傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

文言文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

文言文翻譯

文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章冷守,主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語拍摇。提供了文言文翻譯充活,一起來看看吧蜡娶!

文言文翻譯:桃花源記

魏晉:陶淵明

晉太元中淮菠,武陵人捕魚為業(yè)合陵。緣溪行拥知,忘路之遠(yuǎn)近低剔。忽逢桃花林襟齿,夾岸數(shù)百步枕赵,中無雜樹拷窜,芳草鮮美篮昧,落英繽紛懊昨,漁人甚異之。復(fù)前行嫉你,欲窮其林。

林盡水源嫁赏,便得一山潦蝇,山有小口攘乒,仿佛若有光则酝。便舍船沽讹,從口入武鲁。初極狹,才通人挚瘟。復(fù)行數(shù)十步饲梭,豁然開朗憔涉。土地平曠监氢,屋舍儼然浪腐,有良田美池桑竹之屬议街。阡陌交通特漩,雞犬相聞。其中往來種作雄卷,男女衣著丁鹉,悉如外人悴能。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂冯凹。

見漁人宇姚,乃大驚空凸,問所從來呀洲。具答之道逗。便要還家滓窍,設(shè)酒殺雞作食吏夯。村中聞?dòng)写巳嗽肷虂韱栍嵍逅浴W栽葡仁辣芮貢r(shí)亂植兰,率妻子邑人來此絕境楣导,不復(fù)出焉爷辙,遂與外人間隔膝晾。問今是何世血当,乃不知有漢禀忆,無論魏晉臊旭。此人一一為具言所聞,皆嘆惋箩退。余人各復(fù)延至其家离熏,皆出酒食。停數(shù)日戴涝,辭去滋戳。此中人語云:“不足為外人道也∩犊蹋”(間隔 一作:隔絕)

既出奸鸯,得其船,便扶向路可帽,處處志之娄涩。及郡下,詣太守映跟,說如此蓄拣。太守即遣人隨其往,尋向所志努隙,遂迷球恤,不復(fù)得路路鹰。

南陽劉子驥,高尚士也诵叁,聞之,欣然規(guī)往侥锦。未果,尋病終德挣,后遂無問津者恭垦。

譯文

東晉太元年間,武陵有個(gè)人以打漁為生格嗅。(一天)他沿著溪水劃船番挺,忘記了路程的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃林屯掖,在小溪兩岸幾百步之內(nèi)玄柏,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗贴铜,地上的落花繁多交雜粪摘。漁人對(duì)此感到十分詫異。便繼續(xù)往前走绍坝,想要走到林子的盡頭赶熟。

桃林的盡頭就是溪水的源頭,漁人發(fā)現(xiàn)了一座小山陷嘴,山上有個(gè)小洞口映砖,洞里隱隱約約的好像有點(diǎn)光亮。(漁人)便舍棄了船灾挨,從洞口進(jìn)去邑退。最初,山洞很狹窄劳澄,只容一個(gè)人通過地技;又走了幾十步,突然變得開闊明亮了秒拔。(呈現(xiàn)在漁人眼前的是)一片平坦寬廣的土地莫矗,一排排整齊的房舍,還有肥沃的田地、美麗的池塘作谚,有桑樹三娩、竹林這類的植物。田間小路交錯(cuò)相通妹懒,雞鳴狗吠的聲音此起彼伏雀监。在田野里來來往往耕種勞作的人們,男女的穿著打扮和外面的人都一樣眨唬。老人和小孩会前,都怡然并自得其樂。

(村里的人)看見了漁人匾竿,感到非常驚訝瓦宜,問他是從哪兒來的。(漁人)把自己知道的事都詳細(xì)的一一作了回答岭妖。村中人就邀請(qǐng)漁人到自己家里去临庇,擺了酒、殺了雞做飯來款待他区转。村子里的人聽說來了這么一個(gè)人苔巨,都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂废离,領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰們來到這個(gè)與世人隔絕的地方侄泽,不再從這里出去,所以跟桃花源外面的人斷絕了來往蜻韭。(這里的人)問如今是什么朝代悼尾,他們竟然不知道有過漢朝,更不用說魏肖方、晉兩朝了闺魏。漁人把自己所知道的事一一詳細(xì)地告訴了他們。聽完俯画,他們都感嘆惋惜析桥。其余的人各自又把漁人邀請(qǐng)到自己家中,拿出酒菜來款待他艰垂。漁人逗留了幾天后泡仗,向村里人告辭。村里的人告訴他:“(這里的情況)不值得對(duì)桃花源外的人說啊猜憎∶湓酰”

(漁人)出來以后,找到了他的船胰柑,就順著來時(shí)的路回去截亦,處處都做了記號(hào)爬泥。他到了郡城,去拜見太守崩瓤,說了這番經(jīng)歷袍啡。太守立即派人跟著他去,尋找先前所做的記號(hào)谷遂,最終迷路了葬馋,再也找不到通往桃花源的路了卖鲤。

南陽有個(gè)名叫劉子驥的人肾扰,是位高尚的讀書人,他聽到這個(gè)消息蛋逾,高興地計(jì)劃著前往桃花源集晚。但是沒有實(shí)現(xiàn),他不久就病死了区匣。后來就再也沒有探訪桃花源的人了偷拔。

文言文翻譯:醉翁亭記

宋代:歐陽修

環(huán)滁皆山也。其西南諸峰亏钩,林壑尤美莲绰,望之蔚然而深秀者,瑯琊也姑丑。山行六七里蛤签,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也栅哀。峰回路轉(zhuǎn)震肮,有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也留拾。作亭者誰戳晌?山之僧智仙也。名之者誰痴柔?太守自謂也沦偎。太守與客來飲于此,飲少輒醉咳蔚,而年又最高豪嚎,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒屹篓,在乎山水之間也疙渣。山水之樂,得之心而寓之酒也堆巧。

若夫日出而林霏開妄荔,云歸而巖穴暝泼菌,晦明變化者,山間之朝暮也啦租。野芳發(fā)而幽香哗伯,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔篷角,水落而石出者焊刹,山間之四時(shí)也。朝而往恳蹲,暮而歸虐块,四時(shí)之景不同,而樂亦無窮也嘉蕾。

至于負(fù)者歌于途贺奠,行者休于樹,前者呼错忱,后者應(yīng)儡率,傴僂提攜,往來而不絕者以清,滁人游也儿普。臨溪而漁,溪深而魚肥掷倔。釀泉為酒眉孩,泉香而酒洌;山肴野蔌今魔,雜然而前陳者勺像,太守宴也。宴酣之樂错森,非絲非竹吟宦,射者中,弈者勝涩维,觥籌交錯(cuò)殃姓,起坐而喧嘩者,眾賓歡也瓦阐。蒼顏白發(fā)蜗侈,頹然乎其間者,太守醉也睡蟋。

已而夕陽在山踏幻,人影散亂,太守歸而賓客從也戳杀。樹林陰翳该面,鳴聲上下夭苗,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂隔缀,而不知人之樂题造;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也猾瘸。醉能同其樂界赔,醒能述以文者,太守也牵触。太守謂誰淮悼?廬陵歐陽修也。

譯文

環(huán)繞滁州的都是山荒吏。那西南的幾座山峰敛惊,樹林和山谷尤其優(yōu)美渊鞋。一眼望去樹木茂盛绰更,又幽深又秀麗的,那是瑯琊山锡宋。沿著山路走六七里儡湾,漸漸聽到潺潺的'水聲,看到流水從兩座山峰之間傾瀉而出的执俩,那是釀泉徐钠。泉水沿著山峰折繞,沿著山路拐彎役首,有一座亭子像飛鳥展翅似地尝丐,飛架在泉上,那就是醉翁亭衡奥。建造這亭子的是誰呢爹袁?是山上的和尚智仙。給它取名的又是誰呢矮固?太守用自己的別號(hào)(醉翁)來命名失息。太守和他的賓客們來這兒飲酒,只喝一點(diǎn)兒就醉了档址;而且年紀(jì)又最大盹兢,所以自號(hào)“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒守伸,而在欣賞山水的美景绎秒。欣賞山水美景的樂趣,領(lǐng)會(huì)在心里尼摹,寄托在酒上见芹。

至于太陽的升起校辩,山林里的霧氣散了;煙云聚攏來辆童,山谷就顯得昏暗了宜咒;朝則自暗而明,暮則自明而暗把鉴,或暗或明故黑,變化不一,這就是山中的朝暮庭砍。野花開了场晶,有一股清幽的香味;好的樹木枝繁葉茂怠缸,形成一片濃密的綠蔭诗轻;風(fēng)高霜潔,天高氣爽揭北,水落石出扳炬,這就是山中的四季。清晨前往搔体,黃昏歸來恨樟,四季的風(fēng)光不同,樂趣也是無窮無盡的疚俱。

至于背著東西的人在路上歡唱劝术,來去行路的人在樹下休息,前面的招呼呆奕,后面的答應(yīng)养晋;老人彎著腰走,小孩子由大人領(lǐng)著走梁钾。來來往往不斷的行人绳泉,是滁州的游客。到溪邊釣魚陈轿,溪水深并且魚肉肥美圈纺;用釀泉造酒,泉水清并且酒也清麦射;野味野菜蛾娶,橫七豎八地?cái)[在面前的,那是太守主辦的宴席潜秋。宴會(huì)喝酒的樂趣蛔琅,不在于音樂;投射的中了峻呛,下棋的贏了罗售,酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜辜窑;時(shí)起時(shí)坐大聲喧鬧的人,是歡樂的賓客們寨躁。一個(gè)臉色蒼老的老人穆碎,醉醺醺地坐在眾人中間,是太守喝醉了职恳。

不久所禀,太陽下山了,人影散亂放钦,賓客們跟隨太守回去了色徘。樹林里的枝葉茂密成林,鳥兒到處叫操禀,是游人離開后鳥兒在歡樂地跳躍褂策。但是鳥兒只知道山林中的快樂,卻不知道人們的快樂颓屑。而人們只知道跟隨太守游玩的快樂斤寂,卻不知道太守以游人的快樂為快樂啊。醉了能夠和大家一起歡樂邢锯,醒來能夠用文章記述這樂事的人扬蕊,那就是太守啊。太守是誰呢丹擎?是廬陵歐陽修吧。

關(guān)鍵詞:文言文翻譯

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

文言文翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人