文言文廉藺列傳原文及翻譯
廉頗藺相如列傳付燥,出自西漢司馬遷所著《史記》卷八十一宣谈。戰(zhàn)國末,強(qiáng)秦采取遠(yuǎn)交近攻键科、各個擊破的戰(zhàn)略闻丑,積極對外擴(kuò)張。趙國實(shí)力比秦稍弱勋颖。文言文廉藺列傳原文及翻譯嗦嗡,我們來看看。
文言文廉藺列傳原文:
廉頗者饭玲,趙之良將也侥祭。趙惠文王十六年,廉頗為趙將茄厘,伐齊矮冬,大破之,取陽晉次哈,拜為上卿胎署,以勇氣聞于諸侯。藺相如者窑滞,趙人也琼牧,為趙宦者令繆賢舍人。
趙惠文王時哀卫,得楚和氏璧巨坊。秦昭王聞之,使人遺趙王書此改,愿以十五城請易璧抱究。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城恐不可得带斑,徒見欺鼓寺;欲勿予勋拟,即患秦兵之來。計未定妈候,求人可使報秦者敢靡,未得】嘁宦者令繆賢曰:“臣舍人藺相如可使啸胧。”王問:“何以知之幔虏?”對曰:“臣嘗有罪纺念,竊計欲亡走燕,臣舍人相如止臣想括,曰:‘君何以知燕王陷谱?’臣語曰:‘臣嘗從大王與燕王會境上,燕王私握臣手瑟蜈,曰“愿結(jié)友”烟逊。以此知之,故欲往铺根∠芮’相如謂臣曰:‘夫趙強(qiáng)而燕弱,而君幸于趙王位迂,故燕王欲結(jié)于君访雪。今君乃亡趙走燕,燕畏趙掂林,其勢必不敢留君冬阳,而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質(zhì)請罪党饮,則幸得脫矣肝陪。’臣從其計刑顺,大王亦幸赦臣氯窍。臣竊以為其人勇士,有智謀蹲堂,宜可使狼讨。”于是王召見柒竞,問藺相如曰:“秦王以十五城請易寡人之璧政供,可予不?”相如曰:“秦強(qiáng)而趙弱,不可不許布隔±胩眨”王曰:“取吾璧,不予我城衅檀,奈何招刨?”相如曰:“秦以城求璧而趙不許,曲在趙哀军。趙予璧而秦不予趙城沉眶,曲在秦。均之二策杉适,寧許以負(fù)秦曲谎倔。”王曰:“誰可使者猿推?”相如曰:“王必?zé)o人片习,臣愿奉璧往使。城入趙而璧留秦彤守;城不入,臣請完璧歸趙哭靖【叩妫”趙王于是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王坐章臺見相如试幽,相如奉璧奏秦王筝蚕。秦王大喜,傳以示美人及左右铺坞,左右皆呼萬歲起宽。相如視秦王無意償趙城,乃前曰:“璧有瑕济榨,請指示王坯沪。”王授璧擒滑,相如因持璧卻立腐晾,倚柱,怒發(fā)上沖冠丐一,謂秦王曰:“大王欲得璧藻糖,使人發(fā)書至趙王,趙王悉召群臣議库车,皆曰‘秦貪巨柒,負(fù)其強(qiáng),以空言求璧,償城恐不可得’洋满。議不欲予秦璧晶乔。臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎芦岂!且以一璧之故逆強(qiáng)秦之歡瘪弓,不可。于是趙王乃齋戒五日禽最,使臣奉璧腺怯,拜送書于庭。何者川无?嚴(yán)大國之威以修敬也呛占。今臣至,大王見臣列觀懦趋,禮節(jié)甚倨晾虑;得璧,傳之美人仅叫,以戲弄臣帜篇。臣觀大王無意償趙王城邑,故臣復(fù)取璧诫咱。大王必欲急臣笙隙,臣頭今與璧俱碎于柱矣!”相如持其璧睨柱坎缭,欲以擊柱竟痰。秦王恐其破璧,乃辭謝固請掏呼,召有司案圖坏快,指從此以往十五都予趙。相如度秦王特以詐詳為予趙城憎夷,實(shí)不可得莽鸿,乃謂秦王曰:“和氏璧,天下所共傳寶也拾给,趙王恐富拗,不敢不獻(xiàn)。趙王送璧時鸣戴,齋戒五日啃沪,今大王亦宜齋戒五日,設(shè)九賓于廷窄锅,臣乃敢上璧创千$止停”秦王度之,終不可強(qiáng)奪追驴,遂許齋五日械哟,舍相如廣成傳。相如度秦王雖齋殿雪,決負(fù)約不償城暇咆,乃使其從者衣褐,懷其璧丙曙,從徑道亡爸业,歸璧于趙。
秦王齋五日后亏镰,乃設(shè)九賓禮于廷扯旷,引趙使者藺相如。相如至索抓,謂秦王曰:“秦自繆公以來二十馀君钧忽,未嘗有堅明約束者也。臣誠恐見欺于王而負(fù)趙逼肯,故令人持璧歸耸黑,間至趙矣。且秦強(qiáng)而趙弱篮幢,大王遣一介之使至趙大刊,趙立奉璧來。今以秦之強(qiáng)而先割十五都予趙洲拇,趙豈敢留璧而得罪于大王乎奈揍?臣知欺大王之罪當(dāng)誅曲尸,臣請就湯鑊赋续,唯大王與群臣孰計議之×砘迹”秦王與群臣相視而嘻纽乱。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今殺相如昆箕,終不能得璧也鸦列,而絕秦趙之歡,不如因而厚遇之鹏倘,使歸趙薯嗤,趙王豈以一璧之故欺秦邪!”卒廷見相如纤泵,畢禮而歸之骆姐。
相如既歸,趙王以為賢大夫使不辱于諸侯,拜相如為上大夫玻褪。秦亦不以城予趙肉渴,趙亦終不予秦璧。
其后秦伐趙带射,拔石城同规。明年,復(fù)攻趙窟社,殺二萬人券勺。
秦王使使者告趙王,欲與王為好會于西河外澠池桥爽。趙王畏秦朱灿,欲毋行。廉頗钠四、藺相如計曰:“王不行盗扒,示趙弱且怯也∽喝ィ”趙王遂行侣灶,相如從。廉頗送至境缕碎,與王訣曰:“王行褥影,度道里會遇之禮畢,還咏雌,不過三十日凡怎。三十日不還,則請立太子為王赊抖,以絕秦望统倒。”王許之氛雪,遂與秦王會澠池房匆。秦王飲酒酣,曰:“寡人竊聞趙王好音报亩,請奏瑟浴鸿。”趙王鼓瑟弦追。秦御史前書曰“某年月日岳链,秦王與趙王會飲,令趙王鼓瑟”劲件。藺相如前曰:“趙王竊聞秦王善為秦聲掸哑,請奏盆缻秦王左胞,以相娛樂【倩В”秦王怒烤宙,不許。于是相如前進(jìn)缻俭嘁,因跪請秦王躺枕。秦王不肯擊缻。相如曰:“五步之內(nèi)供填,相如請得以頸血濺大王矣拐云!”左右欲刃相如,相如張目叱之近她,左右皆靡叉瘩。于是秦王不懌,為一擊缻粘捎。相如顧召趙御史書曰“某年月日薇缅,秦王為趙王擊缻”。秦之群臣曰:“請以趙十五城為秦王壽攒磨∮捐耄”藺相如亦曰:“請以秦之咸陽為趙王壽∶溏郑”秦王竟酒灸撰,終不能加勝于趙。趙亦盛設(shè)兵以待秦拼坎,秦不敢動浮毯。
既罷歸國,以相如功大泰鸡,拜為上卿债蓝,位在廉頗之右。廉頗曰:“我為趙將鸟顺,有攻城野戰(zhàn)之大功惦蚊,而藺相如徒以口舌為勞器虾,而位居我上讯嫂,且相如素**,吾羞兆沙,不忍為之下欧芽。”宣言曰:“我見相如葛圃,必辱之千扔≡髅睿”相如聞,不肯與會曲楚。相如每朝時厘唾,常稱病,不欲與廉頗爭列龙誊。已而相如出抚垃,望見廉頗,相如引車避匿趟大。于是舍人相與諫曰:“臣所以去親戚而事君者鹤树,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列逊朽,廉君宣惡言而君畏匿之罕伯,恐懼殊甚,且庸人尚羞之叽讳,況于將相乎追他!臣等不肖,請辭去岛蚤∈幔”藺相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王灭美?”曰:“不若也推溃。”相如曰:“夫以秦王之威届腐,而相如廷叱之铁坎,辱其群臣,相如雖駑犁苏,獨(dú)畏廉將軍哉硬萍?顧吾念之,強(qiáng)秦之所以不敢加兵于趙者围详,徒以吾兩人在也朴乖。今兩虎共斗,其勢不俱生助赞。吾所以為此者买羞,以先國家之急而后私仇也”⑹常”廉頗聞之畜普,肉袒負(fù)荊,因賓客至藺相如門謝罪群叶。曰:“鄙賤之人吃挑,不知將軍寬之至此也钝荡。”卒相與歡舶衬,為刎頸之交埠通。
文言文廉藺列傳譯文:
廉頗是趙國優(yōu)秀的將領(lǐng)。趙惠文王十六年逛犹,時為趙國將軍的廉頗率領(lǐng)趙軍征討齊國植阴,大敗齊軍,奪取了陽晉圾浅,晉升為上卿掠手,從此他以英勇善戰(zhàn)聞名于諸侯各國。藺相如狸捕,趙國人喷鸽,他是趙國的宦官首領(lǐng)繆賢家的門客。
趙惠文王的時候灸拍,得到了楚人的和氏璧做祝。秦昭王聽說了這件事,就派人給趙王送來一封書信鸡岗,表示愿意用十五座城池交換和氏璧混槐。趙王同大將軍廉頗以及諸大臣們商量:如果把寶玉給了秦國,秦國的城邑恐怕不可能得到轩性,白白地受到欺騙声登;如果不給他,又恐怕秦國來攻打揣苏。尚未找到合適的解決辦法悯嗓,尋找一個能到秦國去回復(fù)的使者,也未能找到卸察「宦官令繆賢說:“我的門客藺相如可以出使】又剩”趙王問:“你是怎么知道他可以出使的合武?”繆賢回答說:“微臣曾犯過罪,私下打算逃亡到燕國去涡扼,我的門客相如勸阻我不要去稼跳,問我說:‘您怎么會了解燕王呢?’我對他說:‘我曾隨從大王在國境上與燕王會見壳澳,燕王私下握住我的手岂贩,說“情愿跟您交個朋友”茫经。因此了解他巷波,所以打算投奔燕王萎津。’相如對我說:‘趙國強(qiáng)抹镊,燕國弱锉屈,而您受寵于趙王,所以燕王想要和您結(jié)交】宥現(xiàn)在您是從趙國逃亡到燕國去颈渊,燕國懼怕趙國,這種形勢下燕王必定不敢收留您终佛,而且還會把您捆綁起來送回趙國俊嗽。您不如脫掉上衣,露出肩背铃彰,伏在斧刃之下請求治罪绍豁,這樣也許僥幸被赦免⊙雷剑’臣聽從了他的意見竹揍,大王也開恩赦免了為臣。為臣私下認(rèn)為這人是個勇士邪铲,有智謀芬位,應(yīng)該可以出使〈剑”于是趙王立即召見昧碉,問藺相如:“秦王用十五座城池請求交換我的和氏璧,能不能給他揽惹?”相如說:“秦國強(qiáng)晌纫,趙國弱,不能不答應(yīng)它永丝∏率”趙王說:“得了我的寶璧,不給我城邑慕嚷,怎么辦哥牍?”相如說:“秦國請求用城換璧,趙國如不答應(yīng)喝检,趙國理虧嗅辣;趙國給了璧而秦國不給趙國城邑,秦國理虧挠说。衡量一下兩種對策澡谭,寧可答應(yīng)它,使秦國來承擔(dān)理虧的責(zé)任损俭⊥芙保”趙王說:“誰可以前往潘酗?”相如說:“大王如果無人可派,臣愿捧護(hù)寶璧前往出使雁仲。城邑歸屬趙國了仔夺,就把寶璧留給秦國;城邑不能歸趙國攒砖,我一定把和氏璧完好地帶回趙國缸兔。”趙王于是就派遣藺相如帶好和氏璧吹艇,西行入秦惰蜜。
秦王坐在章臺上接見藺相如,相如捧璧呈獻(xiàn)給秦王受神。秦王非常高興蝎抽,把寶璧傳著給妻妾和左右侍從看,左右都高呼萬歲路克。相如看出秦王沒有用城邑抵償趙國的意思樟结,便走上前去說:“璧上有個小斑點(diǎn),讓我指給大王看精算∑盎拢”秦王把璧交給他,相如于是手持璧玉退后幾步靠在柱子上灰羽,怒發(fā)沖冠驮履,對秦王說:“大王想得到寶璧,派人送信給趙王廉嚼,趙王召集全體大臣商議玫镐,大家都說:‘秦國貪得無厭,倚仗它的強(qiáng)大怠噪,想用空話得到寶璧恐似,說給我們城邑恐怕不可能“睿’商議的結(jié)果是不想把寶璧給秦國矫夷。但是我認(rèn)為平民百姓之間的交往尚且互相不欺騙,更何況是大國之間呢憋槐!況且為了一塊璧玉的緣故就使強(qiáng)大的秦國不高興双藕,也是不應(yīng)該的。于是趙王齋戒了五天阳仔,派我捧著寶璧忧陪,在殿堂上恭敬地拜送國書。為什么要這樣呢?是尊重大國的威望以表示敬意呀嘶摊。如今我來到貴國延蟹,大王卻在一般的臺觀上接見我,禮節(jié)十分傲慢更卒;得到寶璧后等孵,傳給姬妾們觀看稚照,這樣來戲弄我蹂空。我觀察大王沒有給趙王十五城的誠意,所以我又取回寶璧果录。大王如果一定要逼我上枕,我的頭今天就同寶璧一起在柱子上撞碎!”相如手持寶璧弱恒,斜視庭柱辨萍,就要向庭柱上撞去。秦王怕他把寶璧撞碎返弹,便向他道歉锈玉,堅決請求他不要如此,并召來有司查看地圖义起,指明從某地到某地的十五座城邑都給趙國拉背。相如估計秦王只不過用欺詐手段假裝給趙國城邑,實(shí)際上趙國根本不可能得到默终,于是就對秦王說:“和氏璧是天下公認(rèn)的寶物椅棺,趙王懼怕貴國,不敢不奉獻(xiàn)出來齐蔽。趙王送璧之前两疚,齋戒了五天,如今大王也應(yīng)齋戒五天含滴,在殿堂上安排九賓大典诱渤,我才敢獻(xiàn)上寶璧√缚觯”秦王估量源哩,畢竟不可能強(qiáng)力奪取,于是就答應(yīng)齋戒五天鸦做,把相如安置在廣成賓館励烦。相如估計秦王雖然答應(yīng)齋戒,也必定背約不給城邑泼诱,便派他的隨從穿上粗麻布衣服坛掠,懷中藏好寶璧,從小路逃出,把寶璧送回趙國屉栓。
秦王齋戒五天后舷蒲,就在殿堂上安排了九賓的.大典禮,宴請趙國使者藺相如友多。相如來到后牲平,對秦王說:“秦國從穆公以來的二十余位君主,從沒有一個是能切實(shí)遵守信約的域滥。我實(shí)在是害怕被大王欺騙而對不起趙王纵柿,所以派人帶著寶璧回去,已從小路回到趙國了启绰。況且秦國強(qiáng)大趙國弱小昂儒,大王派遣一位使臣到趙國,趙國立即就會把璧送來委可。如今憑著秦國的強(qiáng)大渊跋,先把十五座城邑割讓給趙國,趙國哪里敢留下寶璧而得罪大王呢着倾?我知道欺騙大王是應(yīng)該被誅殺的拾酝,我愿意接受湯鑊之刑,只希望大王和各位大臣從長計議此事卡者!”秦王和群臣面面相覷蒿囤,發(fā)出苦笑之聲。侍從有人要拉相如去受刑虎眨,秦王趁機(jī)說:“如今殺了相如蟋软,終歸還是得不到寶璧,反而破壞了秦趙兩國的交情嗽桩,不如趁此好好款待他岳守,放他回到趙國,趙王難道會為了一塊璧玉的緣故而欺騙秦國嗎碌冶!”最終還是在殿堂上隆重地接見了相如湿痢,大禮完后讓他回了國。
相如回國后扑庞,趙王認(rèn)為他是一位有德行譬重、有才能的賢大夫,出使諸侯國罐氨,能做到不辱使命臀规,于是封相如為上大夫。此后秦國并沒有把城邑給趙國栅隐,趙國也始終不給秦國寶璧塔嬉。
此后秦國攻打趙國玩徊,奪取了石城。第二年谨究,秦國再次攻打趙國恩袱,殺死兩萬人。
秦王派使者告訴趙王胶哲,想在西河外的澠池與趙王進(jìn)行一次友好會見畔塔。趙王害怕秦國,打算不去鸯屿。廉頗澈吨、藺相如商量道:“大王如果不去,就顯得趙國既軟弱又膽小碾盟∨锪桑”趙王于是前去赴會技竟,藺相如隨行冰肴。廉頗送到邊境,和趙王訣別說:“大王此行榔组,估計路程和會談結(jié)束熙尉,再加上返回的時間,不會超過三十天搓扯。如果三十天還沒回來检痰,就請您允許我們立太子為王,以斷絕秦國要挾的妄想锨推∏撸”趙王答應(yīng)了,便去澠池與秦王會見换可。秦王飲到酒興正濃時椎椰,說:“我私下里聽說趙王愛好音樂,請您奏瑟一曲沾鳄!”趙王就彈起瑟來慨飘。秦國的史官上前來寫道:“某年某月某日,秦王與趙王一起飲酒译荞,令趙王彈瑟瓤的。”藺相如上前說:“趙王私下里聽說秦王擅長秦地土樂吞歼,請讓我給秦王捧上盆圈膏,來相互為樂「萋猓”秦王發(fā)怒稽坤,不答應(yīng)桥帆。這時藺相如向前進(jìn)獻(xiàn)瓦缻,并跪下請秦王演奏慎皱。秦王不肯擊缻老虫,藺相如說:“在這五步之內(nèi),如果我自殺茫多,脖頸里的血可以濺在大王身上了祈匙!”秦王的侍從們想要?dú)⑻A相如,藺相如睜圓雙眼大聲斥罵他們天揖,侍從們都嚇得倒退夺欲。因此秦王很不高興,也只好敲了一下缻今膊。相如回頭來招呼趙國史官寫道:“某年某月某日些阅,秦王為趙王擊缻“呋#”秦國的大臣們說:“請你們用趙國的十五座城池向秦王獻(xiàn)禮市埋。”藺相如也說:“請你們用秦國的咸陽向趙王獻(xiàn)禮恕刘$突眩”直到酒宴結(jié)束,秦王始終也未能壓倒趙王褐着。趙國也部署了大批軍隊(duì)來防備秦國坷澡,因而秦國也不敢輕舉妄動。
澠池會結(jié)束以后回到趙國含蓉,由于藺相如功勞大频敛,被封為上卿,官位在廉頗之上馅扣。廉頗說:“作為趙國的將軍斟赚,我有攻戰(zhàn)城池作戰(zhàn)曠野的大功勞,而藺相如只不過靠能說會道立了點(diǎn)功岂嗓,可是他的地位卻在我之上汁展,況且藺相如本來就出身卑賤,我感到羞恥厌殉,無法容忍在他的下面食绿。”并且揚(yáng)言說:“我遇見藺相如公罕,一定要羞辱他一番器紧。”藺相如聽到這話后楼眷,不愿意和廉頗相會铲汪。每到上朝時熊尉,藺相如常常聲稱有病,不愿和廉頗去爭位次的先后掌腰。沒過多久狰住,藺相如外出,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看到廉頗齿梁,藺相如就掉轉(zhuǎn)車子回避催植。于是藺相如的門客就一起來向藺相如抗議說:“我們之所以離開親人來侍奉您,是仰慕您高尚的節(jié)義呀勺择。如今您與廉頗官位相同创南,廉頗傳出壞話,而您卻害怕躲避著他省核,膽怯得也太過分了稿辙,一般人尚且感到羞恥,更何況是身為將相的人呢气忠!我們這些人沒有出息邻储,請讓我們辭去吧!”藺相如堅決地挽留他們笔刹,說:“諸位認(rèn)為廉將軍和秦王相比誰更厲害芥备?”眾人都說:“廉將軍比不上秦王冬耿∩嗖耍”藺相如說:“以秦王的威勢,而我尚敢在朝廷上呵斥他亦镶,羞辱他的群臣日月,我藺相如雖然無能,難道會害怕廉將軍嗎缤骨!但是我想到爱咬,強(qiáng)大的秦國之所以不敢對趙國用兵,就是因?yàn)橛形覀儍扇嗽谘桨砥稹H缃裎覀儌z相斗精拟,就如同兩猛虎爭斗一般,勢必不能同時生存虱歪。我所以這樣忍讓蜂绎,就是將國家的危難放在前面,而將個人的私怨擱在后面罷了笋鄙!”廉頗聽說了這些話师枣,就脫去上衣,露出上身萧落,背著荊鞭践美,由賓客引領(lǐng)洗贰,來到藺相如的門前請罪,他說:“我這個粗野卑賤的人陨倡,想不到將軍的胸懷如此寬大傲沧獭!”二人終于相互交歡和好兴革,成了生死與共的好友矛缨。
關(guān)鍵詞:文言文廉藺列傳原文及翻譯