傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

哀哀父母,生我劬勞悴了。

先秦佚名的《 / 蓼莪
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自先秦佚名的《蓼莪的《》

蓼蓼者莪,匪莪伊蒿挑社。哀哀父母陨界,生我劬勞。

蓼蓼者莪痛阻,匪莪伊蔚菌瘪。哀哀父母,生我勞瘁阱当。

瓶之罄矣俏扩,維罍之恥。鮮民之生弊添,不如死之久矣录淡。無父何怙?無母何恃油坝?出則銜恤嫉戚,入則靡至。

父兮生我澈圈,母兮鞠我彬檀。撫我畜我,長我育我瞬女,顧我復(fù)我窍帝,出入腹我。欲報(bào)之德诽偷。昊天罔極坤学!

南山烈烈,飄風(fēng)發(fā)發(fā)报慕。民莫不穀深浮,我獨(dú)何害!南山律律卖子,飄風(fēng)弗弗略号。民莫不穀,我獨(dú)不卒洋闽!

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

看那莪蒿長得高玄柠,卻非莪蒿是散蒿〗刖耍可憐我的爹與媽羽利,撫養(yǎng)我大太辛勞!

看那莪蒿相依偎刊懈,卻非莪蒿只是蔚这弧⊥尴校可憐我的爹與媽,撫養(yǎng)我大太勞累匾浪!

汲水瓶兒空了底皇帮,裝水壇子真羞恥。孤獨(dú)活著沒意思蛋辈,不如早點(diǎn)就去死属拾。沒有親爹何所靠?沒有親媽何所恃冷溶?出門行走心含悲渐白,入門茫然不知止。

爹爹呀你生下我逞频,媽媽呀你喂養(yǎng)我纯衍。你們護(hù)我疼愛我,養(yǎng)我長大培育我苗胀,想我不愿離開我襟诸,出入家門懷抱我。想報(bào)爹媽大恩德柒巫,老天降禍難預(yù)測励堡!

南山高峻難逾越,飆風(fēng)凄厲令人怯堡掏。大家沒有不幸事,獨(dú)我為何遭此劫刨疼?南山高峻難邁過泉唁,飆風(fēng)凄厲人哆嗦。大家沒有不幸事揩慕,不能終養(yǎng)獨(dú)是我亭畜!

注釋解釋

蓼(lù)蓼:長又大的樣子。莪(é):一種草迎卤,即莪蒿拴鸵。李時(shí)珍《本草綱目》:“莪抱根叢生,俗謂之抱娘蒿蜗搔【⒚辏”

匪:同“非”。伊:是樟凄。

劬(qú)勞:與下章“勞瘁”皆勞累之意聘芜。

蔚(wèi):一種草,即牡蒿缝龄。

瓶:汲水器具汰现。罄(qìng):盡挂谍。

罍(léi):盛水器具。

鮮(xiǎn):指寡瞎饲、孤口叙。民:人。

怙(hù):依靠嗅战。

銜恤:含憂妄田。

鞠:養(yǎng)。

拊:通“撫”仗哨。畜:通“慉”形庭,喜愛。

顧:顧念厌漂。復(fù):返回萨醒,指不忍離去。

腹:指懷抱苇倡。

昊(hào)天:廣大的天富纸。罔:無。極:準(zhǔn)則旨椒。

烈烈:通“颲颲”晓褪,山風(fēng)大的樣子。

飄風(fēng):同“飆風(fēng)”综慎。發(fā)發(fā):讀如“撥撥”涣仿,風(fēng)聲。

谷:善示惊。

律律:同“烈烈”好港。

弗弗:同“發(fā)發(fā)”。

卒:終米罚,指養(yǎng)老送終钧汹。

創(chuàng)作背景

關(guān)于此詩的背景,《毛詩序》說:“《蓼莪》录择,刺幽王也拔莱,民人勞苦,孝子不得終養(yǎng)爾隘竭√燎兀”歐陽修認(rèn)為所謂“刺幽王,民人勞苦”云云货裹,“非詩人本意”(《詩本義》)嗤形,詩人所抒發(fā)的只是不能終養(yǎng)父母的痛極之情。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

《毛詩序》說此詩“刺幽王也弧圆,民人勞苦赋兵,孝子不得終養(yǎng)爾”笔咽,只有最后一句是中的之言,至于“刺幽王霹期,民人勞苦”云云叶组,正如歐陽修所說“非詩人本意”(《詩本義》),詩人所抒發(fā)的只是不能終養(yǎng)父母的痛極之情历造。

此詩六章甩十,似是悼念父母的祭歌,分三層意思:首兩章是第一層吭产,寫父母生養(yǎng)“我”辛苦勞累侣监。頭兩句以比引出,詩人見蒿與蔚臣淤,卻錯(cuò)當(dāng)莪橄霉,于是心有所動,遂以為比邑蒋。莪香美可食用姓蜂,并且環(huán)根叢生,故又名抱娘蒿医吊,喻人成材且孝順钱慢;而蒿與蔚,皆散生卿堂,蒿粗惡不可食用束莫,蔚既不能食用又結(jié)子,故稱牡蒿草描,蒿麦箍、蔚喻不成材且不能盡孝。詩人有感于此陶珠,借以自責(zé)不成材又不能終養(yǎng)盡孝。后兩句承此思言及父母養(yǎng)大自己不易享钞,費(fèi)心勞力揍诽,吃盡苦頭。中間兩章是第二層栗竖,寫兒子失去雙親的痛苦和父母對兒子的深愛暑脆。第三章頭兩句以瓶喻父母,以罍喻子狐肢。因瓶從罍中汲水添吗,瓶空是罍無儲水可汲,所以為恥份名,用以比喻子無以贍養(yǎng)父母碟联,沒有盡到應(yīng)有的孝心而感到羞恥妓美。句中設(shè)喻是取瓶罍相資之意,非取大小之義鲤孵『埃“鮮民”以下六句訴述失去父母后的孤身生活與感情折磨。漢樂府詩《孤兒行》說“居生不樂普监,不如早去從地下黃泉”贵试,那是受到兄嫂虐待產(chǎn)生的想法,而此詩悲嘆孤苦伶仃凯正,無所依傍毙玻,痛不欲生,完全是出于對父母的親情廊散。詩人與父母相依為命桑滩,失去父母,沒有了家庭的溫暖奸汇,以至于有家好像無家施符。曹粹中說:“以無怙恃,故謂之鮮民擂找。孝子出必告戳吝,反必面,今出而無所告贯涎,故銜恤听哭。上堂人室而不見,故靡至也塘雳÷脚蹋”(轉(zhuǎn)引自戴震《毛詩補(bǔ)傳》)理解頗有參考價(jià)值。第四章前六句一一敘述父母對“我”的養(yǎng)育撫愛败明,這是把首兩章說的“劬勞”隘马、“勞瘁”具體化。詩人一連用了生妻顶、鞠酸员、拊、畜讳嘱、長幔嗦、育、顧沥潭、復(fù)邀泉、腹九個(gè)動詞和九個(gè)“我”字,語拙情真,言直意切汇恤,絮絮叨叨庞钢,不厭其煩,聲促調(diào)急屁置,確如哭訴一般焊夸。如果借現(xiàn)代京劇唱詞“聲聲淚,字字血”來形容蓝角,那是最恰切不過了阱穗。這章最后兩句,詩人因不得奉養(yǎng)父母使鹅,報(bào)大恩于萬一揪阶,痛極而歸咎于天,責(zé)其變化無常患朱,奪去父母生命鲁僚,致使“我”欲報(bào)不能!后兩章第三層正承此而來裁厅,抒寫遭遇不幸冰沙。頭兩句詩人以眼見的南山艱危難越,耳聞的飆風(fēng)呼嘯撲來起興执虹,創(chuàng)造了困厄危艱拓挥、肅殺悲涼的氣氛,象征自己遭遇父母雙亡的巨痛與凄涼袋励,也是詩人悲愴傷痛心情的外化侥啤。四個(gè)入聲字重疊:烈烈、發(fā)發(fā)茬故、律律盖灸、弗弗,加重了哀思磺芭,讀來如嗚咽一般赁炎。后兩句是無可奈何的怨嗟。

賦比興交替使用是此詩寫作一大特色钾腺。三種表現(xiàn)方法靈活運(yùn)用甘邀,前后呼應(yīng),抒情起伏跌宕垮庐,回旋往復(fù),傳達(dá)孤子哀傷情思坞琴,可謂珠落玉盤哨查,運(yùn)轉(zhuǎn)自如,藝術(shù)感染力強(qiáng)烈剧辐『ィ《晉書·孝友傳》載王裒因痛父無罪處死邮府,隱居教授,“及讀《詩》至‘哀哀父母溉奕,生我劬勞’褂傀,未嘗不三復(fù)流涕,門人受業(yè)者并廢《蓼莪》之篇”加勤;又《齊書·高逸傳》載顧歡在天臺山授徒仙辟,因“早孤,每讀《詩》至‘哀哀父母’鳄梅,輒執(zhí)書慟泣叠国,學(xué)者由是廢《蓼莪》”,類似記載尚有戴尸,不必枚舉粟焊。子女贍養(yǎng)父母,孝敬父母孙蒙,本是中華民族的美德之一项棠,實(shí)際也應(yīng)該是人類社會的道德義務(wù),而此詩則是以充沛情感表現(xiàn)這一美德最早的文學(xué)作品挎峦,對后世影響極大香追,不僅在詩文賦中常有引用,甚至在朝廷下的詔書中也屢屢言及浑测〕嵴螅《詩經(jīng)》這部典籍對民族心理、民族精神形成的影響由此可見一斑迁央。

作者介紹
蓼莪的名句
你可能喜歡
蓼莪的古詩
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

哀哀父母,生我劬勞剩膘。-原文翻譯賞析-蓼莪

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人