傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

送君如昨日,檐前露已團(tuán)摸柄。

南北朝 / 江淹
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自南北朝江淹的《古離別》

遠(yuǎn)與君別者驱负,乃至雁門關(guān)嗦玖。

黃云蔽千里,游子何時(shí)還跃脊。

送君如昨日宇挫,檐前露已團(tuán)。

不惜蕙草晚酪术,所悲道里寒器瘪。

君在天一涯翠储,妾身長別離。

愿一見顏色橡疼,不異瓊樹枝援所。

菟絲及水萍,所寄終不移欣除。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

心愛的人要到雁門關(guān)外很遠(yuǎn)的地方去了住拭,我們只有無奈地道別。天上的黃云遮蔽了千里历帚,地上的塵埃與黃云相接滔岳,天空也暗了下來,到遠(yuǎn)方去的游子什么時(shí)候才能回來啊抹缕。時(shí)間又過了這么久澈蟆,想起當(dāng)時(shí)送心愛的人遠(yuǎn)去的情景,是多么清晰啊卓研,就好像發(fā)生在昨天一樣趴俘,可是如今,已經(jīng)到了深秋奏赘,檐前的露已經(jīng)凝結(jié)成團(tuán)寥闪。蕙草雖然凋零了,也沒有什么好可惜的磨淌,我擔(dān)憂的是遠(yuǎn)方的愛人疲憋,不知他在外是否飽暖。愛人遠(yuǎn)在天涯梁只,我們長年分別缚柳。但愿時(shí)而看見自己的容顏,還是像瓊樹枝一樣潔麗搪锣。但愿能像菟絲和水萍一樣秋忙,有所寄托,與愛人的感情也能始終不渝构舟。

注釋解釋

蕙草:一種香草灰追。

顏色:表情,神色狗超。

瓊樹枝:這里指女子潔麗的容顏弹澎。

寄:寄托。

作者介紹

江淹 : 江淹(444—505)刽肠,字文通溃肪,南朝著名文學(xué)家免胃、散文家音五,歷仕三朝,宋州濟(jì)陽考城(今河南省商丘市民權(quán)縣)人羔沙。江淹少時(shí)孤貧好學(xué)躺涝,六歲能詩,十三歲喪父扼雏。二十歲左右在新安王劉子鸞幕下任職

江淹的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

送君如昨日性穿,檐前露已團(tuán)。-原文翻譯-江淹

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人