上梅直講①書
【北宋】蘇 軾
軾每讀《詩》至《鴟鸮》躏将,讀《書》至《君奭》锄弱,常竊悲周公之不遇。及觀《史》祸憋,見孔子厄于陳蔡之間会宪,而弦歌之聲不絕;顏淵蚯窥、仲由之徒掸鹅,相與問答。夫子曰:“‘匪兕匪虎拦赠,率彼曠野巍沙。’吾道非耶?吾何為于此荷鼠?”顏淵曰:“夫子之道至大句携,故天下莫能容;雖然允乐,不容何舶怠削咆?不容然后見君子。”夫子油然而笑曰:“回蠢笋,使?fàn)柖嘭?cái)拨齐,吾為爾宰。”夫天下雖不能容挺尿,而其徒自足以相樂如此奏黑。乃今知周公之富貴炊邦,有不如夫子之貧賤编矾。夫以召公之賢,以管馁害、蔡之親窄俏,而不知其心,則周公誰與樂其富貴碘菜?而夫子之所與共貧賤者凹蜈,皆天下之賢才,則亦足以樂乎此矣忍啸!
軾七八歲時(shí)仰坦,始知讀書。聞今天下有歐陽公者计雌,其為人如古孟軻悄晃、韓愈之徒;而又有梅公者凿滤,從之游妈橄,而與之上下其議論。其后益壯翁脆,始能讀其文詞眷蚓,想見其為人,意其飄然脫去世俗之樂反番,而自樂其樂也沙热。方學(xué)為對偶聲律之文,求升斗之祿罢缸,自度無以進(jìn)見于諸公之間校读。來京師逾年,未嘗窺其門祖能。
今年春歉秫,天下之士,群至于禮部养铸,執(zhí)事與歐陽公實(shí)親試之雁芙。軾不自意轧膘,獲在第二。既而聞之兔甘,執(zhí)事愛其文谎碍,以為有孟軻之風(fēng);而歐陽公亦以其能不為世俗之文也而取焉洞焙。是以在此蟆淀,非左右為之先容,非親舊為之請屬澡匪,而向之十余年間熔任,聞其名而不得見者,一朝為知己唁情。退而思之疑苔,人不可以茍富貴,亦不可以徒貧賤甸鸟。有大賢焉而為其徒惦费,則亦足恃矣。茍其僥一時(shí)之幸抢韭,從車騎數(shù)十人薪贫,使閭巷小民,聚觀而贊嘆之刻恭,亦何以易此樂也瞧省!
《傳》曰:“不怨天,不尤人”吠各,蓋“優(yōu)哉游哉臀突,可以卒歲”。執(zhí)事名滿天下而位不過五品其容色溫然而不怒其文章寬厚敦樸而無怨言此必有所樂乎斯道也軾愿與聞焉贾漏!
【注】①梅直講候学,即梅堯臣,字圣俞纵散,北宋詩人梳码。他曾任國子監(jiān)直講。
16.對下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋伍掀,不正確的一項(xiàng)是( )
A.回掰茶,使?fàn)柖嘭?cái),吾為爾宰 宰:總管
B.執(zhí)事愛其文 執(zhí)事:管事的人蜜笤,這里指考官
C.非左右為之先容 容:介紹濒蒋,推薦
D.從車騎數(shù)十人 從:使……跟從
17.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是( )
A.夫天下雖不能容,而其徒自足以相樂如此 去今之墓而葬焉
B.夫以召公之賢沪伙,以管瓮顽、蔡之親 嚴(yán)大國之威以修敬也
C.而歐陽公亦以其能不為世俗之文也而取焉 吾其還也[]
D.蓋“優(yōu)哉游哉,可以卒歲” 不賂者以賂者喪围橡,蓋失強(qiáng)援暖混,不能獨(dú)完
18.下列對原文的賞析不正確的一項(xiàng)是( )
A.周公富貴,但不被人理解翁授,孔子困厄拣播,但師徒怡然自得。因此蘇軾認(rèn)為收擦,周公的富貴實(shí)在還比不上孔子的貧賤贮配。
B.蘇軾認(rèn)為,追求富貴不如空守貧賤炬守,能成為大賢的學(xué)生牧嫉,那是很快樂的事情剂跟。如果能帶著成隊(duì)的車馬和幾十個(gè)隨從减途,使得里巷的百姓圍著觀看并且贊嘆他,那就更快樂了曹洽。
C.蘇軾在這封信中用孔子和他學(xué)生的故事來比照自己與歐陽修鳍置、梅堯臣的關(guān)系,這樣寫表明對歐陽修與梅堯臣二人學(xué)識與人品的高度推崇送淆。
D.本文是蘇軾應(yīng)禮部試考取第二名之后寫給梅堯臣的一封信税产,作者在信中暢談了士遇知己的快樂,也含蓄地表達(dá)了希望得到進(jìn)一步培養(yǎng)的愿望偷崩。
19.文中畫波浪線的部分?jǐn)嗑湔_的一項(xiàng)是[]( )
A.執(zhí)事名滿天下/而位不過五品/其容色溫/然而不怒其文章/寬厚敦樸而無怨言/此必有所樂乎斯道也/軾愿與聞焉辟拷!
B.執(zhí)事名滿天下/而位不過五品/其容色溫/然而不怒其文章/寬厚敦樸而無怨言/此必有所樂乎/斯道也/軾愿與聞焉!
C.執(zhí)事名滿天下/而位不過五品/其容色溫然而不怒/其文章寬厚敦樸而無怨言/此必有所樂乎斯道也/軾愿與聞焉阐斜!
D.執(zhí)事名滿天下/而位不過五品/其容色溫然而不怒/其文章寬厚敦樸而無怨言/此必有所樂乎/斯道也/軾愿與聞焉衫冻!
參考答案:
16. B(對對方的尊稱,指梅堯臣)
17.D
18.B.(“追求富貴不如空守貧賤” “那就更快樂了”兩處皆不當(dāng))
19.C
20.
①夫子之道至大谒出,故天下莫能容
翻譯:先生的主張極為宏大隅俘,所以天下沒有人能夠接受
“至”、“道”笤喳、“容”各1分为居;意思對1分。
②夫以召公之賢杀狡,以管蒙畴、蔡之親,而不知其心呜象,則周公誰與樂其富貴膳凝?
翻譯:像召公這樣的賢人八孝,管叔、蔡叔這樣的親屬鸠项,卻不能夠了解周公的心思干跛,那么周公和誰一起享受這富貴的快樂呢?
“之”祟绊、“誰與”楼入、“樂”各1分;意思對1分牧抽。
③人不可以茍富貴嘉熊,亦不可以徒貧賤。有大賢焉而為其徒扬舒,則亦足恃矣阐肤。
翻譯:人不能夠茍且追求富貴,也不能夠空守著貧賤讲坎,有大賢人而能成為他的學(xué)生孕惜,那也就足以依靠了。
“茍富貴”晨炕、“徒貧賤”衫画、“恃”各1分;意思對1分瓮栗。
【作者簡介】
蘇軾(1037~1101)削罩,字子瞻,號東坡居士费奸,北宋眉山人弥激。是著名的文學(xué)家,唐宋散文八大家之一愿阐。他學(xué)識淵博微服,多才多藝,在書法换况、繪畫职辨、詩詞、散文各方面都有很高造詣戈二。他的書法與蔡襄舒裤、黃庭堅(jiān)、米芾合稱“宋四家”觉吭;善畫竹木怪石腾供,其畫論,書論也有卓見。是北宋繼歐陽修之后的文壇領(lǐng)袖伴鳖,散文與歐陽修齊名节值;詩歌與黃庭堅(jiān)齊名;他的詞氣勢磅礴榜聂,風(fēng)格豪放搞疗,一改詞的婉約,與南宋辛棄疾并稱“蘇辛”须肆,共為豪放派詞人匿乃。
文言文參考譯文:
上梅直講①書
【北宋】蘇 軾
每當(dāng)我讀《詩經(jīng)》至《鴟鸮chi1xia1o》或讀《書經(jīng)》至《君奭shi4》時(shí),常常暗自悲嘆周公不能被人知遇豌汇。等到閱覽《史記》幢炸,才看到孔子在陳國與蔡國交界處遭受圍困,卻仍然能不斷地聽到他彈琴誦詩的聲音拒贱,還與顏淵宛徊、仲由等弟子互相問答÷甙模孔子說:“‘不是犀牛闸天,也不是老虎,卻在那空曠的原野上奔波赡盘。’是我推行的道義不對嗎?我為什么落到這個(gè)地步?”顏淵說:“先生推行的道義是至高無上的号枕,所以天下就容納不下了缰揪。雖然如此陨享,容納不下又有什么害處呢?容納不下就更能顯示您是君子。”孔子自然地笑了起來钝腺,說:“顏回呀抛姑,要是你有許多財(cái)產(chǎn),我就為你主管艳狐。”天下雖然不能容納孔子師徒定硝,他們卻能這般自我感到滿足,相互調(diào)侃逗樂毫目。如今我才體會到蔬啡,周公的富貴有不如孔子的貧賤之處。憑召公的賢明镀虐,憑管叔箱蟆、蔡叔的親近,卻不理解周公的心意刮便,那么周公與誰共享他那富貴之樂呢?而那些與孔子共度貧賤生活的弟子空猜,都是天下的賢才,也就足夠以此為樂了。
我七八歲時(shí)才知道讀書辈毯,就聽說如今天下有一位歐陽公坝疼,他的為人像古時(shí)的孟軻、韓愈一流谆沃;又有一位梅公钝凶,與歐陽公交游,并和他在一起談古論今唁影。后來腿椎,我漸漸長大成人,才能閱讀他們的文章和詩詞夭咬,從中想象出他們的為人方式啃炸,猜測他們?yōu)t灑地脫離世俗的富貴之樂而自我陶醉于超脫的歡樂中的景象。那時(shí)我正在學(xué)作講究對偶和聲律的詩文卓舵,謀求一官半職南用,自己思量沒有資格可以進(jìn)見諸公,所以掏湾,來到京師已經(jīng)一年多裹虫,卻未曾去登門拜訪。
今年春天融击,天下士人聚集在禮部應(yīng)試筑公,您和歐陽公親自主持考試。我自己都不曾料想到尊浪,竟然錄取為第二名匣屡。后來聽說,您喜愛我的文章拇涤,認(rèn)為有孟軻的風(fēng)格捣作;同時(shí),歐陽公也因?yàn)槲夷懿粚懗缟惺浪椎奈恼露浫∥遥何夷苤性嚨脑蛘谟诖硕焓俊2]有經(jīng)過您們左右人的事先介紹券躁,也沒有親戚和舊友為我請托,過去十多年間只聽到過名聲而沒有能見到的人掉盅,一朝之間競成了知己也拜。退回去思考這件事,我領(lǐng)悟到趾痘,人不可以茍且地貪圖富貴慢哈,也不可以無所作為地過貧賤的日子,只要有大賢人在世扼脐,而自己又能作他的弟子岸军,也就心滿意足了!如果靠一時(shí)的僥幸而取得了富貴奋刽,身后有車馬及幾十人相隨,使得里巷中的小百姓圍攏來觀望并為此贊嘆艰赞,那又怎么能換取上述的快樂呢!
書傳上說過:“不要埋怨上天佣谐,也不要責(zé)怪他人”,“從容悠閑方妖,也可以度此終生”狭魂。執(zhí)事您已譽(yù)滿天下,但官階不過五品党觅,您卻臉色溫和雌澄,并不惱怒,您的文章也寬容質(zhì)樸杯瞻,沒有怨言镐牺。其中一定有得以快樂的道理吧,我很希望聽從您的指教魁莉。
關(guān)鍵詞:上梅直講書