘶、肅殺悲涼的氣氛阻问,象征自己遭遇父母雙亡的巨痛與凄涼,也是詩人悲愴傷痛心情的外化沦疾。四個入聲字重疊:烈烈称近、發(fā)發(fā)、律律哮塞、弗弗刨秆,加重了哀思,讀來如嗚咽一般忆畅。后兩句是無可奈何的怨嗟衡未。
賦比興交替使用是此詩寫作一大特色。三種表現(xiàn)方法靈活運用,前后呼應缓醋,抒情起伏跌宕剔交,回旋往復,傳達孤子哀傷情思改衩,可謂珠落玉盤,運轉(zhuǎn)自如驯镊,藝術感染力強烈葫督。《晉書·孝友傳》載王裒因痛父無罪處死板惑,隱居教授橄镜,“及讀《詩》至‘哀哀父母,生我劬勞’冯乘,未嘗不三復流涕洽胶,門人受業(yè)者并廢《蓼莪》之篇”;又《齊書·高逸傳》載顧歡在天臺山授徒裆馒,因“早孤姊氓,每讀《詩》至‘哀哀父母’,輒執(zhí)書慟泣喷好,學者由是廢《蓼莪》”翔横,類似記載尚有,不必枚舉梗搅。子女贍養(yǎng)父母禾唁,孝敬父母,本是中華民族的美德之一无切,實際也應該是人類社會的道德義務荡短,而此詩則是以充沛情感表現(xiàn)這一美德最早的文學作品,對后世影響極大哆键,不僅在詩文賦中常有引用掘托,甚至在朝廷下的詔書中也屢屢言及⊥莅ィ《詩經(jīng)》這部典籍對民族心理烫映、民族精神形成的影響由此可見一斑。