出自宋代范成大的《鵲橋仙·七夕》
雙星良夜槐壳,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒喜每。娟娟月姊滿眉顰务唐,更無奈、風(fēng)姨吹雨带兜。
相逢草草枫笛,爭如休見,重攪別離心緒刚照。新歡不抵舊愁多刑巧,倒添了、新愁歸去。
今夜是牛郎織女會面的好時光啊楚,這對相會的夫妻懶得再為耕織忙吠冤。寂寞的群仙要生妒嫉了:嬌美的月亮姊姊蹙緊了娥眉,風(fēng)阿姨興風(fēng)吹雨天地反常特幔。
相見匆匆忙忙咨演,短暫的聚首真不如不見,重新攪起離別的憂傷蚯斯。見面的歡樂總不抵久別的愁苦多薄风,反倒又增添了新愁帶回品嘗。
七夕:農(nóng)歷七月初七夜拍嵌,傳說牛郎織女此夜渡過銀河相會遭赂。
雙星:指牽牛、織女二星横辆。
慵(yōng):懶撇他。
娟娟(juān juān):美好的樣子。
月姊(zǐ):月宮中的仙子狈蚤。
顰(pín):皺眉困肩。農(nóng)歷初七月亮將及半圓,因言滿眉顰脆侮。
風(fēng)姨:傳說中司風(fēng)之神锌畸。原為風(fēng)伯,后衍為風(fēng)姨靖避。
草草:匆匆之意潭枣。
爭如:怎么比得上。這里是還不如的意思幻捏。
不抵:不如盆犁,比不上。
此詞作于淳熙元年(1174)篡九。
兩千多年來谐岁,牛郎織女的故事,不知感動過多少中國人的心靈榛臼。在吟詠牛郎織女的佳作中伊佃,范成大的這首《鵲橋仙》別具匠心是一首有特殊意義的佳作。
“雙星良夜讽坏,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒例证÷肺兀”起筆三句點明七夕,并以側(cè)筆渲染≌痛校“織女七夕當(dāng)渡河漠秋,使鵲為橋”(《歲華紀麗》卷三“七夕”引《風(fēng)俗通》),與牛郎相會抵屿,故又稱雙星節(jié)庆锦。此時銀河兩岸,牛郎已無心耕種轧葛,織女亦無心紡績搂抒,就連天上的眾仙女也忌妒了。起筆透過對主角與配角心情之描寫尿扯,烘托出一年一度的七夕氛圍求晶,扣人心弦。下韻三句衷笋,承群仙之相妒寫出芳杏,筆墨從牛女宕開,筆意雋永辟宗【粽裕“娟娟月姊滿眉顰,更無奈泊脐、風(fēng)姨吹雨空幻。”形貌娟秀的嫦娥蹙緊了蛾眉晨抡,風(fēng)姨竟然興風(fēng)吹雨騷騷然(風(fēng)姨為青年女性風(fēng)神氛悬,見《博異》)。這些仙女耘柱,都妒忌著織女呢如捅。織女一年才得一會调煎,有何可妒镜遣?則嫦娥悔恨偷靈藥、碧海青天夜夜心可知士袄,風(fēng)姨之風(fēng)流善妒亦可知悲关,仙界女性之凡心難耐寂寞又可知,而牛郎織女愛情之難能可貴更可知娄柳。不僅如此寓辱。有眾仙女之妒這一喜劇式情節(jié),雖然引出他們悲劇性愛情赤拒。詞情營造秫筏,匠心獨運诱鞠。
“相逢草草,爭如休見这敬,重攪別離心緒航夺。”下片崔涂,將“柔情似水阳掐,佳期如夢”的相會情景一筆帶過,更不寫“忍顧鵲橋歸路”的淚別場面冷蚂,而是一步到位著力刻畫牛郎織女的心態(tài)缭保。七夕相會,匆匆而已帝雇,如此一面涮俄,怎能錯見!見了又只是重新撩亂萬千離愁別緒罷了尸闸。詞人運筆處處不凡彻亲,但其所寫,是將神話性質(zhì)進一步人間化吮廉。顯然苞尝,只有深味人間別久之悲人,才能對牛郎織女心態(tài)宦芦,作如此同情之理解宙址。“新歡不抵舊愁多调卑,倒添了抡砂、新愁歸去√窠В”結(jié)筆三句緊承上句意脈注益,再進一層刻畫。三百六十五個日日夜夜之別離溯捆,相逢僅只七夕之一刻丑搔,舊愁何其深重,新歡又何其深重提揍,新歡又何其有限啤月。不僅如此。舊愁未銷劳跃,反載了難以負荷的新恨歸去谎仲。年年歲歲,七夕似乎相同刨仑≈E担可誰知道绞呈,歲歲年年,其情其實不同间景。在人們心目中,牛郎織女似乎總是“盈盈一水間艺智,脈脈不得語”而已倘要。
然而從詞人心靈之體會,則牛郎織女的悲憤十拣,乃是無限生長的封拧,牛郎織女之悲劇,乃是一部生生不滅的悲劇夭问,是一部亙古不改的悲劇泽西。牛郎織女悲劇的這一深刻層面,這一可怕性質(zhì)缰趋,終于在詞中告訴人們捧杉。顯然,詞中牛郎織女之悲劇秘血,有其真實的人間生活依據(jù)味抖,即恩愛夫妻被迫長期分居。此可斷言灰粮∽猩“地也,你不分好歹何為地粘舟?天也熔脂,你錯勘賢愚枉作天!哎柑肴,只落得兩淚漣漣霞揉。”(《竇娥冤》曲詞)
此詞在藝術(shù)造詣上很有特色嘉抒。詞中托出牛郎織女愛情悲劇之生生不已零聚,實為匪夷所思。以嫦娥風(fēng)姨之相妒情節(jié)些侍,反襯隶症、凸出、深化牛郎織女之愛情悲劇岗宣,則是獨具匠心的蚂会。(現(xiàn)代黑色幽默庶幾近之)全詞辭無麗藻,語不驚人耗式,正所謂絢爛于歸平淡胁住。范成大之詩趁猴,如其著名的田園詩,頗具泥土氣息彪见,從這里可以印證之儡司。最后,應(yīng)略說此詞在同一題材的宋詞發(fā)展中之特殊意義余指。宋詞描寫牛郎織女故事捕犬。多用《鵲橋仙》之詞牌,不失“唐詞多緣題”(《花庵詞選》)之古意酵镜。其中佼佼者碉碉,前有歐陽修,中有秦少游淮韭,后有范成大垢粮。歐詞主旨在“多應(yīng)天意不教長”,秦詞主旨在“兩情若是久長時靠粪,又豈在朝朝暮暮”蜡吧,成大此詞則旨在“新歡不抵舊愁多,倒添了占键、新愁歸去”斩跌。可見捞慌,歐詞所寫耀鸦,本是人之常情。秦詞所寫啸澡,乃“破格之談”(《草堂詩馀雋》)袖订,是對歐詞的翻新、異化嗅虏,亦可說是指出向上一路洛姑。而成大此詞則是對歐詞的復(fù)歸、深化皮服。牛郎織女的愛情楞艾,縱然有不在朝暮之高致,但人心總是人心龄广,無限漫長之別離硫眯,生生無已之悲劇,決非人心所能堪受择同,亦比高致來得更為廣大两入。故成大此詞,也是對秦詞的補充與發(fā)展敲才。從揭橥悲劇深層的美學(xué)意義上說裹纳,還是是對秦詞之一計算择葡。歐、秦剃氧、范三家《鵲橋仙》詞敏储,呈現(xiàn)一否定之否定路向,顯示了宋代詞人對傳統(tǒng)對人生之深切體味朋鞍,亦體現(xiàn)出宋代詞人藝術(shù)創(chuàng)造上不甘逐隨他人獨創(chuàng)精神虹曙,當(dāng)稱作宋代詞史上富于啟示性之一佳話。
范成大 : 范成大(1126-1193),字致能呛讲,號稱石湖居士禾怠。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人贝搁。南宋詩人吗氏。謚文穆。從江西派入手雷逆,后學(xué)習(xí)中弦讽、晚唐詩,繼承了白居易膀哲、王建往产、張籍等詩人新樂府的現(xiàn)實主義精