感時花濺淚缩擂,恨別鳥驚心鼠冕。
[譯文] 感傷時局看見花開反而落淚,悵恨別離聽到鳥鳴不禁驚心撇叁。
國破山河在供鸠,城春草木深。
感時花濺淚陨闹,恨別鳥驚心楞捂。
烽火連三月,家書抵萬金趋厉。
白頭搔更短寨闹,渾欲不勝簪。
【詩文解釋】
故國淪亡君账,空留下山河依舊繁堡,春天來臨,長安城中荒草深深乡数。感嘆時局椭蹄,看到花開也不由得流下眼淚,怨恨別離净赴,聽到鳥鳴也禁不住心中驚悸绳矩。戰(zhàn)火連綿,如今已是暮春三月玖翅,家書珍貴翼馆,足抵得上萬兩黃金。痛苦中我的白發(fā)越搔越短金度,簡直要插不上頭簪应媚。
【詞語解釋】
國:指京城長安。
感時:感嘆時事猜极。
花濺淚:看見花就淚水飛濺中姜。
鳥驚心:聽到鳥的叫聲使人心驚。
烽火:這里指戰(zhàn)爭跟伏。
抵:值扎筒。
短:短少。
渾:簡直酬姆。
簪:古代男子成年后把頭發(fā)綰在頭頂上嗜桌,用一根簪別住。
【現(xiàn)代文譯文】
國都已被攻破辞色,只有山河依舊存在骨宠,
春天的長安城滿目凄涼,到處草木叢生相满。
繁花也傷感國事层亿,難禁涕淚四濺,
親人離散鳥鳴驚心立美,反增離恨匿又。
三個月戰(zhàn)火連續(xù)不斷,長久不息建蹄,
家書珍貴碌更,一信難得裕偿,足矣抵得上萬兩黃金。
愁白了頭發(fā)痛单,越搔越稀少嘿棘,
少得連簪子都插不上了。
【解讀】
感時花濺淚旭绒,恨別鳥驚心鸟妙。
這一句歷來有兩種解釋一般解釋是,花鳥本為娛人之物挥吵,但因感時恨別重父,卻使詩人見了反而墮淚驚心。另一種解釋為忽匈,以花鳥擬人房午,感時傷別,花也濺淚脉幢,鳥亦驚心歪沃。兩說雖則有別,其精神卻能相通嫌松,一則觸景生情沪曙,一則移情于物,正見好詩含蘊之豐富萎羔。一個“濺"字液走,運用了擬人的巧妙手法,把作者當(dāng)時面對國家衰亡的無奈感慨和綿綿愁緒借用花的濺淚表現(xiàn)出來贾陷。
背景:
安祿山起兵反唐缘眶,由于唐玄宗寵妃楊貴妃的哥哥楊國忠,誤導(dǎo)唐玄宗,把守潼關(guān)的哥舒翰派到關(guān)外攻打叛軍大本營髓废,中途哥舒翰被俘巷懈。安祿山?jīng)]有了勁敵,一下子就攻下長安慌洪。唐玄宗帶領(lǐng)妃妾皇子顶燕,與大臣們逃往靈武。唐玄宗退位冈爹,太子李亨在靈武稱帝涌攻。
唐肅宗至徳元年(756年)八月,杜甫從鄜(fū)州(現(xiàn)在陜西富縣)前往靈武(現(xiàn)在屬寧夏)投奔唐肅宗频伤,途中為叛軍所俘恳谎,后被困居住在長安。這首詩作于次年三月憋肖。
這是一首五言律詩因痛,作于唐肅宗至德二年(757)婚苹。當(dāng)時長安被安史叛軍焚掠一空,滿目凄涼婚肆。杜甫眼見山河依舊而國破家亡租副,春回大地卻滿城荒涼坐慰,在此身歷逆境较性、思家情切之際,不禁觸景傷情结胀,發(fā)出深重的憂傷和無限的感慨赞咙。詩人在這首詩中表現(xiàn)了愛國之情。
賞析:
唐玄宗天寶十四年(755)冬糟港,安史之亂爆發(fā)攀操,第二年六月叛軍攻陷長安,七月肅宗李亨在靈武即位秸抚,改元至德速和。此時,杜甫自鄜州羌村只身北上欲投奔肅宗剥汤,途中被安史叛軍所俘颠放,帶到長安。至德二年(757)春吭敢,杜甫在長安眺望美好的春色又降臨到滿目殘敗的京城碰凶,傷時感亂,憂國思家鹿驼,寫下了這首五律名篇欲低。
這首五言律詩,首聯(lián)以工對的句式和概括的筆法畜晰,描寫了春望所見國都?xì)埰苹臎龅木跋罄场R粋€“破”字寫出了國都的淪陷,一個“深”字表現(xiàn)了景象的凄涼凄鼻,并且景物的描寫之中寄托了深沉的感慨腊瑟,也奠定了全詩的基調(diào)。此聯(lián)對仗工巧野宜,“國破”對“城春”景象相反扫步,而“國破”與“山河在”、“城春”和“草木深”也都是意思相背而出匈子,巧用對比反襯河胎,翻新出奇。頷聯(lián)以擬人化的手法借物傳情虎敦、移情于景游岳,巧妙地傳達(dá)出了春望的內(nèi)心感受政敢,手法別致而意蘊深厚。頸聯(lián)寫春望所感發(fā)的國憂家愁胚迫,上句緊扣“感時”寫國憂喷户,下句緊承“恨別”抒家愁。“烽火連三月”形象地概括了戰(zhàn)亂不息的局勢访锻,“家書抵萬金”又寫出了盼望家人音訊的急迫心情褪尝。尾聯(lián)以春望中詩人自我形象的描寫而結(jié)尾,詩人直接傳達(dá)出的是衰老的感嘆期犬,但何嘗不是國破家愁所致河哑?意脈不僅渾然貫通,而且增加了內(nèi)心深處的愁苦與悲哀的抒寫龟虎。
這首詩以“春”為背景璃谨,以“望”為線索,由景入情鲤妥,情景交融佳吞。前四句主要是寫春望之景,睹物傷懷棉安。首聯(lián)情寓景中底扳,頷聯(lián)移情于景。后四句主要是寫春望之情垂券,憂國思家花盐。頸聯(lián)借物言情,尾聯(lián)以人傳情菇爪。此詩結(jié)構(gòu)巧妙算芯,各聯(lián)之間注意呼應(yīng)勾連,層層相因凳宙,渾然一體熙揍。詩歌以國憂家愁為情感底蘊,風(fēng)格沉郁悲涼氏涩,而又是以景届囚、事、人的形象傳達(dá)情感意蘊是尖,因此又有意在言外意系、含蓄蘊藉的效果。
詩的前四句寫春城敗象饺汹,飽含感嘆蛔添;后四句寫心念親人境況,充溢離情。全詩沉著蘊藉迎瞧,真摯自然夸溶。
“國破山河在,城春草木深凶硅。”開篇即寫春望所見:國都淪陷缝裁,城池殘破,雖然山河依舊足绅,可是亂草遍地捷绑,林木蒼蒼。一個“破”字编检,使人怵目驚心胎食,繼而一個“深”字扰才,令人滿目凄然允懂。司馬光說:“‘山河在’,明無余物矣衩匣;‘草木深’蕾总,明無人矣。”(《溫公續(xù)詩話》)詩人在此明為寫景琅捏,實為抒感生百,寄情于物,托感于景柄延,為全詩創(chuàng)造了氣氛蚀浆。此聯(lián)對仗工巧,圓熟自然搜吧,詩意翻跌市俊。“國破”對“城春”,兩意相反滤奈。“國破”的頹垣殘壁同富有生意的“城春”對舉摆昧,對照強烈。“國破”之下繼以“山河在”蜒程,意思相反绅你,出人意表;“城春”原當(dāng)為明媚之景昭躺,而后綴以“草木深”則敘荒蕪之狀忌锯,先后相悖,又是一翻领炫。明代胡震亨極贊此聯(lián)說:“對偶未嘗不精偶垮,而縱橫變幻,盡越陳規(guī),濃淡淺深针史,動奪天巧晶伦。”(《唐音癸簽》卷九)
“感時花濺淚,恨別鳥驚心啄枕。”這兩句一般解釋是婚陪,對亂世別離的悲涼情景,花也為之落淚频祝,鳥也為之驚心泌参。作者觸景生情,移情于物常空,正見好詩含蘊之豐富沽一。并運用互文手法,可譯為“感時恨別花濺淚漓糙,感時恨別鳥驚心”铣缠。
詩的這前四句,都統(tǒng)在“望”字中昆禽。詩人俯仰瞻視蝗蛙,視線由近而遠(yuǎn),又由遠(yuǎn)而近醉鳖,視野從城到山河捡硅,再由滿城到花鳥。感情則由隱而顯盗棵,由弱而強壮韭,步步推進(jìn)。在景與情的變化中纹因,仿佛可見詩人由翹首望景喷屋,逐步地轉(zhuǎn)入了低頭沉思,自然地過渡到后半部分——想望親人辐怕。
“烽火連三月逼蒙,家書抵萬金。”自安史叛亂以來寄疏,“烽火苦教鄉(xiāng)信斷”是牢,直到如今春深三月,戰(zhàn)火仍連續(xù)不斷陕截。多么盼望家中親人的消息驳棱,這時的一封家信真是勝過“萬金”啊农曲!“家書抵萬金”社搅,寫出了消息隔絕久盼音訊不至?xí)r的迫切心情驻债,這是人人心中所有的想法,很自然地使人共鳴形葬,因而成了千古傳誦的名句合呐。
“白頭搔更短,渾欲不勝簪笙以。”烽火遍地淌实,家信不通,想念遠(yuǎn)方的慘戚之象猖腕,眼望面前的頹敗之景拆祈,不覺于極無聊賴之際,搔首躊躇倘感,頓覺稀疏短發(fā)放坏,幾不勝簪。“白發(fā)”為愁所致老玛,“搔”為想要解愁的動作淤年,“更短”可見愁的程度。這樣逻炊,在國破家亡互亮,離亂傷痛之外,又嘆息衰老余素,則更增一層悲哀。
這首詩反映了詩人熱愛國家炊昆、眷念家人的美好情操桨吊,意脈貫通而不平直,情景兼具而不游離凤巨,感情強烈而不淺露视乐,內(nèi)容豐富而不蕪雜,格律嚴(yán)謹(jǐn)而不板滯敢茁,以仄起仄落的五律正格佑淀,寫得鏗然作響,氣度渾灝彰檬,因而一千二百余年來一直膾炙人口伸刃,歷久不衰。
春望一詩中的對偶句:感時花濺淚逢倍,恨別鳥驚心捧颅。烽火連三月,家書抵萬金较雕。
《春望》全詩八句碉哑。前四句寫目睹春城敗象,飽含感嘆;后四句寫心想親人愁苦扣典,充溢離情妆毕。全詩寫得字字含恨,句句懷痛贮尖,沉著蘊藉设塔,自然深摯。
“國破山河在远舅,城春草木深闰蛔。”首聯(lián)即觸題,言明春望所見图柏。國都(長安)淪陷序六,城池殘破,而山河依舊蚤吹。雖然江山未改例诀,可是景象大異:亂草遍地,林木森森裁着。詩的起句如飆風(fēng)驟起繁涂,山洪暴發(fā)。一個“破”字二驰,使人觸目驚心扔罪,繼而一個“深”字,叫人滿懷凄然桶雀。宋代魏慶之編的《詩人玉屑》中說:“古人為詩矿酵,貴于意在言外,使人思而得之矗积。……近世詩人全肮,惟杜子美最得詩人之體。”“山河在棘捣,明無余物矣辜腺;草木深,明無人矣乍恐。”(《迂叟詩話》)這確是一種簡言蘊意的寫法评疗,只寫山河之上草木蔓生,可見劫后的荒涼蕭索禁熏。長安原是豪華繁盛之都壤巷,如今只見草木了。往年“三月三日天氣新瞧毙,長安水邊多麗人”胧华,只見她們“態(tài)濃意遠(yuǎn)淑且真寄症,肌理細(xì)膩骨肉勻。繡羅衣裳照暮春矩动,蹙金孔雀銀麒麟”有巧。(杜甫《麗人行》)現(xiàn)在,王公大臣悲没、貴妃寵姬的冶游歡樂不見了篮迎,連市井庶民、耕夫樵子的辛勤勞作也不見了示姿,再沒有那游人如蟻甜橱、冠蓋如云的盛況,再沒有那人聲如沸栈戳、貨物如流的鬧市岂傲,只見細(xì)柳新蒲依然綠,昔日宮殿鎖千門子檀。詩人將豐富的意思寓于一個“深”字中镊掖。草木深,不僅表明人跡罕見褂痰,而且說明拋荒已久亩进。詩人在此明為寫景,實為寫感缩歪,寄情于物归薛,托感于景。 “唐五言多對起”驶冒,此聯(lián)對仗工巧苟翻,圓潤自然,且耐人尋味骗污。“國破”對“城春”,兩意相反沈条。“國破”需忿,一般地說多見斷壁殘垣、碎磚亂瓦蜡歹,可是以富有生意的“城春”與之對舉屋厘,形成鮮明、強烈的對照月而。“國破”之下繼以“山河在”汗洒,詩意翻跌,出人意表父款;“城春”之后綴以“草木深”溢谤,文意直順瞻凤,合于實情∈郎保可是“山河在”是實寫實意阀参,而“草木深”卻是實寫虛意。實意是說只剩下了山河依舊瞻坝,虛意是草茂人稀蛛壳,物是人非。而且“城春”的“城”就是“國破”的“國”所刀,只是先用“國”點明了此城即國都長安衙荐,以“破”交代了歷史背景,以“春”標(biāo)明了節(jié)令浮创。兩句合而觀之忧吟,便是說望見春天被攻破了的長安城,山河之上草木叢生蒸矛,榛莽遍地瀑罗。但是經(jīng)詩人吟詠出來的詩句,輒能撥人心弦雏掠,引人遐想斩祭。因此明代胡震亨極贊此句說:“‘國破山河在,城春草木深’乡话,對偶未嘗不精摧玫,而縱橫變幻,盡越陳規(guī)绑青,濃淡淺深诬像,動奪天巧。百代而下闸婴,當(dāng)無復(fù)繼坏挠。”(《唐音癸》卷九)此起句確為全詩冠冕,不愧為神來境詣之筆邪乍。
“感時花濺淚降狠,恨別鳥驚心。”此為繼“城春草木深”的具體描繪庇楞,由泛覽滿城草木榜配,到收為花、鳥的特寫鏡頭吕晌。對這兩句的理解蛋褥,過去詩評家就有分歧,焦點在于“濺淚”“驚心”的是花睛驳、鳥還是人烙心∧だ龋《迂叟詩話》:“花鳥平時可娛之物,見之而泣弃理,聞之而恐溃论,則時可知矣。”(《詩人玉屑》卷六)他認(rèn)為這句是寫詩人的泣和驚痘昌。清人施補華說:“感時花濺淚钥勋,恨別鳥驚心,是律句中加一倍寫法辆苔。”(《清詩話?峴傭說詩》)對此算灸,今人周振甫解釋說:“加一倍寫法有強調(diào)作用。杜甫《春望》‘感時花濺淚驻啤,恨別鳥驚心’是寫對國事的悲痛菲驴。花鳥本是令人喜愛的骑冗,詩人對著花鳥還是悲痛赊瞬,這就更突出悲痛的深切,是加一倍寫法贼涩。”(《詩詞例話》第126頁)這一解釋也是講成詩人的泣與驚巧涧,實際上與《詩人玉屑》上的說法相同。 我們認(rèn)為施補華的“加一倍寫法”遥倦,是說花濺淚谤绳,鳥驚心,無情花鳥尚且如此袒哥,有情的人豈不更甚缩筛,這就加一倍表情了。說花鳥泣和驚堡称,這是擬人化的手法瞎抛。這在古代詩詞中是屢見不鮮的。本來“草無忘憂之意却紧,花無長樂之心”(庾信《小園賦》)現(xiàn)在卻說花也濺淚鳥也驚心婿失,就更為生動感人了∽墓眩花何事而濺淚,鳥何情而驚心?詩人為之注明哩照,是因了“感時”和“恨別”而動情挺物。其實是詩人自己感時恨別,看到花上露珠晶瑩飘弧,就好像花也淚凝眼角识藤,聽到飛鳥囀鳴砚著,也好似鳥在驚啼。這是詩人以含情之眼視物痴昧,則物亦生情稽穆。以物之情寫人之情,則委婉曲折赶撰,又深沉真摯舌镶。同時,這兩句也是“互文見意”豪娜,花感時也恨別餐胀,鳥恨別也感時,都是兩種感情兼而有之瘤载。 詩的這前四句內(nèi)容否灾,都統(tǒng)在“望”中。詩人視域由遠(yuǎn)而近鸣奔,由大而小墨技,從山河到草木,再到花鳥挎狸,視象也由整體到部分扣汪,由渾沌到清晰。借景抒情伟叛,由景見情私痹,而不直書其情,其情由隱到顯统刮,由弱而強紊遵,步步推進(jìn),層層袒露侥蒙。從景與情的變化暗膜,使人可以想見詩人由翹首遠(yuǎn)望,慢慢地轉(zhuǎn)入了低頭沉思鞭衩,從而進(jìn)入了詩的后半部分——想望親人学搜。
“烽火連三月,家書抵萬金论衍。”三個月來戰(zhàn)亂不已瑞佩,整個春季都在動亂之中。據(jù)史籍記載坯台,這年一月炬丸,安慶緒將尹子奇寇睢陽,張巡敗之蜒蕾;二月稠炬,李光弼與安慶緒戰(zhàn)于太原焕阿,敗之;郭子儀與安慶緒戰(zhàn)于潼關(guān)首启,敗之暮屡;三月,尹子奇又引兵寇睢陽毅桃,安守忠引兵寇河?xùn)|褒纲。真是干戈不止,烽火不息疾嗅。杜甫是前年八月為叛軍所俘的外厂,被困于長安一冬春,一直思念寄居在州的妻子兒女代承,因此說“家書抵萬金”汁蝶。杜甫在寫《春望》的前一年(至德元年)秋,在長安就寫有《月夜》:“今夜州月论悴,閨中只獨看掖棉。遙憐小兒女,未解憶長安膀估。香霧云鬟濕幔亥,清輝玉臂寒。何時倚虛幌察纯,雙照淚痕干帕棉。”表現(xiàn)了詩人對家人的眷眷之懷。在兵荒馬亂之中得到一封家信饼记,報告家小安全香伴,詩人自然欣喜萬分。家書的可貴具则,就在于它是載著深情冒著烽火而來的即纲,由此也觸動了詩人對家人的懸想。 詩人珍視“家書”博肋,還包含有對北地消息的關(guān)心低斋。他在長安常常盼望王師平定中原。如《悲陳陶》的結(jié)句是“都人回面向北啼匪凡,日夜更望官軍至”膊畴,《哀江頭》的結(jié)句為“黃昏胡騎塵滿城,欲往城南望城北”病游,都寫了向北遙望巴比,如今春望之時,感時恨別,自然既盼家人也盼官軍了轻绞。
“白頭搔更短,渾欲不勝簪佣耐。”尾聯(lián)以詩人望后的情態(tài)作結(jié)政勃,顯示了詩人的愁苦之心。這兩句的意思是:白發(fā)越搔越少兼砖,簡直連簪子也要插不住了奸远。古時男子束發(fā),用簪來束發(fā)連冠讽挟,故有此說懒叛。杜甫寫這首詩時是46歲。一般地說耽梅,還在壯年時期薛窥,不會白發(fā)⊙劢悖可是因為艱難愁苦的生活使詩人早衰诅迷,也可能是屬于“有情知望鄉(xiāng),誰能不變众旗。”(謝《晚登三山還望京邑》)因了思念而使?jié)饷艿暮诎l(fā)變白了罢杉,這叫做“白發(fā)鑷不盡,只緣根在愁腸中”贡歧。杜甫這時確實白了頭發(fā)滩租,他在這一年秋天寫的《北征》中也說“況我墮胡塵,及歸盡華發(fā)”利朵,頭發(fā)完全花白了律想。他自己也感到衰老了,在《哀江頭》中自敘“少陵野老吞聲哭”哗咆,已自稱為鄉(xiāng)野老人了蜘欲。白發(fā)本來就很短了,所以說“搔更短”晌柬,短到“渾欲不勝簪”的地步姥份。“搔”首是愁苦難解時的動作,發(fā)短則是愁苦程度的標(biāo)志年碘。由此可見一位稀疏白發(fā)的詩人澈歉,站在殘破的長安城頭,面對遍地草木屿衅,心想遠(yuǎn)方親人埃难,老淚縱橫,憂心忡忡,這怎不叫人愴然淚下! 這首詩的后四句涡尘,是前半部分觸發(fā)而出忍弛,又進(jìn)一步有所發(fā)展。由前面的景考抄,寫到自己的情细疚,又描出自身的形。詩人眺望春景川梅,想望家人疯兼,盼望官軍,最后以望者的形象作結(jié)贫途,將前面感時吧彪、恨別之情概括無遺,又給人以實感丢早,這是杜甫擅長的表現(xiàn)方法姨裸。如大歷二年秋寫的《登高》,前面敘登高所見香拉,最后也是以“艱難苦恨繁霜鬢啦扬,潦倒新亭濁酒杯”的形象收束;大歷三年冬寫的《登岳陽樓》凫碌,前面述登樓所見扑毡,最后以“戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流”壓軸盛险。這樣由所望到望者瞄摊,使景和情更為統(tǒng)一,主題得以深化苦掘。
《春望》全詩意脈貫通而不平直换帜,感情強烈而不淺露,內(nèi)容豐富而不蕪雜鹤啡,格律謹(jǐn)嚴(yán)而不板滯惯驼,將眼前景、胸中情融為一體递瑰,確為難得之佳作祟牲,無怪乎時隔一千二百余年仍然膾炙人口 .
關(guān)鍵詞:春望