出自 南北朝 庾信 《重別周尚書》
陽關萬里道矾麻,不見一人歸纱耻。
惟有河邊雁,秋來南向飛险耀。
陽關與故國相隔萬里之遙弄喘,年年盼望卻至今不能南歸。
只有黃河岸邊南來的大雁甩牺,秋天一到仍可以自由南飛蘑志。
庾信有《詠懷二十七首》,這首詩篇原列第七首贬派。周尚書:即周弘正(496—574)急但,字思行,汝南安城(今河南平輿縣)人搞乏,周顎之孫波桩。梁元帝時為左戶尚書,魏平江陵请敦,逃歸建業(yè)镐躲。
陽關:在今甘肅敦煌市西,漢朝時地屬邊陲侍筛,這里代指長安萤皂。萬里:指長安與南朝相去甚遠。
一人:庾(yǔ)信自指勾笆。
河:指黃河敌蚜。
南向:向著南方。
庾信與周弘正曾同在梁朝為臣窝爪,江陵失陷之日弛车,大批江南名士如王褒齐媒、王克、沈炯等纷跛,都被俘送長安喻括。560年,周贫奠、陳南北通好唬血,陳朝即要求北周放還王褒、庾信等十數(shù)人唤崭,但是別人都陸續(xù)遣歸了拷恨,只有王褒、庾信羈留不遣谢肾。周弘正南歸時庾信贈詩相送腕侄,這是其中的一首。
詩的開頭寫自己獨留長安不得南返的悲哀芦疏。陽關冕杠,在今甘肅敦煌縣西南,自古與玉門關同為通往西域的必經(jīng)之地酸茴。庾信在這里是借用分预,因為陽關已成了“大道”的代稱,如同我們把“陽關道”與“獨木橋”對舉薪捍。詩中的“陽關萬里道”是喻指長安與金陵之間的交通要道笼痹。下旬“不見一人歸”的“一人”指庾信自己而言,這二句說在長安至金陵的陽關大道上酪穿,有多少南北流離之士已經(jīng)歸還故國了与倡。只有我一人不能歸故土,這是令人傷心的事昆稿。
“惟有河邊雁纺座,秋來南向飛”兩句,“河邊雁”喻指友人周弘正溉潭,這不是眼前的實景净响,而是一種虛擬,是庾信的內(nèi)心感覺借助外物的一種表現(xiàn)形式喳瓣。前已指出馋贤,庾、周分別是在早春畏陕,這時不可能出現(xiàn)秋雁南飛的實景配乓,即使九盡春回,也只能看到鴻雁北去的景象。這兩句詩有兩層含義:一是把周弘正的返陳比作南歸之雁犹芹,大有羨慕弘正回南之意崎页;二是鴻雁秋去春來,來去自由腰埂,而自己卻喪失了這種自由飒焦,以見自己不如鴻雁。沈德潛評這首詩說“從子山時勢地位想之屿笼,愈見可悲牺荠。”這是知人論世之見驴一,于詩歌鑒賞尤為重要休雌。
此詩表現(xiàn)手法有兩個特點:一是借代手法,開頭即用“陽關萬里道”借指長安至金陵的交通大道肝断。此種手法增加了詩的含蓄美挑辆。另一藝術手法是虛擬,“惟有河邊雁孝情,秋來南向飛”兩句便是虛擬的景物,這種帶象喻性的虛擬洒嗤,使詩歌形象的含蘊更加豐富箫荡。可以想見渔隶,庾信在長安看到秋去春來的大雁已經(jīng)二十多個春秋了羔挡,他自己不如大雁來去自由的感受已經(jīng)隱藏多年了。送友人南歸時间唉,這種多年積淀在心頭的情感一觸即發(fā)绞灼,其內(nèi)涵非三言兩語所能說盡。只有細味庾信的良苦用心呈野,才能欣賞此詩謀篇遣詞之妙低矮。
庾信 : 庾信(513—581)字子山,小字蘭成率触,北周時期人终议。南陽新野(今屬河南)人。他以聰穎的資質,在梁這個南朝文學的全盛時代積累了很高的文學素養(yǎng)穴张,又來到北方细燎,以其沉痛的生活經(jīng)歷豐富了創(chuàng)