傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

惟有河邊雁蠕啄,秋來南向飛场勤。

南北朝 / 庾信
古詩原文
[挑錯/完善]

出自南北朝庾信的《重別周尚書》

陽關萬里道和媳,不見一人歸。

惟有河邊雁哈街,秋來南向飛留瞳。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

陽關與故國相隔萬里之遙,年年盼望卻至今不能南歸骚秦。

只有黃河岸邊南來的大雁她倘,秋天一到仍可以自由南飛。

注釋解釋

庾信有《詠懷二十七首》作箍,這首詩篇原列第七首硬梁。周尚書:即周弘正(496—574),字思行胞得,汝南安城(今河南平輿縣)人荧止,周顎之孫。梁元帝時為左戶尚書,魏平江陵罩息,逃歸建業(yè)嗤详。

陽關:在今甘肅敦煌市西,漢朝時地屬邊陲瓷炮,這里代指長安葱色。萬里:指長安與南朝相去甚遠。

一人:庾(yǔ)信自指娘香。

河:指黃河苍狰。

南向:向著南方。

創(chuàng)作背景

庾信與周弘正曾同在梁朝為臣烘绽,江陵失陷之日淋昭,大批江南名士如王褒、王克安接、沈炯等翔忽,都被俘送長安。560年盏檐,周歇式、陳南北通好,陳朝即要求北周放還王褒胡野、庾信等十數人材失,但是別人都陸續(xù)遣歸了,只有王褒硫豆、庾信羈留不遣龙巨。周弘正南歸時庾信贈詩相送,這是其中的一首熊响。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

詩的開頭寫自己獨留長安不得南返的悲哀旨别。陽關,在今甘肅敦煌縣西南汗茄,自古與玉門關同為通往西域的必經之地昼榛。庾信在這里是借用,因為陽關已成了“大道”的代稱剔难,如同我們把“陽關道”與“獨木橋”對舉胆屿。詩中的“陽關萬里道”是喻指長安與金陵之間的交通要道。下旬“不見一人歸”的“一人”指庾信自己而言偶宫,這二句說在長安至金陵的陽關大道上非迹,有多少南北流離之士已經歸還故國了。只有我一人不能歸故土纯趋,這是令人傷心的事憎兽。

“惟有河邊雁冷离,秋來南向飛”兩句,“河邊雁”喻指友人周弘正纯命,這不是眼前的實景西剥,而是一種虛擬,是庾信的內心感覺借助外物的一種表現形式亿汞。前已指出瞭空,庾、周分別是在早春疗我,這時不可能出現秋雁南飛的實景咆畏,即使九盡春回,也只能看到鴻雁北去的景象吴裤。這兩句詩有兩層含義:一是把周弘正的返陳比作南歸之雁旧找,大有羨慕弘正回南之意;二是鴻雁秋去春來麦牺,來去自由钮蛛,而自己卻喪失了這種自由,以見自己不如鴻雁剖膳。沈德潛評這首詩說“從子山時勢地位想之魏颓,愈見可悲〕泵兀”這是知人論世之見琼开,于詩歌鑒賞尤為重要易结。

此詩表現手法有兩個特點:一是借代手法枕荞,開頭即用“陽關萬里道”借指長安至金陵的交通大道。此種手法增加了詩的含蓄美搞动。另一藝術手法是虛擬躏精,“惟有河邊雁,秋來南向飛”兩句便是虛擬的景物鹦肿,這種帶象喻性的虛擬矗烛,使詩歌形象的含蘊更加豐富÷崂#可以想見瞭吃,庾信在長安看到秋去春來的大雁已經二十多個春秋了,他自己不如大雁來去自由的感受已經隱藏多年了涣旨。送友人南歸時歪架,這種多年積淀在心頭的情感一觸即發(fā),其內涵非三言兩語所能說盡霹陡。只有細味庾信的良苦用心和蚪,才能欣賞此詩謀篇遣詞之妙止状。

作者介紹

庾信 : 庾信(513—581)字子山,小字蘭成泣崩,北周時期人少梁。南陽新野(今屬河南)人。他以聰穎的資質矫付,在梁這個南朝文學的全盛時代積累了很高的文學素養(yǎng)凯沪,又來到北方,以其沉痛的生活經歷豐富了創(chuàng)

庾信的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

惟有河邊雁,秋來南向飛赘理。-原文翻譯賞析-庾信

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人