出自唐代魚玄機(jī)的《江陵愁望寄子安 / 江陵愁望有寄》
楓葉千枝復(fù)萬(wàn)枝矛紫,江橋掩映暮帆遲赎瞎。
憶君心似西江水,日夜東流無(wú)歇時(shí)颊咬。
深秋楓樹千枝萬(wàn)枝务甥,江橋掩映楓林之中。黃昏時(shí)喳篇,晚歸的船中仍你的帆影敞临。
思念你的心情就像那西江流水,日日夜夜向東流去麸澜,不曾停歇挺尿。
江陵:唐朝時(shí)江陵府東境達(dá)今湖北潛江漢水南岸。詩(shī)中“江陵”指長(zhǎng)江南岸之潛江炊邦,而非北岸之江陵编矾。子安,即李億馁害,為朝廷補(bǔ)闕窄俏。《情書寄子安》題下注云:“一本題下有補(bǔ)闕二字蜗细●刹伲”可知李子安即李億。但也有人認(rèn)為子安為另一人炉媒。
掩映:時(shí)隱時(shí)現(xiàn)踪区,半明半暗。
暮帆:晚歸的船吊骤。
“憶君”二句:同南唐李煜《虞美人·春花秋月何時(shí)了》“問(wèn)君能有幾多愁缎岗,恰似一江春水向東流”與北宋歐陽(yáng)修《踏莎行·候館梅殘》“離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水”表現(xiàn)手法相似白粉。
這首詩(shī)的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳传泊。據(jù)載,李億鸭巴、魚幼微(魚玄機(jī)原名)二人在大詩(shī)人溫庭筠的撮合之下一見鐘情眷细。但在江陵,李億還有一個(gè)原配夫人裴氏鹃祖,見丈夫去京多時(shí)仍不來(lái)接自己溪椎,于是多次來(lái)信催促。李億只好親自東下接眷,魚幼微送別了李億校读,便牽腸掛肚地寫了這首《江陵愁望寄子安》沼侣。
這是一首抒情詩(shī),通過(guò)對(duì)秋景的描繪歉秫,表達(dá)了女詩(shī)人因孤獨(dú)寂寞而對(duì)遠(yuǎn)方情郎的思念之情蛾洛。此詩(shī)前兩句寫盼人不至,后兩句接寫相思情雁芙。全詩(shī)運(yùn)用句中重復(fù)轧膘、句中排比、反義字相起等手段兔甘,造成悠揚(yáng)飄搖的風(fēng)調(diào)扶供,有助于加強(qiáng)抒情效果,深切地抒發(fā)了詩(shī)人的相思之情裂明。
首句以江陵秋景興起愁情√《楚辭·招魂》:“湛湛江水兮上有楓闽晦,極目千里兮傷春心√岵恚”楓生江上仙蛉,西風(fēng)來(lái)時(shí),滿林蕭蕭之聲碱蒙,很容易觸動(dòng)人的愁懷荠瘪。“千枝復(fù)萬(wàn)枝”赛惩,是以楓葉之多寫愁緒之重哀墓。它不但用“千”“萬(wàn)”數(shù)字寫楓葉之多,而且通過(guò)“枝”字的重復(fù)喷兼,從聲音上狀出枝葉之繁篮绰。而“楓葉千萬(wàn)枝”字減而音促,沒(méi)有上述那層好處季惯。
“江橋掩映──暮帆遲”吠各。極目遠(yuǎn)眺,但見江橋掩映于楓林之中勉抓;日已垂暮贾漏,而不見那人乘船歸來(lái)∨航睿“掩映”二字寫出楓葉遮住望眼纵散,對(duì)于傳達(dá)詩(shī)中人焦灼的表情是有幫助的。詞屬雙聲,念來(lái)上口困食。有此二字边翁,形成句中排比,聲調(diào)便曼長(zhǎng)而較“江橋暮帆遲”為好聽硕盹。
前兩句寫盼人不至符匾,后兩句便接寫相思之情。用江水之永不停止瘩例,比相思之永無(wú)休歇啊胶,與《室思》之喻,機(jī)杼正同垛贤。乍看來(lái)焰坪,“西江”、“東流”頗似閑字聘惦,但減作“憶君如流水某饰,日夜無(wú)歇時(shí)”,比較原句便覺讀起來(lái)不夠味了善绎。劉方平《春怨》末二句云:“庭前時(shí)有東風(fēng)入黔漂,楊柳千條盡向西”,晚清王闿運(yùn)稱贊說(shuō)“以東禀酱、西二字相起炬守,(其妙)非獨(dú)人不覺,作者也不自知也”剂跟,“不能名言减途,但恰入人意〔芮ⅲ”(《湘綺樓說(shuō)詩(shī)》)魚玄機(jī)此詩(shī)末兩句妙處正同鳍置。細(xì)味這兩句,原來(lái)分用在兩句之中非為駢偶而設(shè)的成對(duì)的反義字(“東”“西”)衣洁,有彼此呼應(yīng)墓捻,造成抑揚(yáng)抗墜的情調(diào),或擒縱之致的功用坊夫,使詩(shī)句讀來(lái)有一唱三嘆之音砖第,亦即所謂“風(fēng)調(diào)”。而刪芟這樣字面环凿,雖意思大致不差梧兼,卻必?fù)p韻調(diào)之美。因此魚玄機(jī)此詩(shī)每句多二字智听,有助于加強(qiáng)抒情效果羽杰,它們充分發(fā)揮了作用渡紫。所以比較五絕“自君之出矣”一體,藝術(shù)上正自有不可及之處考赛。
魚玄機(jī) : 魚玄機(jī),女鸠项,晚唐詩(shī)人干跛,長(zhǎng)安(今陜西西安)人。初名魚幼微祟绊,字蕙蘭楼入。咸通(唐懿宗年號(hào),860—874)中為補(bǔ)闕李億妾牧抽,以李妻不能容浅辙,進(jìn)長(zhǎng)安咸宜觀出家為女道士。后被京兆尹溫璋以打死婢女