出自唐代張籍的《節(jié)婦吟·寄東平李司空師道》
君知妾有夫,贈(zèng)妾雙明珠魂迄。
感君纏綿意粗截,系在紅羅襦。
妾家高樓連苑起捣炬,良人執(zhí)戟明光里熊昌。
知君用心如日月,事夫誓擬同生死湿酸。
還君明珠雙淚垂婿屹,恨不相逢未嫁時(shí)。(恨不一作:何不)
你明知我已經(jīng)有了丈夫推溃,還偏要送給我一對(duì)明珠昂利。
我心中感激你情意纏綿,把明珠系在我紅羅短衫铁坎。
我家的高樓就連著皇家的花園蜂奸,我丈夫拿著長(zhǎng)戟在皇宮里值班。
雖然知道你是真心朗朗無(wú)遮掩硬萍,但我已發(fā)誓與丈夫生死共患難扩所。
歸還你的雙明珠我兩眼淚漣漣,遺憾沒(méi)有遇到你在我未嫁之前朴乖。
節(jié)婦:能守住節(jié)操的婦女祖屏,特別是對(duì)丈夫忠貞的妻子助赞。吟:一種詩(shī)體的名稱。李司空師道:李師道袁勺,時(shí)任平盧淄青節(jié)度使雹食。
妾:古代婦女對(duì)自己的謙稱,這里是詩(shī)人的自喻期丰。
纏綿:情意深厚群叶。
羅:一類絲織品,質(zhì)薄咐汞、手感滑爽而透氣盖呼。襦:短衣、短襖化撕。
高樓連苑起:聳立的高樓連接著園林几晤。苑:帝王及貴族游玩和打獵的風(fēng)景園林。起:矗立著植阴。
良人:舊時(shí)女人對(duì)丈夫的稱呼蟹瘾。執(zhí)戟:指守衛(wèi)宮殿的門(mén)戶。戟:一種古代的兵器。明光:本漢代宮殿名,這里指皇帝的宮殿介粘。
用心:動(dòng)機(jī)目的。如日月:光明磊落的意思众雷。
事:服事、侍奉做祝。擬:打算砾省。
恨不:一作“何不”。
李師道是當(dāng)時(shí)藩鎮(zhèn)之一的平盧淄青節(jié)度使混槐,又冠以檢校司空编兄、同中書(shū)門(mén)下平章事的頭銜。中唐以后声登,藩鎮(zhèn)割據(jù)狠鸳,用各種手段,勾結(jié)悯嗓、拉攏文人和中央官吏件舵。張籍是韓愈大弟子,他的主張維護(hù)國(guó)家統(tǒng)一脯厨、反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù)分裂的立場(chǎng)一如其師芦圾。這首詩(shī)便是一首為拒絕李師道的收買(mǎi)而寫(xiě)的名作。
《節(jié)婦吟寄東平李司空師道》載于《全唐詩(shī)》卷三八二俄认。下面是國(guó)學(xué)大師个少、全國(guó)首批博士生導(dǎo)師錢(qián)仲聯(lián)先生與蘇州大學(xué)文學(xué)院徐永端教授對(duì)此詩(shī)的賞析。
此詩(shī)通篇運(yùn)用比興手法眯杏,委婉地表明自己的態(tài)度夜焦。單看表面完全是一首抒發(fā)男女情事之言情詩(shī),骨子里卻是一首政治抒情詩(shī)岂贩,題為《節(jié)婦吟》茫经,即用以明志。
此詩(shī)似從漢樂(lè)府《陌上晌颍》卸伞、《羽林郎》脫胎而來(lái),但較之前者更委婉含蓄锉屈。
首二句說(shuō):這位既明知我是有夫之?huà)D荤傲,還要對(duì)我用情,此君非守禮法之士甚明颈渊,語(yǔ)氣中帶微辭遂黍,含有譴責(zé)之意。這里的“君”俊嗽,喻指藩鎮(zhèn)李師道雾家,“妾”是自比,十字突然而來(lái)绍豁,直接指出師道的別有用心芯咧。
接下去詩(shī)句一轉(zhuǎn),說(shuō)道:我雖知君不守禮法竹揍,然而又為你情意所感敬飒,忍不住親自把君所贈(zèng)之明珠系在紅羅襦上。表面看鬼佣,是感師道的知己驶拱;如果深一層看,話中有文章晶衷。
繼而又一轉(zhuǎn)蓝纲,說(shuō)自己家的富貴氣象,良人是執(zhí)戟明光殿的衛(wèi)士晌纫,身屬中央税迷。古典詩(shī)詞,傳統(tǒng)的以夫婦比喻君臣锹漱,這兩句意謂自己是唐王朝的士大夫箭养。
緊接兩句作波瀾開(kāi)合,感情上很矛盾哥牍,思想斗爭(zhēng)激烈:前一句感謝對(duì)方毕泌,安慰對(duì)方喝检;后一句斬釘截鐵地申明己志,“我與丈夫誓同生死”撼泛。
最后以深情語(yǔ)作結(jié)挠说,一邊流淚,一邊還珠愿题,言詞委婉损俭,而意志堅(jiān)決。
詩(shī)中所說(shuō)“雙明珠”是李師道用來(lái)拉攏潘酗、引誘作者為其助勢(shì)的代價(jià)杆兵,也就是常人求之不得的聲名地位、富貴榮華一類的東西仔夺。作者慎重考慮后委婉的拒絕了對(duì)方的要求琐脏,做到了“富貴不能淫”,像一個(gè)節(jié)婦守住了貞操一樣的守住了自己的嚴(yán)正立場(chǎng)囚灼。但當(dāng)時(shí)李師道是個(gè)炙手可熱的藩鎮(zhèn)高官骆膝,作者并不想得罪他、讓他難堪灶体,因此寫(xiě)了這首非常巧妙的雙層面的詩(shī)去回拒他阅签。
此詩(shī)富有民歌風(fēng)味,它的一些描寫(xiě)蝎抽,在心理刻畫(huà)中顯示政钟,寫(xiě)得如此細(xì)膩,熨貼樟结,入情入理养交,短幅中有無(wú)限曲折,真所謂“一波三折”瓢宦。
此詩(shī)詞淺意深碎连,言在意外,含蓄地表達(dá)了詩(shī)人的政治立場(chǎng)驮履。全詩(shī)情理真摯鱼辙,心理描寫(xiě)細(xì)致入微,委婉曲折而動(dòng)人玫镐。除了它所表現(xiàn)的是君子坦蕩胸懷這一因素外倒戏,其在藝術(shù)上的高妙也是促使它成為名作的重要原因。據(jù)說(shuō)由于這首詩(shī)情詞懇切恐似,連李師道本人也深受感動(dòng)杜跷,不再勉強(qiáng)。
張籍 : 張籍(約767~約830)孵运,唐代詩(shī)人秦陋。字文昌,漢族治笨,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 赤嚼。先世移居和州旷赖,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))人。世稱“張水部”更卒、“張司