積財千萬萧福,不如薄伎在身
【原文】
諺曰:積財千萬,不如北哺场①伎②在身鲫忍。伎之易習(xí)而可貴者,無過讀書也钥屈。世人不問愚智悟民,皆欲識人之多,見事之廣焕蹄,而不肯讀書,是③猶④求飽而懶營⑤饌⑥阀溶,欲曖而惰裁衣也腻脏。
(選自 南北朝·顏之推《顏氏家訓(xùn)·勉學(xué)》)
【注釋】①毖挥尽:這里指小。②伎:同“技”永品,指技能做鹰。③是:這。④猶:如同鼎姐,好像钾麸。⑤營:謀求,謀取炕桨。⑥饌:食物饭尝。
【參考譯文】
諺語曾說:“積財千萬,不如薄技在身献宫。”技能學(xué)起來簡單就貴在是否去學(xué)钥平,這就如同學(xué)習(xí)讀書一般。世上的人不論是聰明還是愚蠢姊途,都希望認(rèn)識很多的人涉瘾,見識很多事,卻不肯用功讀書捷兰,這就好像想吃得飽又懶得做飯立叛,想穿得暖和又懶得做衣服。
【文言知識】
釋“是”“是”在現(xiàn)代漢語中多作判斷詞用贡茅,而在文言中尤其是先秦(秦朝以前)時期秘蛇,它多作代詞用,相當(dāng)于“這”友扰。上文“是猶求飽而懶營饌”中的“是”彤叉,即指“這”,句意為這好像追求吃飽而卻懶得謀取食品村怪。又秽浇,“是人也不知好惡”,意為這個人不知好壞甚负。又柬焕,“是處不宜住人”,意為這里不適宜住人梭域。自漢以后斑举,“是”逐步有了判斷的作用,但這種用法也不多病涨。如《桃花源記》:“問今是何世富玷,乃不知有漢,無論魏、晉赎懦。”這句話中的“是”雀鹃,即作判斷用。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋:
①崩健:與“厚”相對黎茎,引申為小。②是:這当悔;
③猶:如同傅瞻,好像。④營:謀求盲憎,謀取嗅骄。
2.翻譯:
世人不問愚智,皆欲識人之多焙畔,見事之廣掸读,而不肯讀書。
譯文:世上的人不管是愚昧的還是智慧的宏多,都想認(rèn)識很多的人儿惫,見識很廣的事,但卻不肯讀書學(xué)習(xí)伸但。
3.上面這則民間諺語告訴我們一個什么道理肾请?
世上的事不是錢財重要,而是讀書學(xué)習(xí)技能最重要更胖。
關(guān)鍵詞:文言文,閱讀答案