子皮欲使尹何為邑戳晌。子產(chǎn)曰:“少,未知可否痴柔。”子皮曰:“愿沦偎,吾愛之,不吾叛也咳蔚。使夫往而學(xué)焉豪嚎,夫亦愈知治矣。”子產(chǎn)曰;“不可屹篓。人之愛人疙渣,求利之也。今吾子愛人則以政堆巧。猶未能操刀而使割也,其傷實(shí)多泼菌。子之愛人谍肤,傷之而已,其誰敢求愛于子?子于鄭國(guó)哗伯,棟也荒揣。棟折榱崩,僑將厭焉焊刹,敢不盡言?子有美錦系任,不使人學(xué)制焉。大官大邑虐块,身之所庇也俩滥,而使學(xué)者制焉。其為美錦贺奠,不亦多乎?僑聞學(xué)而后入政霜旧,未聞以政學(xué)者也。若果行此儡率,必有所害挂据。譬如田獵以清,射御貫,則能獲禽;若未嘗登車射御崎逃,則敗績(jī)厭覆是懼掷倔,何暇思獲?
子皮曰:“善哉!虎不敏。吾聞君子務(wù)知大者个绍、遠(yuǎn)者今魔,小人務(wù)知小者、近者障贸。我错森,小人也。衣服附在吾身篮洁,我知而慎之;大官涩维、大邑,所以庇身也袁波,我遠(yuǎn)而慢之瓦阐。微子之言,吾不知也篷牌。他日我曰:‘子為鄭國(guó)睡蟋,我為吾家,以庇焉枷颊,其可也戳杀。’今而后知不足。自今請(qǐng)雖吾家夭苗,聽子而行信卡。”子產(chǎn)曰:“人心之不同,如其面焉题造。吾豈敢謂子面如吾面乎?抑心所謂危傍菇,亦以告也。”子皮以為忠界赔,故委政焉丢习。子產(chǎn)是以能為鄭國(guó)。
關(guān)鍵詞:古文觀止,周文
子皮想讓尹何治理一個(gè)采邑淮悼。子產(chǎn)說:“尹何年輕咐低,不知能否勝任。”子皮說:“這個(gè)人忠厚謹(jǐn)慎敛惊,我喜愛他渊鞋,他一定不會(huì)背叛我的。讓他到那里學(xué)習(xí)一下,就會(huì)更加懂得治理政事的方法锡宋。”子產(chǎn)說:“不行儡湾。一個(gè)人假如真正喜愛別人,那就應(yīng)該讓他得到好處≈戳現(xiàn)在您喜愛別人徐钠,就想讓他來管理政事,這就如同讓一個(gè)還不會(huì)拿刀的人去割肉一樣役首,多半會(huì)割傷自己尝丐。您的所謂愛人,只不過是傷害人家罷了衡奥,那么以后誰還敢求得您的喜愛呢?您在鄭國(guó)如同房屋的棟梁爹袁,棟梁折斷了,屋椽自然要崩塌矮固,我也會(huì)被壓在屋子底下失息,因此怎敢不把自己的全部想法說出來呢!譬如您有一塊美麗的錦緞,您一定不肯讓人用它來練習(xí)剪裁衣服档址。擔(dān)任大官盹兢、治理大邑,這些都是人們身家性命之所寄托守伸,卻讓一個(gè)正在學(xué)習(xí)的人來擔(dān)當(dāng)绎秒。大官大邑與美麗的錦緞相比,不是更加貴重嗎?我只聽說過學(xué)好了然后才去管理政事尼摹,沒聽說過就用治理政事的方式來讓他學(xué)習(xí)的见芹。如果真這么做,一定會(huì)受到危害窘问。比方打獵吧辆童,射箭、駕車這一套練熟了惠赫,才能獵獲禽獸;假若從來就沒有登過車、射過箭和駕過車故黑,總是為翻車發(fā)生事故(翻車壓死)而提心吊膽儿咱,那么,哪里還顧得上獵獲禽獸呢?”子皮說:“太好了!我這個(gè)人很笨场晶。我聽說過混埠,君子總是努力使自己懂得那些重大的遙遠(yuǎn)的事情,小人總是使自己懂得那些微小的眼前的事情诗轻。我是個(gè)小人啊!衣服穿在我身上钳宪,我是知道加以愛惜的;大官、大邑,這是身家性命之所寄托吏颖,我卻認(rèn)為是遙遠(yuǎn)的事情而忽視它搔体。假如沒有您這番話,我是不會(huì)懂得這個(gè)道理的半醉。從前我說過:‘您治理鄭國(guó)疚俱,我治理我的封地,在您的庇蔭之下缩多,還是可以把封地治理好的呆奕。’從現(xiàn)在起才知道,這樣做還是不夠的衬吆。從今以后我請(qǐng)您允許梁钾,就是治理我的封地,也要聽您的意見行事逊抡。”子產(chǎn)說:“人心的不同姆泻,就像人的面貌一樣。我怎敢說您的面貌同我的一樣呢?不過我心里認(rèn)為危險(xiǎn)的事情秦忿,還是要奉告的麦射。”子皮認(rèn)為子產(chǎn)非常忠實(shí),所以就把鄭國(guó)的政事委托給他灯谣。子產(chǎn)因此才能治理鄭國(guó)潜秋。
(1)子產(chǎn):即公孫僑,鄭國(guó)大夫胎许。尹何:子皮的年輕家臣峻呛。為:治理。邑:封邑辜窑,采邑钩述。
(2)子皮:鄭國(guó)大夫,名罕虎穆碎,公孫舍的兒子牙勘。
(3)少:年輕。
(4)愿(yuàn):謹(jǐn)慎老實(shí)所禀。不吾叛也:上古漢語用“不”等否定詞的否定句方面,賓語如果是一個(gè)代詞,一般放在動(dòng)詞的前面色徘,如“吾”是動(dòng)詞“叛”的賓語恭金,放在“叛”的前面。
(5)夫:人稱代詞褂策,他横腿。下句的“夫”同颓屑。治:治理,管理耿焊。
(6)利之:使之有利揪惦。
(7)其:難道。用于句首搀别,表示反問丹擎。
(8)棟:棟梁。
(9)榱(cuī):屋椽歇父。僑:子產(chǎn)名蒂培。厭(yā):通“壓”。下文“厭覆”的“厭”同榜苫。盡言;無保留地把話說出來护戳。
(10)錦:有彩色花紋的綢緞。
(11)庇(bí):庇護(hù)垂睬,寄托媳荒。其為美錦,不亦多乎:它比起美錦來價(jià)值不就更多嗎?這是說官邑重于美錦驹饺。
(12)人政:參加管理政務(wù)钳枕。以:靠,憑借赏壹。
(13)田獵:打獵鱼炒。射御:射箭駕車。貫:通“慣”蝌借,習(xí)慣昔瞧,熟習(xí)。禽:通“擒”菩佑。也可作名詞講自晰,指鳥獸。
(14)嘗:曾稍坯。敗績(jī)厭覆是懼:即“懼?jǐn)】?jī)厭覆”酬荞。這是為了強(qiáng)調(diào)賓語“敗績(jī)厭覆”,把賓語提前瞧哟,在賓語后面用“是”字復(fù)指袜蚕。敗績(jī),指事情的失利绢涡。厭覆,指乘車的人被傾覆輾壓
(15)虎:子皮名遣疯。敏:聰明雄可。
(16)務(wù):致力凿傅。
(17)遠(yuǎn):疏遠(yuǎn),疏忽数苫。慢:輕視聪舒。
(18)微:無,非虐急。
(19)他日:從前箱残。家:卿大夫的采地食邑。
(20)請(qǐng):請(qǐng)求止吁。聽:聽?wèi){被辑。行:做。
(21)抑(yì):不過敬惦,然而盼理。表示轉(zhuǎn)折的連詞。
(22)子皮以為忠:子皮以子產(chǎn)為忠俄删。
(23)是以:因此宏怔。