出自 魏晉 張華 《壯士篇》
天地相震蕩渊涝,回薄不知窮慎璧。
人物稟常格床嫌,有始必有終。
年時(shí)俯仰過胸私,功名宜速崇厌处。
壯士懷憤激,安能守虛沖岁疼?
乘我大宛馬阔涉,撫我繁弱弓。
長(zhǎng)劍橫九野捷绒,高冠拂玄穹瑰排。
慷慨成素霓,嘯咤起清風(fēng)暖侨。
震響駭八荒椭住,奮威曜四戎。
濯鱗滄海畔字逗,馳騁大漠中京郑。
獨(dú)步圣明世,四海稱英雄葫掉。
天地在不停地運(yùn)動(dòng)變化些举,這種生生息息的過程是沒有窮盡的。世間的人或物都遵從著宇宙間的生滅規(guī)律俭厚,都有自己的初始也有自己的終結(jié)户魏。人的時(shí)光俯仰之間就已逝去,功名應(yīng)該盡快建立并使之崇高套腹。身為壯士而應(yīng)該勇搏绪抛、激情滿懷,怎能夠安守所謂的虛無呢电禀?乘上我那大宛產(chǎn)的良種戰(zhàn)馬幢码,手按我那名為“繁弱”的大弓。手握我那可以橫掃九野的長(zhǎng)劍尖飞,頭戴著高得快接天際的征戰(zhàn)之冠症副。當(dāng)慷慨走上戰(zhàn)場(chǎng)的時(shí)候有天上的白虹壯氣,有蕭蕭而起的清風(fēng)送行政基。殺敵的吼聲贞铣、鼓聲驚駭著敵陣,奮勇向前的威勢(shì)展示給周邊的敵國(guó)沮明。壯士既可橫渡河海辕坝,也可馳騁于大漠。壯士獨(dú)步于圣明之世荐健,四海之內(nèi)都稱其為英雄酱畅。
回绷瞻馈:指天地生生息息,不停運(yùn)動(dòng)的過程纺酸。
稟常格:遵從宇宙間的自然規(guī)律窖逗。
速崇:指功名應(yīng)該盡快建立并使之崇高。
虛沖:守于虛無餐蔬。
繁弱弓:名為“繁弱”的大弓碎紊。
八荒:也叫八方,指東樊诺、西仗考、南、北啄骇、東南痴鳄、東北、西南缸夹、西北八個(gè)方向,指離中原極遠(yuǎn)的地方螺句。后泛指周圍虽惭、各地。
四戎:指周邊的敵國(guó)蛇尚。
濯鱗:這里代指壯士芽唇。
張華 : 張華(232年-300年)谱邪,字茂先炮捧。范陽(yáng)方城(今河北固安)人。西晉時(shí)期政治家惦银、文學(xué)家咆课、藏書家。西漢留侯張良的十六世孫扯俱,唐朝名相張九齡的十四世祖书蚪。張華工于詩(shī)賦,詞藻華麗迅栅。編纂有中國(guó)