guó fēng · shào nán · zōu yú
國(guó)風(fēng)·召南·騶虞
bǐ zhuó zhě jiā 创倔, yī fā wǔ bā 嗡害, xú jiē hū zōu yú !
彼茁者葭畦攘,壹發(fā)五豝霸妹,于嗟乎騶虞!
bǐ zhuó zhě péng 知押, yī fā wǔ zōng 叹螟, xú jiē hū zōu yú !
彼茁者蓬台盯,壹發(fā)五豵罢绽,于嗟乎騶虞!
關(guān)鍵詞:詩(shī)經(jīng),狩獵,國(guó)風(fēng),召南
春日田獵蘆葦長(zhǎng)静盅,箭箭射在母豬上良价,哎呀!獵人射技真高強(qiáng)蒿叠!
春日田獵蓬蒿生明垢,箭箭射在小豬上,哎呀栈虚!獵人射技真高強(qiáng)袖外!
譯文二
從繁茂的蘆葦叢,趕出一群母野豬魂务。哎呀真是天子的好獸官曼验!
從繁茂的蘆葦叢泌射,趕出一窩小野豬。哎呀真是天子的好獸官鬓照!
騶虞賞析
《召南·騶虞》之所以有不同的解釋熔酷,分歧主要源于對(duì)“騶虞”一詞的理解。堅(jiān)持“詩(shī)教”的學(xué)者們視騶虞為仁獸豺裆,認(rèn)為此詩(shī)是描寫春蒐之禮的拒秘,人們驅(qū)除害獸,但又獵不盡殺臭猜,推仁政及于禽獸躺酒,但是將騶虞解釋為獸名最大的缺點(diǎn)是與詩(shī)意不能貫通。有人說蔑歌,“騶虞”是一種義獸羹应,它不食活物,只食死物次屠,有著慈悲心懷园匹;還有人說,詩(shī)中的“騶虞”所指并非義獸劫灶,而是管鳥獸的官職裸违,指代專門管鳥獸的官吏”净瑁《魯詩(shī)》就已將“騶”釋為天子之囿供汛,將“虞”釋為司獸之官,今人鮑昌《釋〈騶虞〉》一文涌穆,解“騶”為飼養(yǎng)牲畜的人紊馏,解“虞”為披著虎皮大聲呼叫的人,將騶虞合訓(xùn)為獵人蒲犬。
全詩(shī)兩章,每章三句岸啡,第一章首句“彼茁者葭”原叮,“葭”是初生的蘆葦,長(zhǎng)勢(shì)甚好巡蘸,故用“茁”來形容奋隶。用“茁”還有一個(gè)好處,一下子就把蓬勃向上的氣息散發(fā)出來了悦荒。此句點(diǎn)明了田獵的背景唯欣,當(dāng)春和日麗之時(shí)。風(fēng)煦潤(rùn)物搬味,花木秀出境氢,母豬藏匿在郁郁蔥蔥的蘆葦之中蟀拷,極為隱秘,獵人卻能夠“壹發(fā)五豝”萍聊,所獲不菲问芬。第二章首句“彼茁者蓬”,“蓬”指蓬蒿寿桨,草本植物此衅。在這里,蘆葦也好亭螟,蓬蒿也好挡鞍,都不是什么主角,只是用來點(diǎn)綴鮮花的綠葉预烙。此句指出行獵是在蓬蒿遍生的原野墨微,天高云淡,草淺獸肥默伍,雖然獵物小豬不易被發(fā)覺欢嘿,但獵人仍然能夠“壹發(fā)五豵”,輕松從容也糊。打獵的地點(diǎn)炼蹦、背景在變,但獵人的收獲同樣豐厚狸剃,足見其射技之高超掐隐。作者截取了行獵過程中的兩個(gè)場(chǎng)景,簡(jiǎn)筆淡墨钞馁,勾勒出獵人彎弓搭箭虑省、射中獵物的生動(dòng)畫面,可謂以少少許勝多多許僧凰。
關(guān)于“壹發(fā)五豝”與“壹發(fā)五豵”有多種解釋探颈。有人說“壹發(fā)”是指射出一支箭;有人說“壹”不是確數(shù)训措,“壹發(fā)”只是泛指射箭的動(dòng)作伪节;有人說“壹”是指一打,即十二绩鸣,“壹發(fā)”是指射出十二支箭怀大;還有人說這其實(shí)指的是一次驅(qū)車狩獵的行為。“豝”可能是公豬也可能是母豬呀闻,“豵”是指小豬化借。其實(shí)是雄是雌,是大是小關(guān)系都不大捡多,因?yàn)檫@里主要想說明獵物之多蓖康,以引出末尾的感嘆句:“于嗟乎騶虞铐炫。”
⑴召(shào)南:《詩(shī)經(jīng)》“十五國(guó)風(fēng)”之一,今存十四篇钓瞭。召驳遵,地名,在今陜西省岐山縣西南山涡。騶(zōu)虞(yú):一說獵人堤结,一說義獸,一說古代管理鳥獸的官鸭丛。
⑵茁(zhuó):草木茂盛貌竞穷。葭(jiā):初生的蘆葦。
⑶壹:發(fā)語(yǔ)詞鳞溉。一說同“一”瘾带,射滿十二箭為一發(fā)。發(fā):發(fā)矢熟菲。一說“驅(qū)趕”看政。五:虛數(shù),表示數(shù)目多抄罕。豝(bā):母野豬允蚣。一說兩歲的獸。
⑷于(xū)嗟乎:感嘆詞呆贿,表示驚異嚷兔、贊美。于做入,通“吁”冒晰,嘆詞,表示贊嘆或悲嘆竟块。
⑸蓬:即蓬草壶运,又稱蓬蒿。
⑹豵(zōng):小野豬浪秘,一歲的獸前弯。