初一文言文翻譯:《木蘭詩》
導語:到萬里之外參加戰(zhàn)斗竖螃,像飛一樣越過關塞和群山淑廊。北方的寒氣傳來打更的聲音,清冷的月光映照著戰(zhàn)士的鎧甲斑鼻。將士們經過上百次的戰(zhàn)斗蒋纬,有的犧牲了,木蘭等壯士們經過十多年的征戰(zhàn)坚弱,勝利歸來了……
初一文言文翻譯:《木蘭詩》
嘆息聲唧唧又唧唧蜀备,木蘭對著門織布。聽不到織布機的響聲荒叶,只聽到木蘭的一陣陣嘆息聲碾阁。
問木蘭想的是什么,問木蘭思念的是什么些楣,女兒沒有想什么脂凶,女兒也沒有思念什么。昨天夜晚看見軍中的文告愁茁,皇上大規(guī)模地征兵蚕钦,征兵的名冊很多卷,每一卷上都有父親的名字鹅很。父親沒有已經成年的大兒子嘶居,木蘭沒有年長的哥哥,我愿意為了這次征兵去買馬和鞍促煮,從此代替年老的父親從軍去打仗邮屁。
到東邊集市上買一匹好馬,到西邊的`集市上買馬鞍和鞍墊菠齿,到南邊集市上買嚼子和韁繩佑吝,到北邊的集市上買根長長的馬鞭。早晨辭別父母出發(fā)绳匀,夜晚在黃河邊上宿營芋忿,聽不到爺娘呼喚女兒聲音,只聽到黃河水奔流發(fā)出的濺濺的響聲疾棵。早晨辭別黃河繼續(xù)前進盗飒,傍晚就到黑山山頭,聽不到爺娘呼喚女兒的聲音陋桂,只聽到燕山下胡人的戰(zhàn)馬發(fā)出啾啾的叫聲。
到萬里之外參加戰(zhàn)斗蝶溶,像飛一樣越過關塞和群山嗜历。北方的寒氣傳來打更的聲音宣渗,清冷的月光映照著戰(zhàn)士的鎧甲。將士們經過上百次的戰(zhàn)斗梨州,有的犧牲了痕囱,木蘭等壯士們經過十多年的征戰(zhàn),勝利歸來了暴匠。
木蘭從前線回來拜見天子鞍恢,天子高坐在舉行大典的朝堂上。朝廷為木蘭記功很多次每窖,兵賞賜很多財物帮掉。天子問木蘭有什么要求,木蘭表示不愿做尚書郎窒典;希望騎上千里馬蟆炊,快快把自己送回故鄉(xiāng)。
父母聽說女兒回來瀑志,相互攙扶著出城迎接涩搓;姐姐聽說妹妹回來,對著門梳妝打扮劈猪;小弟弟聽說姐姐回來昧甘,對著豬和羊把刀磨的霍霍作響。推開我東邊臥室的門战得,坐在我西邊臥室的床上充边,脫下我從軍時穿的戰(zhàn)袍,穿上我先前在家時穿的衣裳贡避,對著窗子梳理我像云一樣好看的鬢發(fā)痛黎,對著鏡子在臉上貼上美麗的花黃裝飾。木蘭出門看同伍的士兵刮吧,伙伴們都很驚奇:共同生活戰(zhàn)斗了很多年湖饱,竟然不知道木蘭是位姑娘。
傳說兔子靜臥時杀捻,雄兔兩只前腳時時爬搔井厌,雌兔兩只眼睛時常瞇著;雄雌兩兔一起貼著地面跑致讥,怎能辨別哪個是雄兔仅仆,哪個是雌兔呢?
關鍵詞:木蘭詩