潮州韓文公廟碑
宋•蘇軾
匹夫而為百世師,一言而為天下法疮绷。是皆有以參天地之化翰舌,關(guān)盛衰之運(yùn)。其生也有自來冬骚,其逝也有所為椅贱。故申、呂自岳降唉韭,傅說為列星夜涕,古今所傳,不可誣也属愤。孟子曰:“我善養(yǎng)吾浩然之氣女器。”是氣也,寓于尋常之中住诸,而塞乎天地之間驾胆。卒然遇之,則王贱呐、公失其貴丧诺,晉、楚失其富奄薇,良驳阎、平失其智,賁、育失其勇呵晚,儀蜘腌、秦失其辯。是孰使之然哉饵隙?其必有不依形而立撮珠,不恃力而行,不待生而存金矛,不隨死而亡者矣芯急。故在天為星辰,在地為河岳驶俊,幽則為鬼神娶耍,而明則復(fù)為人。此理之常饼酿,無足怪者伺绽。
自東漢以來,道喪文弊嗜湃,異端并起奈应。歷唐貞觀、開元之盛购披,輔以房杖挣、杜、姚刚陡、宋而不能救惩妇。獨(dú)韓文公起布衣,談笑而麾之筐乳,天下靡然從公歌殃,復(fù)歸于正,蓋三百年于此矣蝙云!文起八代之衰氓皱,而道濟(jì)天下之溺,忠犯人主之怒勃刨,而勇奪三軍之帥波材。此豈非參天地、關(guān)盛衰身隐、浩然而獨(dú)存者乎廷区?
蓋嘗論天、人之辨贾铝,以謂人無所不至隙轻,惟天下不容偽埠帕。智可以欺王公,不可以欺豚魚玖绿;力可以得天下搞监,不可以得匹夫匹婦之心。故公之精誠(chéng)镰矿,能開衡山之云,而不能回憲宗之惑俘种;能馴鱷魚之暴秤标,而不能弭皇甫镈、李逢吉之謗宙刘;能信于南海之民苍姜,廟食百世,而不能使其身安一日于朝廷之上悬包。蓋公之所能者天也衙猪,其所不者人也。
始潮人未知學(xué)布近,公命進(jìn)士趙德為之師垫释。自是潮之士,皆篤于文行撑瞧,延及齊民棵譬,至于今,號(hào)稱易治预伺。信乎孔子之言:“君子學(xué)道則愛人订咸,小人學(xué)道則易使也。”潮人之事公也酬诀,飲食必祭脏嚷,水旱疾疫,凡有求必禱焉瞒御。而廟在刺史公堂之后父叙,民以出入為艱。前太守欲請(qǐng)諸朝作新廟肴裙,不果高每。元祐五年,朝散郎王君滌來守是邦践宴,凡所以養(yǎng)士治民者鲸匿,一以公為師。民既悅服阻肩,則出令曰:“愿新公廟者带欢,聽运授。”民歡趨之,卜地于州城之南七里乔煞,期年而成吁朦。
或曰:“公去國(guó)萬里,而謫于潮渡贾,不能一歲而歸逗宜。沒而有知,其不眷戀于潮也審矣空骚!”軾曰“不然纺讲。公之神在天下者,如水之在地中囤屹,無所往而不在也熬甚。而潮人獨(dú)信之深,思之至肋坚,‘焄蒿凄愴’乡括,若或見之。譬如鑿井得泉智厌,而曰‘水專在是’诲泌,豈理也哉?”元豐七年铣鹏,詔拜公昌黎伯档礁,故榜曰:“昌黎伯韓文公之廟。”
潮人請(qǐng)書其事于石吝沫,因作詩以遺之呻澜,使歌以祀公。
——選自《四部叢刊》本《經(jīng)進(jìn)東坡文集事略》
4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋惨险,不正確的一項(xiàng)是(3分 )()
A.而不能弭皇甫镈羹幸、李逢吉之謗 弭:消除,制止
B.其不眷戀于潮也審矣 審:清楚
C.詔拜公昌黎伯辫愉,故榜曰 榜:文告
D.卒然遇之栅受,則王公失其貴 卒:通“猝”突然,倉(cāng)促
5.下列句子中加點(diǎn)詞語的意義和用法恭朗,相同的一項(xiàng)是(3分)( )
A.潮人之事公也屏镊,飲食必祭 九國(guó)之師,逡巡而不敢進(jìn)
B.談笑而麾之痰腮,天下靡然從公 怒而飛而芥,其翼若垂天之云
C.君子學(xué)道則愛人 于其身也,則恥師焉膀值,惑也
D.是孰使之然哉 然視其左右棍丐,來者已少
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和理解误辑,不正確的一項(xiàng)是( 3分 )()
A.文章首先論述古代圣賢的偉大和死而不朽的原因,下筆洋洋灑灑歌逢,看似離題巾钉,卻是將韓愈置于歷史的長(zhǎng)河中,在古今先賢的排序中給韓愈確定一個(gè)合適位置秘案,從而為評(píng)價(jià)韓愈定一個(gè)基調(diào)砰苍。
B.碑記的傳統(tǒng)寫法是以敘事為主,而本文卻是以議論為主阱高,其間敘事均以議論出之赚导。作者從“文”“道”“忠”“勇”四個(gè)方面盛贊韓愈的歷史功績(jī),并將其歸于韓愈具有浩然之氣讨惩。
C.作者指出韓愈的成功在于合乎“天道“,因而他合普通老百姓的心寒屯,能夠受到南海人民世世代代的祭祀荐捻。但韓愈卻不能盡人事,因而他觸怒憲宗寡夹,受到皇甫镈处面、李逢吉等人的毀謗。
D.韓愈在潮州興學(xué)菩掏,帶來了潮州教育的發(fā)展魂角。雖然潮州人不忘韓愈的政績(jī),十分信仰智绸、緬懷他野揪,但作者認(rèn)為韓愈并不眷戀潮州,所以在潮州不到一年就離開了
7.把原文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語瞧栗。(10分)
(1)獨(dú)韓文公起布衣斯稳,談笑而麾之,天下靡然從公迹恐,復(fù)歸于正挣惰,蓋三百年于此矣!
(2)民既悅服殴边,則出令曰:“愿新公廟者憎茂,聽。”民歡趨之锤岸,卜地于州城之南七里竖幔,期年而成。
參考答案:
4.C “榜”此處作動(dòng)詞是偷,應(yīng)講作“在匾額上題寫”赏枚。
5.B“而”均為修飾連詞亡驰,可譯為“著”,A“之”結(jié)構(gòu)助詞饿幅,主謂之間凡辱,取消句子獨(dú)立性/結(jié)構(gòu)助詞,的栗恩,C“則”連詞透乾,就/轉(zhuǎn)折連詞,卻磕秤,D“然”代詞乳乌,這樣/連詞,然而市咆。
6.D D項(xiàng)“作者認(rèn)為韓愈并不眷戀潮州”誤汉操,是有人認(rèn)為,作者在反駁蒙兰;而且因果不當(dāng)磷瘤。
7.(1)只有韓文公從平民中崛起,談笑之間舉手一揮(指揮古文運(yùn)動(dòng))搜变,天下人紛紛望風(fēng)傾服而追隨他采缚,使思想和文風(fēng)又回到正路上來,到現(xiàn)在已經(jīng)有三百年左右了挠他。(注意“麾”“靡然”“正”等關(guān)鍵詞)
(2)老百姓是已經(jīng)心悅誠(chéng)服了扳抽,便命令說:“愿意重新修建韓公祠廟的人,就來聽從命令殖侵。”老百姓高高興興地趕來參加這項(xiàng)工程贸呢。占卜選擇的新址在州城南面七里的地方,僅僅一年新就建成了拢军。(注意“新”“卜”“期”等關(guān)鍵詞)
附參考譯文:
一個(gè)普通人卻成為千百代的榜樣贮尉,一句話卻成為天下人效法的準(zhǔn)則。這是因?yàn)樗麄兊钠犯窨梢耘c天地化育萬物相提并論朴沿,也關(guān)系到國(guó)家氣運(yùn)的盛衰猜谚。他們的降生是有來歷的,他們的逝世也是有所作為的赌渣。所以魏铅,申伯、呂侯由高山之神降生坚芜,傅說死后成為天上的列星览芳,從古到今的傳說,是不可否認(rèn)的鸿竖。孟子說:“我善于修養(yǎng)我盛大正直的氣沧竟。”這種氣铸敏,寄托在平常事物中,又充滿于天地之間悟泵。突然遇上它杈笔,那么,王公貴族就會(huì)失去他們的尊貴糕非,晉國(guó)蒙具、楚國(guó)就會(huì)失去它們的富有,張良朽肥、陳平就會(huì)失去他們的智慧禁筏,孟賁、夏育就會(huì)失去他們的勇力衡招,張儀篱昔、蘇秦就會(huì)失去他們的辯才。是什么東西使它這樣的呢始腾?那一定有一種不依附形體而成立州刽,不依靠外力而行動(dòng),不等待出生就存在窘茁,不隨著死亡就消逝的東西了怀伦。所以在天上就成為星宿脆烟,在地下就化為河川山岳山林;在陰間就成為鬼神,在陽世便又成為人邢羔。這個(gè)道理十分平常驼抹,不值得奇怪的。
自從東漢以來拜鹤,儒道淪喪框冀,文風(fēng)敗壞,佛敏簿、道等邪說一齊出現(xiàn)明也。經(jīng)歷了唐代貞觀、開元的興盛時(shí)期惯裕,依靠房玄齡温数、杜如晦、姚崇蜻势、宋璟等名臣輔佐撑刺,還不能挽救。只有韓文公從普通人里崛起握玛,在談笑風(fēng)生中指揮古文運(yùn)動(dòng)够傍,天下人紛紛傾倒追隨他甫菠,使思想和文風(fēng)又回到正路上來,到現(xiàn)在已經(jīng)有三百年左右了冕屯。他的文章使八代以來的衰敗文風(fēng)寂诱,得到振興,他對(duì)儒道的宣揚(yáng)愕撰,使天下人在沉溺中得到拯救刹衫,他的忠誠(chéng)曾觸犯了皇帝的惱怒,他的勇氣能折服三軍的主帥:這難道不是與天地化育萬物相并列搞挣,關(guān)系到國(guó)家盛衰带迟,浩大剛正而獨(dú)立存在的正氣嗎?
我曾談?wù)撨^天道和人事的區(qū)別:認(rèn)為人沒有什么事不能做出來囱桨,只是天不容許人作偽仓犬。人的智謀可以欺騙王公,卻不能欺騙小豬和魚舍肠;人的力量可以取得天下搀继,卻不能取得普通老百姓的民心。所以韓公的專心誠(chéng)意翠语,能夠驅(qū)散衡山的陰云叽躯,卻不能夠挽回憲宗佞佛的執(zhí)迷不悟;能夠馴服鱷魚的兇暴肌括,卻不能夠制止皇甫镈点骑、李逢吉的誹謗;能夠在潮州老百姓中取得信任谍夭,百代都享受廟堂祭祀黑滴,卻不能使自身在朝廷上有一天的平安。原來紧索,韓公能夠遵從的袁辈,是天道;他不能屈從的珠漂,是人事晚缩。
從前,潮州人不知道學(xué)習(xí)儒道媳危,韓公指定進(jìn)士趙德做他們的老師荞彼。從此潮州的讀書人,都專心于學(xué)問的研究和品行的修養(yǎng)济舆,并影響到普通百姓卿泽。直到現(xiàn)在,潮州被稱為容易治理的地方。確實(shí)不錯(cuò)啊签夭,孔子曾說過這樣的話:“有地位的人學(xué)了道理齐邦,就會(huì)愛護(hù)人民;地位低的人學(xué)了道理第租,就容易治理措拇。”潮州人敬奉韓公,吃喝的時(shí)候必定要祭祀他慎宾,水災(zāi)旱荒丐吓、疾病瘟疫,凡是有求助于神靈的事趟据,必定到祠廟里去祈禱券犁。可是祠廟在州官衙門大堂的后面汹碱,百姓以為進(jìn)出不方便粘衬。前任州官想申請(qǐng)朝廷建造新的祠廟,沒有成功咳促。元祐五年稚新,朝散郎王滌先生來擔(dān)任這個(gè)州的知州,凡是用來培養(yǎng)士子跪腹,治理百姓的措施褂删,完全以韓公為榜樣。老百姓心悅誠(chéng)服以后冲茸,便下命令說:“愿意重新修建韓公祠廟的人屯阀,就來聽從命令。”老百姓高高興興地趕來參加這項(xiàng)工程噪裕。在州城南面七里選了一塊好地方蹲盘,一年后新廟就建成了股毫。
有人說: “韓公遠(yuǎn)離京城約萬里膳音,而貶官到潮州,不到一年便回去了铃诬,他死后有知的話祭陷,是不會(huì)深切懷念潮州的,這是明擺著的趣席。”我說:“不是這樣的兵志,韓公的神靈在人間,好比水在地上宣肚,沒有什么地方不存在想罕。而且潮州人信仰得特別深厚,思念得十分懇切,每當(dāng)祭祀時(shí)按价,香霧繚繞惭适,不由涌起悲傷凄愴的感覺,就象見到了他楼镐,好比挖一口井得到了水癞志,就說水只在這個(gè)地方,難道有這個(gè)道理的嗎框产?”元豐七年凄杯,皇帝下詔書封韓公為昌黎伯,所以祠廟的匾額上題為“昌黎伯韓文公之廟秉宿。
潮州人請(qǐng)我書寫他的事跡刻在石碑上戒突,因此作首詩送給他們,讓他們歌唱著祭祀韓公描睦。
關(guān)鍵詞:潮州韓文公廟碑