傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

難一

作者:韓非 全集:韓非子 來源:網(wǎng)絡 [挑錯/完善]

  晉文公將與楚人戰(zhàn)妇垢,召舅犯問之,曰:“吾將與楚人戰(zhàn),彼眾我寡闯估,為之奈何灼舍?”舅犯曰:“臣聞之,繁禮君子涨薪,不厭忠信骑素;戰(zhàn)陣之間,不厭詐偽刚夺。君其詐之而已矣献丑。”文公辭舅犯侠姑,因召雍季而問之创橄,曰:“我將與楚人戰(zhàn),彼眾我寡莽红,為之奈何妥畏?”雍季對曰:“焚林而田,偷取多獸安吁,后必無獸醉蚁;以詐遇民,偷取一時鬼店,后必無復网棍。”文公曰:“善妇智±溺瑁”辭雍季,以舅犯之謀與楚人戰(zhàn)以敗之巍棱。歸而行爵惑畴,先雍季而后舅犯。群臣曰:“城濮之事拉盾,舅犯謀也桨菜。夫用其言而后其身,可乎捉偏?”文公曰:“此非君所知也倒得。夫舅犯言,一時之權(quán)也夭禽;雍季言霞掺,萬世之利也《锴”仲尼聞之菩彬,曰:“文公之霸也缠劝,宜哉!既知一時之權(quán)骗灶,又知萬世之利惨恭。”

  或曰:雍季之對耙旦,不當文公之問脱羡。凡對問者,有因問小大緩急而對也免都。所問高大锉罐,而對以卑狹,則明主弗受也绕娘。今文公問“以少遇眾”脓规,而對曰“后必無復”,此非所以應也险领。且文公不不知一時之權(quán)侨舆,又不知萬世之利。戰(zhàn)而勝舷暮,則國安而身定态罪,兵強而威立噩茄,雖有后復下面,莫大于此,萬世之利奚患不至绩聘?戰(zhàn)而不勝沥割,則國亡兵弱,身死名息凿菩,拔拂今日之死不及机杜,安暇待萬世之利?待萬世之利衅谷,在今日之勝椒拗;今日之勝,在詐于敵获黔;詐敵蚀苛,萬世之利而已。故曰:雍季之對玷氏,不當文公之問堵未。且文公不知舅犯之言。舅犯所謂“不厭詐偽”者盏触,不謂詐其民渗蟹,謂詐其敵也块饺。敵者,所伐之國也雌芽,后雖無復授艰,何傷哉?文公之所以先雍季者世落,以其功耶想诅?則所以勝楚破軍者,舅犯之謀也岛心;以其善言耶来破?則雍季乃道其“后之無復”也,此未有善言也忘古。舅犯則以兼之矣徘禁。舅犯曰“繁禮君子,不厭忠信”者:忠髓堪,所以愛其下也送朱;信,所以不欺其民也干旁。夫既以愛而不欺矣驶沼,言孰善于此?然必曰“出于詐偽”者争群,軍旅之計也回怜。舅犯前有善言,后有戰(zhàn)勝换薄,故舅犯有二功而后論玉雾,雍季無一焉而先賞∏嵋“文公之霸复旬,不亦宜乎?”仲尼不知善賞也冲泥。

  歷山之農(nóng)者侵畔驹碍,舜往耕焉,期年凡恍。甽畝正志秃。河濱之漁者爭坻,舜往漁焉咳焚,期年而讓長洽损。東夷之陶者器苦窳,舜往陶焉革半,期年而器牢碑定。仲尼嘆曰:“耕流码、漁與陶,非舜官也延刘,而舜往為之者漫试,所以救敗也。舜其信仁乎碘赖!乃躬藉處苦而民從之驾荣。故曰:“圣人之德化乎!”

  或問儒者曰:“方此時也普泡,堯安在播掷?”其人曰:“堯為天子『嘲啵”“然則仲尼之圣堯奈何歧匈?圣人明察在上位,將使天下無奸也砰嘁。今耕漁不爭件炉,陶器不窳,舜又何德而化矮湘?舜之救敗也斟冕,則是堯有失也。賢舜缅阳,則去堯之明察磕蛇;圣堯,則去舜之德化:不可兩得也券时。楚人有鬻盾與矛者孤里,譽之曰:‘盾之堅伏伯,莫能陷也橘洞。'又譽其矛曰:‘吾矛之利,于物無不陷也说搅。'或曰:‘以子之矛陷子之盾炸枣,何如?'其人弗能應也弄唧。夫不可陷之盾與無不陷之矛适肠,不可同世而立。今堯候引、舜之不可兩譽侯养,矛盾之說也。且舜救敗澄干,期年已一過逛揩,三年已三過柠傍。舜有盡,壽有盡辩稽,天下過無已者惧笛,有盡逐無已,所止者寡矣逞泄。賞罰使天下必行之患整,令曰:‘中程者賞,弗中程者誅喷众。'令朝至暮變各谚,暮至朝變,十日而海內(nèi)畢矣到千,奚待期年嘲碧?舜猶不以此說堯令從己,乃躬親父阻,不亦無術(shù)乎愈涩?且夫以身為苦而后化民者,堯加矛、舜之所難也履婉;處勢而驕下者,庸主之所易也斟览。將治天下毁腿,釋庸主之所易,道堯苛茂、舜之所難已烤,未可與為政也〖搜颍”

  管仲有病胯究,桓公往問之,曰:“仲父病躁绸,不幸卒于大命裕循,將奚以告寡人?”管仲曰:“微君言净刮,臣故將謁之剥哑。愿君去豎刁,除易牙淹父,遠衛(wèi)公子開方株婴。易牙為君主,惟人肉未嘗暑认,易牙烝其子首而進之困介。夫人唯情莫不愛其子揪垄,今弗愛其子,安能愛君逻翁?君妒而好內(nèi)饥努,豎刁自宮以治內(nèi)。人情莫不愛其身八回,身且不愛酷愧,安能愛君?聞開方事君十五年缠诅,齊溶浴、衛(wèi)之間不容數(shù)日行,棄其母管引,久宦不歸士败。其母不愛,安能愛君褥伴?臣聞之:‘矜?zhèn)尾婚L谅将,蓋虛不久。'愿君久去此三子者也重慢〖⒈郏”管仲卒死,桓公弗行似踱。及桓公死隅熙,蟲出尸不葬。

  或曰:管仲所以見告桓公者核芽,非有度者之言也囚戚。所以去豎刁、易牙者轧简,以不愛其身驰坊,適君之欲也。曰:“不愛其身吉懊,安能愛君庐橙?”然則臣有盡死力以為其主者,管仲將弗用也借嗽。曰“不愛其死力,安能愛君转培?”是君去忠臣也恶导。且以不愛其身度其不愛其君,是將以管仲之不能死公子糾度其不死桓公也浸须,是管仲亦在所去之域矣惨寿。明主之道不然邦泄,設(shè)民所欲以求其功,故為爵祿以勸之裂垦;設(shè)民所惡以禁其奸顺囊,故為刑罰以威之。慶賞信而刑罰必蕉拢,故君舉功于臣而奸不用于上特碳,雖有豎刁,其奈君何晕换?且臣盡死力以與君市午乓,君垂爵祿以與臣市。君臣之際闸准,非父子之親也益愈,計數(shù)之所出也。君有道夷家,則臣盡力而奸不生蒸其;無道,則臣上塞主明而下成私库快。管仲非明此度數(shù)于桓公也枣接,使去豎刁,一豎刁又至缺谴,非絕奸之道也但惶。且桓公所以身死蟲流出尸不葬者,是臣重也湿蛔。臣重之實膀曾,擅主也。有擅主之臣阳啥,則君令不下究添谊,臣情不上通。一人之力能隔君臣之間察迟,使善敗不聞斩狱,禍福不通,故有不葬之患也扎瓶。明主之道:一人不兼官所踊,一官不兼事;卑賤不待尊貴而進論概荷,大臣不因左右而見秕岛;百官修通,群臣輻湊;有賞者君見其功继薛,有罰者君知其罪修壕。見知不悖于前,賞罰不弊于后遏考,安有不葬之患慈鸠?管仲非明此言于桓公也,使去三子灌具,故曰:管仲無度矣青团。

  襄子圍于晉陽中,出圍稽亏,賞有功者五人壶冒,高赫為賞首。張孟談曰:“晉陽之事截歉,赫無大功胖腾,今為賞首,何也瘪松?”襄子曰:“晉陽之事咸作,寡人國家危,社稷殆矣宵睦。吾群臣無有不驕侮之意者记罚,惟赫子不失君臣之禮,是以先之壳嚎。仲尼聞之曰:“善賞哉桐智!襄子賞一人而天下為人臣者莫敢失禮矣⊙滔冢”

  或曰:仲尼不知善賞矣说庭。夫善賞罰者,百官不敢侵職郑趁,群臣不敢失禮刊驴。上設(shè)其法,而下無奸詐之心寡润。如此捆憎,則可謂善賞罰矣。使襄子于晉陽也梭纹,令不行躲惰,禁不止,是襄子無國栗柒,晉陽無君也捌显,尚誰與守哉?今襄子于晉陽也瓷耙,知氏灌之剿另,曰灶生龜,而民無反心逛钻,是君臣親也僚焦。襄子有君臣親之澤,操令行禁止之法曙痘,而猶有驕侮之臣芳悲,是襄子失罰也。為人臣者边坤,乘事而有功則賞名扛。今赫僅不驕侮,而襄子賞之茧痒,是失賞也肮韧。明主賞不加于無功,罰不加于無罪旺订。今襄子不誅驕侮之臣弄企,而賞無功之赫,安在襄子之善賞也区拳?故曰:“仲尼不知善賞拘领。

  晉平公與群臣飲,飲酣樱调,乃喟然嘆曰:“莫樂為人君约素,惟其言而莫之違“柿瑁”師曠侍坐于前圣猎,援琴撞之。公披衽而避菩颖,琴壞于壁样漆。公曰:“太師誰撞?”師曠曰:“今者有小人言于側(cè)者晦闰,故撞之放祟。”公曰:“寡人也呻右」蛲祝”師曠曰:“啞声滥!是非君人者之言也眉撵≌煜悖”左右請除之,公曰:“釋之纽疟,以為寡人戒罐韩。”

  或曰:平公失君道污朽,師曠失臣禮散吵。夫非其行而誅其身,君子于臣也蟆肆;非其行則陳其言矾睦,善諫不聽則遠其身者,臣之于君也炎功。今師曠非平公之行枚冗,不陳人臣之諫,而行人主之誅蛇损,舉琴而親其體赁温,是逆上下之位,而失人臣之禮也州藕。夫為人臣者束世,君有過則諫,諫不聽則輕爵祿以待之床玻,此人臣之禮義也毁涉。今師曠非平公之過,舉琴而親其體锈死,雖嚴父不加于子贫堰,而師曠行之于君,此大逆之術(shù)也待牵。臣行大逆其屏,平公喜而聽之,是失君道也缨该。故平公之跡不可明也偎行,使人主過于聽而不悟其失;師曠之行亦不可明也贰拿,使奸臣襲極諫而飾弒君之道蛤袒。不可謂兩明,此為兩過膨更。故曰:平公失君道妙真,師曠亦失臣禮矣。

  齊桓公時荚守,有處士曰小臣稷珍德,桓公三往而弗得見练般。桓公曰:“吾聞布衣之士不輕爵祿锈候,無以易萬乘之主薄料;萬乘之主不好仁義,亦無以下布衣之士晴及《及欤”于是五往乃得見之嫡锌。

  或曰:桓公不知仁義虑稼。夫仁義者,憂天下之害势木,趨一國之患蛛倦,不避卑辱謂之仁義。故伊尹以中國為亂啦桌,道為宰于湯溯壶;百里奚以秦為亂,道虜于穆公甫男。皆憂天下之害且改,趨一國之患,不辭卑辱板驳,故謂之仁義又跛。今桓公以萬乘之勢,下匹夫之士若治,將欲憂齊國慨蓝,而小臣不行,見小臣之忘民也端幼。忘民不可謂仁義礼烈。仁義者,不失人臣之禮婆跑,不敗君臣之位者也此熬。是故四封之內(nèi),執(zhí)會而朝名曰臣滑进,臣吏分職受事名曰萌犀忱。今小臣在民萌之眾,而逆君上之欲郊供,故不可謂仁義峡碉。仁義不在焉,桓公又從而禮之驮审。使小臣有智能而遁桓公鲫寄,是隱也吉执,宜刑;若無智能而虛驕矜桓公地来,是誣也戳玫,宜戮。小臣之行未斑,非刑則戮咕宿。桓公不能領(lǐng)臣主之理而禮刑戮之人蜡秽,是桓公以輕上侮君之俗教于齊國也府阀,非所以為治也。故曰:桓公不知仁義芽突。

  靡笄之役试浙,韓獻子將斬人。郄獻子聞之寞蚌,駕往救之田巴。比至,則已斬之矣挟秤。郄子因曰:“胡不以徇壹哺?”其仆曰:“曩不將救之乎?”郄子曰:“吾敢不分謗乎艘刚?”

  或曰:“郄子言管宵,不可不察也,非分謗也昔脯。韓子之所斬也啄糙,若罪人,不可救云稚,救罪人隧饼,法之所以敗也,法敗則國亂静陈;若非罪人燕雁,則勸之以徇,勸之以徇鲸拥,是重不辜也拐格,重不辜,民所以起怨者也刑赶,民怨則國危郄子之言捏浊,非危則亂,不可不察也撞叨。且韓子之所斬若罪人金踪,郄子奚分焉浊洞?斬若非罪人,則已斬之矣胡岔,而郄子乃至法希,是韓子之謗已成而郄子且后至也。夫郄子曰“以徇”靶瘸,不足以分斬人之謗苫亦,而又生徇之謗。是子言分謗也怨咪?昔者紂為炮烙屋剑,崇侯、惡來又曰斬涉者之脛也惊暴,奚分于紂之謗饼丘?且民之望于上也甚矣,韓子弗得辽话,且望郄子之得也;今郄子俱弗得卫病,則民絕望于上矣油啤。故曰:郄子之言非分謗也,益謗也蟀苛。且郄子之往救罪也益咬,以韓子為非也;不道其所以為非帜平,而勸之“以徇”幽告,是使韓子不知其過也。夫下使民望絕于上裆甩,又使韓子不知其失冗锁,吾未得郄子之所以分謗者也。

  桓公解管仲之束縛而相之嗤栓。管仲曰:“臣有寵矣冻河,然而臣卑≤运В”公曰:“使子立高叨叙、國之上】芭欤”管仲曰:“臣貴矣擂错,然而臣貧∮8颍”公曰:“使子有三歸之家钮呀√胰”管仲曰:“臣富矣,然而臣疏行楞≡芟荆”于是立以為仲父。霄略曰:“管仲以賤為不可以治國子房,故請高形用、國之上;以貧為不可以治富证杭,故請三歸田度;以疏為不可以治親,故處仲父解愤。管仲非貪镇饺。以便治也∷徒玻”

  或曰:今使臧獲奉君令詔卿相奸笤,莫敢不聽,非卿相卑而臧獲尊也哼鬓,主令所加监右,莫敢不從也。今使管仲之治不緣桓公异希,是無君也健盒,國無君不可以為治。若負桓公之威称簿,下桓公之令扣癣,是臧獲之所以信也,奚待高憨降、國父虑、仲父之尊而后行哉?當世之行事券册、都丞之下征令者频轿,不辟尊貴,不就卑賤烁焙。故行之而法者航邢,雖巷伯信乎卿相;行之而非法者骄蝇,雖大吏詘乎民萌膳殷。今管仲不務尊主明法,而事增寵益爵,是非管仲貪欲富貴赚窃,必暗而不知術(shù)也册招。故曰:管仲有失行,霄略有過譽勒极。

  韓宣王問于樛留:“吾欲兩用公仲是掰、公叔,其可乎辱匿?”樛留對曰:“昔魏兩用樓键痛、翟而亡西河,楚兩用昭匾七、景而亡鄢絮短、郢。今君兩用公仲昨忆、公叔丁频,此必將爭事而外市,則國必憂矣邑贴∠铮”

  或曰:“昔者齊桓公兩用管仲、鮑叔痢缎,成湯兩用伊尹胁勺、仲虺。夫兩用臣者國之憂独旷,則是桓公不霸,成湯不王也寥裂。湣王一用淖齒嵌洼,而手死乎東廟;主父一用李兌封恰,減食而死麻养。主有術(shù),兩用不為患诺舔;無術(shù)鳖昌,兩用則爭事而外市,一則專制而劫弒低飒。今留無術(shù)以規(guī)上许昨,使其主去兩用一,是不有西河褥赊、鄢糕档、郢之憂,則必有身死減食之患拌喉,是樛留未有善以知之知言也速那。

關(guān)鍵詞:韓非子,難一

解釋翻譯
[挑錯/完善]

  一

  晉文公準備和楚軍作戰(zhàn)俐银,召來舅犯詢問說:“我準備和楚軍作戰(zhàn),敵眾我寡端仰,怎么辦捶惜?”舅犯說:“我聽說,講究禮儀的君子荔烧,不嫌忠信多吱七;戰(zhàn)場上兵戎相見。不嫌欺詐多茴晋。您還是使用欺詐手段罷了陪捷。”文公辭退舅犯诺擅,又召來雍季問道:“我準備和楚軍作戰(zhàn)市袖,敵眾我寡,怎么辦烁涌?”雍季回答說:“焚燒樹林來打獵苍碟,能暫且多獵取些野獸,以后必定再獵不到野獸微峰;用欺詐的手段對待民眾,暫且能得到一時的利益抒钱,以后民眾就不會再上當了蜓肆。”文公說:“好谋币≌萄铮”辭退了雍季。文公用舅犯的謀略和楚軍作戰(zhàn)蕾额,結(jié)果打敗了敵人早芭。回來后用封爵行賞诅蝶,先賞雍季而后賞舅犯退个。群臣說:“城濮的勝仗,靠的是舅犯的計謀调炬。采用了他的計謀语盈,卻把他擺在后面,行嗎筐眷?”文公說:“這不是你們能理解的黎烈。舅犯的主張是權(quán)宜之計,雍季的主張才是符合長遠利益的≌掌澹”孔子聽到后說:“晉文公稱霸是完全應該的白世!!他既懂得權(quán)宜之計烈炭,又懂得長遠利益溶锭。”

  有人說:雍季的回答沒有針對文公的提問符隙。凡是回答問題趴捅,要根據(jù)問題的大小緩急而作相應的回答。提的問題博大霹疫。卻用狹小事理去回答拱绑,明君是不能接受的。現(xiàn)在文公問的是“以少敵眾”丽蝎,回答卻是“以后一定不再上當”猎拨,這不是針對問題作出的回答。再說屠阻,文公也不懂得權(quán)宜之計红省,又不懂得長遠利益。打仗如果取勝国觉,就會國家安全吧恃,君位穩(wěn)定,兵力強盛麻诀,威勢確立痕寓,即使以后能出現(xiàn)同樣情況,也不會比這次勝利獲益更大的了蝇闭,還擔心什么長遠利益不來呢厂抽?打仗如果不勝,就會國家危亡丁眼,兵力削弱,君主身死名滅昭殉,想免除眼前的災難都來不及苞七,哪有時間去等待長遠利益呢?期待長遠利益挪丢,在于今日戰(zhàn)勝敵軍蹂风;今日的勝利,在于對敵人使用欺詐手段乾蓬;欺詐敵人惠啄,不過是為了長遠利益罷了。所以說,雍季的回答沒有針對文公的提問撵渡。再說文公又沒有理解舅犯的話融柬。舅犯所說“不嫌欺詐多”的話,不是指欺詐民眾趋距,而是指欺詐敵人粒氧。敵人,是要討伐的國家节腐,以后即使不再上當外盯,又有什么損害呢?文公之所以先賞雍季翼雀,是因為他有功嗎饱苟?然而用來戰(zhàn)勝楚國打敗楚軍的,卻是舅犯的計謀狼渊。是因為雍季說得好嗎箱熬?然而雍季說“以后不再上當”,這表明他并沒有講出什么正確意見囤锉。舅犯則已經(jīng)兼有功勞和正確的意見坦弟。舅犯說:“講究禮儀的君子,不嫌忠信多官地∧鸢”忠誠,是用來愛護下屬的驱入;信義赤炒,是用來不欺騙民眾的。已經(jīng)注意到既愛護下屬又不欺騙民眾亏较,還有什么比這更好的話呢莺褒?但他之所以一定主張采用欺詐手段,因為這是戰(zhàn)爭汁謀雪情。舅犯前有正確的言論遵岩,后有戰(zhàn)勝的功勞,結(jié)果巡通,舅犯兼有二功卻排在雍季后面尘执,雍季沒有一點功勞卻排在前面受賞⊙缌梗“文公稱霸不也是很應該的嗎誊锭?”正表明孔子是不懂得正確行賞的。

  二

  歷山一帶的農(nóng)民相互侵占田界弥锄,舜到那里種田丧靡。一年后蟆沫,各自的田界都恢復了正常。黃河邊的漁夫相互爭奪水中高地温治,舜到那里打魚饭庞,一年后,大家都禮讓年長的人罐盔。東夷的陶工制出的陶器質(zhì)量粗劣但绕,舜到那里制陶,一年后惶看,大家制出的陶器很牢固捏顺。孔子贊嘆說:“種田纬黎、打魚和制陶幅骄,都不是舜的職責,而舜前去干這些活本今,是為了糾正敗壞的風氣拆座。舜確實仁厚啊!競能親自吃苦操勞而使民眾都聽從他。所以說冠息,圣人的道德能感化人芭泊铡:”

  有人問儒者說:“當此之時,堯在哪里逛艰?”儒者說:“堯在做天子躏碳。”“既然這樣散怖,孔子說堯是圣人又該如何解釋呢菇绵?圣人處在君位上,明察一切镇眷,會使天下沒有壞風氣咬最。如果種田的、打魚的沒有爭執(zhí)欠动,陶器也不粗劣永乌,舜又何必用道德去感化他們呢?舜去糾正敗壞的風氣具伍,又證明堯有過失铆遭。認為舜賢,就是否定堯的明察沿猜;認為堯圣,就是否定舜的德化:不可能二者都對碗脊。楚國有個賣矛和盾的人啼肩,夸他的盾說橄妆;‘我的盾最堅固,沒有什么東西能夠刺穿它祈坠『δ耄’又夸他的矛說;‘我的矛最銳利赦拘,沒有什么東西刺不穿的慌随。’有人說:‘拿你的矛來刺你的盾躺同,會怎么樣呢阁猜?’賣矛和盾的人就無法回答了。不能被刺穿的盾和沒有什么刺不穿的矛蹋艺,是不可能同時存在的√昱郏現(xiàn)在堯和舜不能同時稱贊,是同上面講到的矛和盾不能同時存在有著同樣道理的捎谨。再說舜糾正敗壞的風氣民效,一年糾正一個過錯,三年糾正三個過錯涛救。像舜一樣的人為數(shù)有限畏邢,人的壽命有限,而天下的過錯卻沒有休止检吆;以有限的壽命對待沒有休止的錯誤舒萎,能糾正的就很少了。賞罰能使天下人必須遵行咧栗,命令說:‘符合條令的賞逆甜,不符合條令的罰≈掳澹’法令早上下達交煞,過錯傍晚就糾正了,法令傍晚下達斟或,過錯第二天早上就糾正了素征;十天之后,全國都可以糾正完畢萝挤,何苦要等上一年御毅?舜還不據(jù)此說服堯讓天下人聽從自己,卻要親自操勞怜珍,不也是沒有統(tǒng)治辦法嗎端蛆?況且那種自身受苦感化民眾的做法,是堯酥泛、舜也難以做到的今豆;據(jù)有勢位而糾正臣民的做法嫌拣,是庸君也容易做到的。要想治理天下呆躲,放棄庸君都容易成功的方法异逐,遵行堯、舜都難以實行的辦法插掂,是不能說他懂得治國之道的灰瞻。”

  三

  管仲有病辅甥,齊桓公前去探望酝润,詢問說:“您病了,萬一不幸壽終死去肆氓,有什么話準備告訴我袍祖?”管仲說:“您就是不問我,我本來也要告訴您的谢揪。希望您趕走豎刁蕉陋,除去易牙,遠離衛(wèi)公子開方拨扶。易牙為您主管伙食凳鬓,您只有人肉沒吃過,易牙就把自己兒子的頭蒸了獻給您患民。人之常情沒有不喜愛自己兒子的缩举,現(xiàn)在易牙不愛自己兒子,又怎么能愛您呢匹颤?您本性好妒而喜歡女色仅孩,豎刁就自己施行宮刑,以便管理宮女印蓖。人之常情沒有不喜愛自己身體的辽慕,豎刁連自己身體都不愛,又怎么能愛您呢赦肃?衛(wèi)公子開方侍奉您十五年溅蛉,齊國和衛(wèi)國之間要不了幾天的行程,開方丟下自己母親他宛,做官很久也不回家船侧,他連自己母親都不愛,又怎么能愛您呢厅各?我聽說:‘弄虛作假的不會長久镜撩,掩蓋虛假的不能持久《犹粒’希望您能遠離這三個人琐鲁∥篮担”管仲已死,桓公不按他的話去做围段。等到桓公死后,蛆蟲爬出門外也得不到埋葬投放。

  有人說:管仲用來面告桓公的話奈泪,不是懂法度的人所說的話。要除去豎刁灸芳、易牙的理由涝桅,是因為他們不看重自身,而去迎合君主的欲望烙样。管仲說“不愛自身冯遂,又怎么能愛君主”,那么臣下有拼死出力來為君主的人谒获,管仲就不會任用了蛤肌。他會說“不愛惜自身而拼死出力的人,怎么能愛君主”批狱。這是要君主去掉忠臣啊裸准。況且用不愛自身來推斷他不愛君主,這就可以用管仲不能為公子糾而死來推斷管仲不能為桓公而死赔硫,這樣管仲也在應當除去的范圍之內(nèi)了炒俱。明君的原則不是這樣,他會設(shè)置臣民所希望的東西來求得他們立功爪膊,所以制定爵祿而鼓勵他們权悟;設(shè)置臣民所厭惡的東西來禁止奸邪行為,所以建立刑罰來威懾他們推盛。獎賞守信而刑罰堅決峦阁,所以君主在臣子中選拔有功的人而奸人不會被任用,即使有豎刁一類的人小槐,又能把君主怎么樣呢拇派?況且臣下盡死力來換取君主的爵祿,君主設(shè)置爵祿來換取臣下的死力凿跳。君臣之間件豌,不是父子那樣的親屬關(guān)系,而是從計算利害出發(fā)的控嗜。君主有正確的治國原則茧彤,臣下就會盡力,奸邪也不會產(chǎn)生疆栏;君主沒有正確的治國原則曾掂,臣下就會對上蒙蔽君主而在下謀取私利惫谤。管仲對桓公沒有闡明這種法術(shù)。他讓桓公趕走豎刁珠洗,另一個豎刁又會出現(xiàn)溜歪,這不是杜絕奸邪的方法。再說桓公死后蛆蟲爬出門外還不得埋葬的原因许蓖,是臣下的權(quán)力過大蝴猪。臣下權(quán)力過大的結(jié)果,就是挾持君主膊爪。有了挾持君主的奸臣自阱,君主的命令就無法下達,群臣的情況也不能上通米酬。一個人的力量能隔斷君臣之間的聯(lián)系沛豌,使君主聽不到好壞,不了解禍福赃额,所以有死后不葬的禍患加派。明君的治國原則:一人不兼任他職,一職不兼管他事爬早;地位低的人不必等待地位高的人來推薦哼丈,大臣不必通過君主近侍來引見;百官都能逐級上通筛严,群臣好象車幅聚集到中心一樣歸附君主醉旦;受賞的人君主能了解他的功勞,受罰的人君主能知道他的罪過桨啃。君主事先對群臣的功過了解得清楚车胡,然后進行賞罰,就不會受蒙蔽照瘾,怎么會有死后不葬的禍患呢匈棘?管仲不對桓公講明這個道理,只是讓他趕走三個人析命,所以說管仲不懂法度主卫。

  四

  趙襄子被圍在晉陽城中,晉陽解圍后鹃愤,他獎賞有功的五個人簇搅,高赫是受賞的首位。張孟談說:“晉陽的戰(zhàn)事软吐,高赫并沒有大功瘩将,現(xiàn)在成了第一個受賞的,為什么?”趙襄子說:“晉陽的戰(zhàn)事姿现,我的國家危急肠仪,宗廟快完了。我的群臣沒有一個不對我表現(xiàn)出驕傲輕慢樣子的备典,只有高赫不失君臣之禮异旧,因此先獎賞他√嵊叮”孔子聽到后說:“善于獎賞霸笏摇!襄子獎賞一個人镐依,能使天下做臣子的沒有一個敢失禮了√焓裕”

  有人說:孔子不懂得何為善于獎賞槐壳。善于賞罰的人,百官不敢越權(quán)喜每,群臣不敢失禮务唐。君主設(shè)置法令,臣下沒有奸詐之心带兜。這樣的話枫笛,就可以算是善于賞罰了。假使襄子被圍晉陽時刚照,不能做到令行禁止刑巧,這就等于襄子失掉了國家,晉陽沒有了主子无畔,還有誰替他守城呢啊楚?現(xiàn)在襄子在晉陽被圍,智伯引水灌城浑彰,石臼恭理、鍋灶進水,成了烏龜出沒場所郭变,而百姓沒有背叛颜价,證明君臣關(guān)系密切。襄子有君臣關(guān)系密切的恩澤诉濒,掌握著令行禁止的法令周伦,這樣也還有驕傲輕慢的臣子,證明襄子失于懲罰循诉。做臣子的横辆,謀事有功就賞。現(xiàn)在高赫僅僅是不驕傲輕慢,襄子卻賞他狈蚤,這是失于獎賞困肩。明君賞賜不授給無功的人,懲罰不施于無罪的人〈辔辏現(xiàn)在襄子不責罰驕傲輕慢的臣子锌畸,而獎賞沒有功勞的高赫,哪里看得出襄子是善于獎賞的呢靖避?所以說潭枣,孔子不懂得何為善于獎賞。

  五

  晉平公和群臣一起喝酒幻捏。喝得痛快了盆犁,于是感概地說:“沒有誰比做君主更快樂的了,只有他的話沒人敢于違背篡九⌒乘辏”師曠在前面陪坐,拿榛臼,起琴撞了過去伊佃。平公拉開衣襟躲避,琴在墻上撞壞了沛善。平公說:“太師撞誰航揉?”師曠說:“現(xiàn)在邊上有個小人說話,所以撞他金刁∷浚”平公說:“是我呀≌痛校”師曠說:“呀!這不是做君主的人該講的話漠秋。”近侍要求處罰師曠抵屿,平公說:“免了庆锦,把這作為我的鑒戒≡穑”

  有人說:平公失去了做君主的原則搂抒,師曠失去了做臣子的禮節(jié)。認為對方行為不對尿扯,就給予懲罰求晶,這是君主對臣下應有的做法;認為對方行為不對衷笋,就陳述自己的意見芳杏,如果善意勸告仍然不聽,就離開他,這是臣下對君主應取的態(tài)度【粽裕現(xiàn)在師曠認為平公的行為不對吝秕,不去陳述臣子的忠告,而用君主才能使用的懲罰空幻,拿琴去撞平公的身體烁峭,這是顛倒了君臣的位置,因而失掉了臣下的禮節(jié)秕铛。做臣子的约郁,君主有過失就規(guī)勸,規(guī)勸不聽就放棄爵祿但两,來等待君主的省悟鬓梅,這是臣下應有的禮義。現(xiàn)在師曠認為平公的行為不對谨湘,就拿琴去撞平公身體己肮,即使嚴厲的父親也不會這樣對待兒子,但師曠卻用來對待君主悲关,這是大逆不道的做法。臣下做了大逆不道的事娄柳,平公反而高興地聽從寓辱,這是失掉了做君主的原則。所以平公的言行是不能張揚的赤拒,它會使君主在聽勸上犯錯誤而覺察不到錯誤秫筏;師曠的行為也不能張揚,它會使奸臣襲用極諫的美名來掩飾殺君的行徑挎挖。這兩種做法都是不能張揚的这敬,也就是雙方都犯了錯誤。所以說:平公失掉了做君主的原則蕉朵,師曠失掉了當臣子的禮節(jié)崔涂。

  六

  齊桓公時,有個沒做官的讀書人名叫小臣稷始衅,桓公去了三次也沒能見到他冷蚂。桓公說汛闸;“我聽說布衣之士不看輕爵祿蝙茶,就沒有輕視大國君主的資本;大國君主不愛好仁義诸老,也就沒有謙卑地對待布衣之士的肚量隆夯。”于是去了五次才見到小臣稷。

  有人說:“桓公不懂得仁義蹄衷。所謂仁義忧额,就是為了憂慮天下的災害,奔赴國家的禍患宦芦,而不顧及個人卑賤的地位和屈辱的待遇宙址,才叫仁義。所以伊尹認為中原國家混亂调卑,通過做廚師向成湯獻策求得任用抡砂;百里莫認為秦國混亂,通過做俘虜向秦穆公獻策求得任用恬涧。他們都是憂慮天下的災害注益,奔赴國家的禍患,因而不顧及卑賤的地位和屈辱的待遇溯捆,所以叫做仁義〕笊Γ現(xiàn)在桓公以大國君主的勢位,謙卑地去見一個普通的讀書人提揍,打算是憂慮齊國的政事啤月,而小臣稷不愿出來做官,足見小臣程忘記了民眾劳跃。忘記民眾不能叫做仁義谎仲。所謂仁義,是不失掉當臣子的禮節(jié)刨仑,不顛倒君臣之間的位置郑诺。因此國境之內(nèi),拿著鳥獸朝見君主的杉武,叫做臣辙诞;臣子的下屬官吏按不同職務掌理政事的,叫做萌∏岜В現(xiàn)在小臣稷在民萌之列飞涂,又違背國君的愿望,因而不能叫做仁義祈搜;仁義不在小臣程處封拧,桓公卻又跟著禮遇他。假使小臣稷有智慧才能而躲避桓公夭问,則是躲避泽西,應當對他用刑;假使小臣稷沒有智慧才能而平白無故地在桓公面前倨傲逞強缰趋,則是欺騙捧杉,應當把他殺掉陕见。小臣稷的行為,不是該罰就是該殺味抖∑捞穑桓公不能整治君臣關(guān)系而去禮遇該罰該殺的人,這是桓公用輕視和侮慢君主的風氣來教化齊國仔涩,是不能用來作為治國之道的忍坷。所以說;桓公不懂得仁義熔脂。

  七

  晉齊靡笄之戰(zhàn)佩研,晉中軍司馬韓厥將斬人。主帥郤克聽說后霞揉,駕車前去救人旬薯。等他趕到,人卻已給斬了适秩。郤克就說:“為什么不用他巡行示眾绊序?”郤克的侍仆說:“先前您不是要救他嗎?”郤克說:“我怎敢不為韓厥分擔別人的非議呢秽荞?”

  有人說:“郤克的話骤公,不能不加考察,它不是分擔非議的扬跋。韓厥要斬的如果是罪人淋样,就不能去救;救有罪的人胁住,是法令敗壞的原因;法令敗壞刊咳,國家就混亂了彪见。如果不是罪人,郤克就不能勸韓厥把尸體巡行示眾娱挨;勸韓厥把尸體巡行示眾余指,這就便無辜的人更加冤枉;雙重冤枉跷坝,正是民眾產(chǎn)生怨恨的原因酵镜;民眾有怨恨,國家就危險了柴钻。部克的話淮韭,不是危險就是混亂,不能不明察贴届。況且韓厥要斬的若是罪人靠粪,谷阝克要分招什么非議呢蜡吧?要斬的如果不是罪人,那么已經(jīng)斬殺了占键,郤克才到昔善,這是韓厥的非議已經(jīng)構(gòu)成而郤克后來方才趕到。郤克說把尸體巡行示眾畔乙,不足以分擔斬人的非議君仆,而又產(chǎn)生巡尸的非議,這就是郤克所謂的分擔非議牲距。過去商約造出炮格之刑返咱,崇侯、惡來又說斬涉水者的小腿嗅虏,哪里就分擔了對紂的非議洛姑?況且民眾對亡面按法辦事的希望是很強烈的,假使韓質(zhì)沒能做到皮服,民眾就會希望郤克做到楞艾;現(xiàn)在郤克一樣沒有做到,那么民眾對上面就絕望了龄广。所以說:郤克的話不是分擔別人對韓厥的非議硫眯,而是增加了非議。再說部克前去救人择同,是認為韓厥錯了两入;不講清他做錯的原因,而勸他拿尸體巡行示眾敲才,這是使韓厥不知道自己的過錯裹纳。使下而的民眾對上面絕望,又使韓厥不知道自己的過失紧武,我不知道郤克是怎樣來分擔非議的剃氧。

  八

  齊桓公解了管仲的捆綁而任他為相。管仲說:“我已經(jīng)得寵了阻星,但我地位低下朋鞍。”桓公說:“把你的地位提到高妥箕、國兩大貴族之上滥酥。”管仲說:“我地位尊貴了畦幢,但我還貧窮坎吻。”桓公說:“讓你享有俸祿豐厚的家業(yè)宇葱『痰。”管仲說:“我富裕了返奉,但我和您的關(guān)系還疏遠÷鹗希”于是桓公把他立為仲父芽偏。霄略說:“管仲認為地位低下的人不能治理地位尊貴的人,所以要求位在高弦讽、國兩大貴族之上污尉;認為貧窮的人不能治理富裕的人,所以請求有俸祿豐厚的家業(yè)往产;認為和君主關(guān)系疏遠的人不能治理和君主關(guān)系親密的人被碗,所以得到了仲父的稱號。管仲并非貪心不足仿村,而是為了便于治理锐朴。”有人說:假使讓奴仆奉君命去告知卿相蔼囊,沒誰敢于不聽焚志,這不是因為卿相地位低下而奴仆地位尊貴,而是因為君命下達畏鼓,沒有人敢于不從酱酬。假使管仲治理國家而不遵循桓公的旨意,即是沒有君主云矫,國家沒有君主就不能進行治理膳沽。如果憑借桓公的威勢,下達桓公的命令让禀,這是奴仆都可以取信于人的條件挑社,何必要等待像高、國巡揍、仲父之類的高貴地位痛阻,然后才能行事呢?當今行事吼肥、都巫這些小官下達征兵征稅的命令。不回避尊貴的人麻车,不欺侮卑賤的人缀皱。所以,如果依法辦事动猬,即使宦官也可使卿相信從啤斗;不依法辦事的話,即使大官也會在民眾面前感到理虧×蘖現(xiàn)在管仲不致力于尊敬君主钮莲、彰明法度免钻,而干著增加寵信和爵祿的事情,這要不是管仲貪心富貴崔拥,就一定是他糊涂而不懂得法術(shù)极舔。所以說:管仲有錯誤的行為,霄略有錯誤的贊美链瓦。

  九

  韓宣王向樛留詢問:“我想同時重用公仲和公叔拆魏,可以嗎?”樛留回答說:“過去魏國同時重用樓鼻、翟強而喪失了黃河以西的領(lǐng)土慈俯,楚國同時重用昭渤刃、景兩大姓而喪失了鄢、郢兩地√欤現(xiàn)在您要同時重用公仲卖子、公叔,他們必將內(nèi)爭權(quán)勢而外通敵國刑峡,國家就一定要有憂患了洋闽。”

  有人說:過去齊桓公同時重用管仲氛琢、鮑叔喊递,成湯同時重用伊尹、仲虺阳似。如果同時重用兩個大臣是國家的憂患骚勘,那么桓公就不能稱霸,成湯就不能稱王撮奏。齊湣王只重用一個淖齒俏讹,結(jié)果自己被淖齒殺死在東廟;趙武靈王只重用一個李兌畜吊,結(jié)果自己被李兌圍困餓死泽疆。君主有術(shù),同時重用兩個人也不構(gòu)成憂患玲献;君主無術(shù)殉疼,同時重用兩個人就會導致內(nèi)爭權(quán)勢而外通敵國,重用一個人就會導致大臣專權(quán)而劫殺君主“颇辏現(xiàn)在樛留不能用術(shù)去勸說君主瓢娜,卻叫他的君主不同時重用兩個人而只重用一個人。這種做法礼预,若沒有喪失西河眠砾、鄢、郢的憂患托酸,就定有殺身餓死的禍害褒颈。即是說柒巫,樛留沒有好見解向君主恰當進言。

《難一》相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

難一原文解釋翻譯

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人