傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

虞美人·寄公度

宋代 / 舒亶
古詩原文
[挑錯/完善]

芙蓉落盡天涵水仔引,日暮滄波起扔仓。背飛雙燕貼云寒,獨向小樓東畔咖耘、倚闌看翘簇。

浮生只合尊前老,雪滿長安道鲤看。故人早晚上高臺缘揪,贈我江南春色、一枝梅义桂。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

荷花落盡天連著水找筝,暮色蒼茫煙波隨風(fēng)起。分飛的雙燕緊貼著寒云慷吊,我獨上小樓東邊倚欄觀看袖裕。

短暫浮生在醉酒中衰老,轉(zhuǎn)眼間大雪蓋滿京城道溉瓶。遠方友人也定會登臺凝望急鳄,寄給我一枝江南春梅谤民。

注釋解釋

芙蓉:指荷花。

涵:包含疾宏,包容张足。

滄:暗綠色(指水)。

背飛雙燕:雙燕相背而飛坎藐。此處有勞燕分飛为牍、朋友離別的意思。

闌:欄桿岩馍。

合:應(yīng)該碉咆。

尊:同“樽”,酒杯蛀恩。

故人二句:用陸覬贈梅與范曄事疫铜。

創(chuàng)作背景

1083年舒亶因與尚書省意見相左逐出京城,在家賦閑十年后再次被任用双谆。但入京卻是物是人非壳咕,為自己的身世感到孤獨和凄涼并且渴望友人的信息。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

“芙蓉落盡天涵水佃乘,日暮滄波起囱井。”兩句寫日暮登臺所見趣避,境界宏大庞呕。“芙蓉”三句寥寥幾筆便勾勒出一幅蒼茫的卷程帕,由下及上住练,先由細處著筆〕钍茫“芙蓉落盡”點明時節(jié)讲逛,暗示衰敗孤寂之意×氩海“天涵水”是登高眺望所見之景盏混,暮色將至,水面上騰起濃濃的霧氣惜论,遠遠望去许赃,水天一色,蒼茫一片馆类』炝模“滄波起”點出寒意,冬季傍晚時分乾巧,波濤涌動句喜,帶來陣陣寒氣预愤。這兩旬重在寫天地之廣,暗含人世滄桑的慨嘆咳胃。

“背飛雙燕貼云寒”植康,視角由平遠而移向高遠;正當獨立蒼茫拙绊、黯然凝望之際向图,卻又見一對燕子,相背向云邊飛去标沪。 “背飛雙燕”尤言“勞燕分飛”∈雀担《玉臺新詠》卷九《東飛伯勞歌》云: “東飛伯勞西飛燕金句,黃姑(牽牛)織女時相見÷类郑”后即用來稱朋友離別违寞。“貼云寒”偶房,狀飛行之高趁曼;高處生寒,由聯(lián)想而得棕洋。著一“寒”字挡闰,又從視感而轉(zhuǎn)化為一種心理感受,暗示著離別的悲涼況味掰盘∩忝酰“獨向小樓東畔倚欄看”是補敘之筆,交代前面所寫愧捕,都是小樓東畔倚欄所見奢驯。把宏闊高遠的視線收聚到一點,對準樓中倚欄悵望之人次绘”窀螅“獨”字輕輕點出,既寫倚欄眺景者為獨自一人邮偎,又透露出觸景而生的孤獨惆悵之感管跺。

“浮生只合尊前老,雪滿長安道钢猛』锊耍”兩句是說光陰荏苒,轉(zhuǎn)眼又是歲暮命迈,雪滿京城贩绕,寂寥寡歡火的,唯有借酒遣日而已∈缜悖“雪滿長安”既點時地馏鹤,又渲染出一派冷寂的氣氛,雪夜把盞娇哆,卻少對酌之人湃累,歲暮懷人的孤凄心境可想而知。

“故人早晚上高臺碍讨,贈我江南春色一枝梅治力。”故人勃黍,老朋友宵统,指公度。早晚覆获,多義詞马澈,這里為隨時、每日之意弄息。這兩句從對方著筆痊班,心有同感,友情思念彼此相似摹量,我之思彼涤伐,亦如彼海內(nèi)存知己之思我,想象老朋友也天天登高望遠荆永,思念著我废亭;即使道遠雪阻,他也一定會給我寄贈一枝江南報春的早梅具钥。這是用南朝宋陸凱折梅題詩以寄范曄的故事豆村。這一枝明艷的“江南春色”,定會給“雪滿長安”的友人帶來親切的問候和友情的溫暖骂删。這是用典掌动,卻又切合作者當年與友人置酒相別的一段情事。折梅相贈這一典故宁玫,在這里具有普遍與特殊的雙層含義粗恢,用典如此,可謂表里俱化了欧瘪。

全詞構(gòu)思精巧眷射,首尾呼應(yīng),善于借景傳情。

作者介紹
[挑錯/完善]

舒亶 : 舒亶(1041-1103)字信道妖碉,號懶堂涌庭,慈溪(今屬浙江)人。治平二年(1065)試禮部第一欧宜,即狀元(進士及第)坐榆,授臨海尉。神宗時冗茸,除神官院主簿席镀,遷秦鳳路提刑,提舉兩浙常平夏漱。后任監(jiān)察御史...[詳細]

舒亶的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

虞美人·寄公度古詩原文翻譯賞析-舒亶

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人