出自唐代張籍的《征婦怨》
九月匈奴殺邊將拾并,漢軍全沒遼水上。
萬(wàn)里無(wú)人收白骨鹏浅,家家城下招魂葬嗅义。
婦人依倚子與夫,同居貧賤心亦舒隐砸。
夫死戰(zhàn)場(chǎng)子在腹之碗,妾身雖存如晝燭。
在秋風(fēng)蕭瑟的凄寒九月季希,匈奴兵再次侵?jǐn)_邊塞褪那,屠殺邊地將領(lǐng)。漢軍傷亡慘重式塌,全部喪生在遼水邊境博敬。由于萬(wàn)里之外白骨無(wú)人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他們峰尝。征婦曾經(jīng)設(shè)想與丈夫偏窝、兒子共同生活,即使貧賤卻舒心。如今丈夫死在戰(zhàn)場(chǎng)上祭往,今后誰(shuí)才是她的依靠伦意?肚子里的遺孤生下來(lái)怎樣哺育?雖然還活著但就像白天的蠟燭那樣暗淡無(wú)光硼补,生活毫無(wú)希望驮肉。
歿(mò):覆沒、被消滅已骇。
招魂葬:民間為死于他鄉(xiāng)的親人舉行的招魂儀式离钝。用死者生前的衣冠代替死者入葬。
依倚:依賴疾捍、依靠奈辰。
同居:與丈夫、兒子共同生活在一起乱豆。
晝燭:白天的蠟燭奖恰,意為暗淡無(wú)光,沒用處宛裕。
張籍 : 張籍(約767~約830)岩榆,唐代詩(shī)人错负。字文昌,漢族勇边,和州烏江(今安徽和縣)人犹撒,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。先世移居和州粒褒,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))人识颊。世稱“張水部”、“張司