傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

一日不見兮,思之如狂婆赠。

兩漢 / 司馬相如
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自兩漢司馬相如的《鳳求凰》

其一:【琴曲出自王實(shí)甫《西廂記》】

有一美人兮,見之不忘蛆挫。(一作:有美人兮赃承,見之不忘。)

一日不見兮悴侵,思之如狂瞧剖。

鳳飛翱翔兮,四海求凰可免。

無奈佳人兮抓于,不在東墻。

將琴代語兮巴元,聊寫衷腸毡咏。

何時(shí)見許兮,慰我彷徨逮刨。

愿言配德兮呕缭,攜手相將。

不得於飛兮修己,使我淪亡恢总。

其二:

鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其凰睬愤。

時(shí)未遇兮無所將片仿,何悟今兮升斯堂!

有艷淑女在閨房尤辱,室邇?nèi)隋诙疚夷c砂豌。

何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔光督!

凰兮凰兮從我棲阳距,得托孳尾永為妃。

交情通意心和諧结借,中夜相從知者誰筐摘?

雙翼俱起翻高飛,無感我思使余悲船老。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

有位俊秀美麗的女子啊咖熟,我見了她的容貌就此難以忘懷。

一日不見她柳畔,心中牽念得像是要發(fā)狂一般馍管。

我就像那在空中回旋高飛的鳳鳥,在天下各處尋覓著凰鳥薪韩。

可惜那心中的佳人啊咽斧,未曾住在我家東墻鄰近的地方堪置。

我以琴聲替代心中情語,姑且描寫我內(nèi)心的情意张惹。

何時(shí)能允諾婚事,慰藉我往返徘徊岭洲,不知如何是好的心情宛逗?

希望我的德行可以與你相配,與你攜手同在而成百年好合盾剩。

無法與你比翼偕飛雷激、百年好合,這樣的傷情結(jié)果告私,令我淪陷于情愁而欲喪亡屎暇。

鳳鳥啊鳳鳥,回到了家鄉(xiāng)驻粟,行蹤無定根悼,游覽天下只為尋求心中的凰鳥。

未遇凰鳥時(shí)啊蜀撑,不知所往挤巡,怎能悟解今日登門后心中所感?

有位美麗而嫻雅貞靜的女子在她的居室酷麦,居處雖近矿卑,這美麗女子卻離我很遠(yuǎn),思念之情沃饶,正殘虐著我的心腸母廷。

如何能夠得此良緣,結(jié)為夫婦糊肤,做那恩愛的交頸鴛鴦琴昆,但愿我這鳳鳥,能與你這凰鳥一同雙飛轩褐,遨游天際椎咧。

凰鳥啊凰鳥愿你與我起居相依,形影不離把介,哺育生子勤讽,永遠(yuǎn)做我的配偶。

情投意合拗踢,兩心和睦諧順脚牍。半夜里與我互相追隨,又有誰會(huì)知曉巢墅?

展開雙翼一起遠(yuǎn)走高飛诸狭,徒然為你感念相思而使我悲傷券膀。

注釋解釋

室邇?nèi)隋冢菏遥悍课荩贿儯航庇觥7课菥驮诮幥郾颍墒欠课莸闹魅藚s離得遠(yuǎn)了。

頡頏(xié háng):亦作“頡亢”叉庐。鳥上下飛舒帮、向上向下飛。

孳(zī)尾:動(dòng)物交配繁殖陡叠。后多指交尾玩郊。

創(chuàng)作背景

此二詩,據(jù)說是相如彈琴歌唱的《鳳求凰》歌辭枉阵。因《史記》未載此辭译红,到陳朝徐陵編《玉臺(tái)新詠》始見收錄,并加序說明兴溜,唐《藝文類聚》侦厚、宋《樂府詩集》等書亦收載,故近人或疑乃兩漢琴工假托司馬相如所作昵慌。琴歌一類作品假夺,假托的現(xiàn)象確實(shí)很多,但又難以找到確切根據(jù)來證明斋攀。這方面的問題已卷,只好存疑。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這首《鳳求凰》表達(dá)了司馬相如對(duì)卓文君的無限傾慕和熱烈追求淳蔼。相如自喻為鳳侧蘸,比文君為皇(凰),在本詩的特定背景中具有特殊的含義鹉梨。全詩言淺意深讳癌,音節(jié)流暢明亮,感情熱烈奔放而又深摯纏綿存皂,融合了楚辭騷體的旖旎綿邈和漢代民歌的清新明快于一爐晌坤,為后人所不能逾越。后來的人根據(jù)二人的愛情故事旦袋,譜成了經(jīng)久不衰的琴譜“鳳求凰”骤菠,千年以來吟唱不已。

第一首表達(dá)相如對(duì)文君的無限傾慕和熱烈追求疤孕。相如自喻為鳳商乎,比文君為皇(凰),在本詩的特定背景中有多重含義祭阀。其一鳳凰是傳說中的神鳥鹉戚,雄曰鳳鲜戒,雌曰凰。古人稱麟抹凳、鳳遏餐、龜、龍為天地間“四靈”却桶,(《禮記·禮運(yùn)》)鳳凰則為鳥中之王境输。《大戴禮·易本名》云:“有羽之蟲三百六十而鳳凰為之長颖系。”長卿自幼慕藺相如之為人才改名“相如”辩越,又在當(dāng)時(shí)文壇上已負(fù)盛名嘁扼;文君亦才貌超絕非等閑女流。故此處比為鳳凰黔攒,正有浩氣凌云趁啸、自命非凡之意。

“遨游四憾蕉瑁”更加強(qiáng)了一層寓意不傅,既緊扣鳳凰“出于東方君子之國,翱翔四海之外赏胚,過昆侖访娶,飲砥柱,羽弱水觉阅,莫(暮)宿風(fēng)穴”(郭璞注《爾雅》引天老云)的神話傳說崖疤,又隱喻相如的宦游經(jīng)歷:此前他曾游京師,被景帝任為武騎常侍典勇,因景帝不好辭賦劫哼,相如志不獲展,因借病辭官客游天梁割笙。梁孝王廣納文士权烧,相如在其門下“與諸生游士居數(shù)歲”。后因梁王卒伤溉,這才反“歸故鄉(xiāng)”般码。足見其“良禽擇木而棲√富穑”

其二侈询,古人常以“鳳凰于飛”、“鸞鳳和鳴”喻夫妻和諧美好糯耍。如《左傳·莊公廿二年》:“初扔字,懿氏卜妻敬仲囊嘉。其妻占之曰:吉,是謂鳳凰于飛革为,和鳴鏗鏘扭粱。”此處則以鳳求凰喻相如向文君求愛震檩,而“遨游四鹤粮颍”,則意味著佳偶之難得抛虏。

其三博其,鳳凰又與音樂相關(guān)。如《尚書·益稷》:“簫韶九成迂猴,鳳凰來儀慕淡。”又《列仙傳》載:秦穆公女弄玉與其夫蕭史吹簫沸毁,鳳凰皆來止其屋峰髓,穆公為作鳳臺(tái),后弄玉夫婦皆乘鳳而去息尺。故李賀嘗以“昆山玉碎鳳凰叫”(《李憑箜篌引》)比音樂之美携兵。文君雅好音樂,相如以琴聲“求其凰”搂誉,正喻以琴心求知音之意徐紧,使人想起俞伯牙與鐘子期“高山流水”的音樂交浪,從而發(fā)出蕓蕓人海勒葱,知音難覓之嘆浪汪。

第二首寫得更為大膽熾烈,暗約文君半夜幽會(huì)凛虽,并一起私奔死遭。

“孳尾”,指鳥獸雌雄交媾凯旋⊙教叮《尚書·堯典》:“厥民析,鳥獸孳尾至非∧剖穑”《傳》云:“乳化曰孳,交接曰尾荒椭⌒扯Γ”“妃”,配偶趣惠±旯鳎《說文》:“妃身害,匹也〔莞辏”“交情通意”塌鸯,交流溝通情意,即情投意合唐片”“中夜”,即半夜费韭。前兩句呼喚文君前來幽媾結(jié)合茧球,三四句暗示彼此情投意合連夜私奔,不會(huì)有人知道星持;五六句表明遠(yuǎn)走高飛袜腥,叮嚀對(duì)方不要使我失望,徒然為你感念相思而悲傷钉汗。蓋相如既已事前買通文君婢女暗通殷勤,對(duì)文君寡居心理狀態(tài)和愛情理想亦早有了解鲤屡,而今復(fù)以琴心挑之损痰,故敢大膽無忌如此。

這兩首琴歌之所以贏得后人津津樂道酒来,首先在于“鳳求凰”表現(xiàn)了強(qiáng)烈的反封建思想卢未。相如文君大膽沖破了封建禮教的羅網(wǎng)和封建家長制的樊籬,什么“不待父母之命堰汉,媒妁之言辽社,鉆穴隙相窺,逾墻相從翘鸭,則父母國人皆賤之滴铅。”(《孟子·滕文公下》)什么“婦人有三從之義就乓,無專用之道汉匙。”(《儀禮·喪服》)什么“夫有再娶之義生蚁,婦無二適之文噩翠。”(班昭《女誡》)什么“男女……無幣不相見邦投,”(《禮記·坊記》)“門當(dāng)戶對(duì)”等等神圣禮法伤锚,統(tǒng)統(tǒng)被相如文君的大膽私奔行動(dòng)崐踩在腳下,成為后代男女青年?duì)幦?a href='http://www.shunbangexp.com/guoxue/hehun/' target='_blank'>婚姻自主志衣、戀愛自由的一面旗幟屯援。試看榜樣的力量在后代文學(xué)中的影響吧:《西廂記》中張生亦隔墻彈唱《鳳求凰》猛们,說:“昔日司馬相如得此曲成事,我雖不及相如玄呛,愿小姐有文君之意阅懦。”《墻頭馬上》中李千金徘铝,在公公面前更以文君私奔相如為自己私奔辯護(hù)耳胎;《玉簪記》中潘必正亦以琴心挑動(dòng)陳妙常私下結(jié)合;《琴心記》更是直接把相如文君故事搬上舞臺(tái)……足見《鳳求凰》反封建之影響深遠(yuǎn)惕它。

其次怕午,在藝術(shù)上,這兩首琴歌淹魄,以“鳳求凰”為通體比興郁惜,不僅包含了熱烈的求偶,而且也象征著男女主人公理想的非凡甲锡,旨趣的高尚兆蕉,知音的默契等豐富的意蘊(yùn)。全詩言淺意深缤沦,音節(jié)流亮虎韵,感情熱烈奔放而又深摯纏綿,融楚辭騷體的旖旎綿邈和漢代民歌的清新明快于一爐缸废。即使是后人偽托之作包蓝,亦并不因此而減弱其藝術(shù)價(jià)值。

作者介紹

司馬相如 : 司馬相如(約公元前179年—前118年)姆泻,字長卿零酪,漢族,巴郡安漢縣(今四川省南充市蓬安縣)人拇勃,一說蜀郡(今四川成都)人四苇。西漢大辭賦家。司馬相如是中國文化史文學(xué)史上杰出的代表方咆,是西

用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

一日不見兮口渔,思之如狂。-原文翻譯賞析-司馬相如

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人