傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

壯士篇

魏晉 / 張華
古詩原文
[挑錯/完善]

天地相震蕩入蛆,回薄不知窮响蓉。

人物稟常格,有始必有終安寺。

年時俯仰過厕妖,功名宜速崇。

壯士懷憤激挑庶,安能守虛沖?

乘我大宛馬软能,撫我繁弱弓迎捺。

長劍橫九野,高冠拂玄穹查排。

慷慨成素霓凳枝,嘯咤起清風(fēng)。

震響駭八荒跋核,奮威曜四戎岖瑰。

濯鱗滄海畔,馳騁大漠中砂代。

獨步圣明世蹋订,四海稱英雄。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

天地在不停地運動變化刻伊,這種生生息息的過程是沒有窮盡的露戒。世間的人或物都遵從著宇宙間的生滅規(guī)律,都有自己的初始也有自己的終結(jié)捶箱。人的時光俯仰之間就已逝去智什,功名應(yīng)該盡快建立并使之崇高。身為壯士而應(yīng)該勇搏丁屎、激情滿懷荠锭,怎能夠安守所謂的虛無呢?乘上我那大宛產(chǎn)的良種戰(zhàn)馬晨川,手按我那名為“繁弱”的大弓证九。手握我那可以橫掃九野的長劍键思,頭戴著高得快接天際的征戰(zhàn)之冠。當(dāng)慷慨走上戰(zhàn)場的時候有天上的白虹壯氣甫贯,有蕭蕭而起的清風(fēng)送行吼鳞。殺敵的吼聲、鼓聲驚駭著敵陣叫搁,奮勇向前的威勢展示給周邊的敵國赔桌。壯士既可橫渡河海,也可馳騁于大漠渴逻。壯士獨步于圣明之世疾党,四海之內(nèi)都稱其為英雄。

注釋解釋

回辈肄取:指天地生生息息雪位,不停運動的過程。

稟常格:遵從宇宙間的自然規(guī)律梨撞。

速崇:指功名應(yīng)該盡快建立并使之崇高雹洗。

虛沖:守于虛無。

繁弱弓:名為“繁弱”的大弓卧波。

八荒:也叫八方时肿,指東、西港粱、南螃成、北、東南查坪、東北寸宏、西南、西北八個方向偿曙,指離中原極遠(yuǎn)的地方氮凝。后泛指周圍、各地遥昧。

四戎:指周邊的敵國覆醇。

濯鱗:這里代指壯士。

作者介紹
[挑錯/完善]

張華 : 張華(232年-300年)炭臭,字茂先永脓。范陽方城(今河北固安)人。西晉時期政治家鞋仍、文學(xué)家常摧、藏書家。西漢留侯張良的十六世孫,唐朝名相張九齡的十四世祖落午。張華工于詩賦谎懦,詞藻華麗。編纂有中國...[詳細(xì)]

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

壯士篇古詩原文翻譯-張華

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人